Грайде Евгения : другие произведения.

Лисята

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  На реке Тарим улеглась буря. Мутные воды несли стремительно и кружили веточки, листья, сорванные тростниковые дудочки и прочий береговой мусор. Зябко.
  На круглом камне сегодня никого не было, он не блестел и выглядел растерянным, как орел в стае серн. Влажный тростник молчал. Ерошило мокрые перья солнце.
  Тихо было. Как-то непривычно тихо, как бывает, когда боги опустошают чашу, но не успевают ее наполнить, и все живые и не живые души замирают, ожидая первых капель.
  Застывает на самой вершине, на нулевом моменте, колесо Сансары, зависает в воздухе. Останавливается время, только быстро-быстро торопятся воды реки Тарим смыть весь мусор берегов.
  Кицунэ реки Тарим пережидают этот день в норах священной горы ТяньШань, не высовывая любопытных носов дальше границы темноты.
  Когда маятник качнется, и первые три драгоценных капли коснутся дна чаши, Бися Юаньцзяо спустится к своим кицунэ, до каждого дотронется и каждому отдаст его жемчужину, наполненную сиянием. Тогда кицунэ выйдут на склоны горы, обновленные, притихшие, торжественные, чтобы вернуться к берегам реки Тарим.
  Два лисенка сидели на округлом толстом сталагмите, поджав лапы и хвосты - по одному у каждого.
  - Ты был за Южным морем?
  - Нет
  - А я был.
  - Вот не ври. Тебя бы луны не пропустили.
  - А я сетью рыболовной обернулся.
  - А луны глупые такие, кицунэ от сети не отличат?
  - А я рыбку в реку бросил, они отвлеклись и про меня забыли!
  - А рыбку ты из чего сделал?
  - Из носового платка!
  - Докажи!
  - Тсс, нельзя сейчас. Вернемся на реку - покажу.
  - Забудешь.
  - Не забуду. Но дальше слушай. Прошла наша джонка устье Тарим, и перед нами раскрылся Океан.
  - На джонке. В океан.
  - Ее дядько Ракке строил, они на этой лодке два раза до Полуночных земель вечного холода ходили!
  - Ну ври дальше.
  - Чего это я вру?! Спроси дядьку Ракке, чьи зубы у него в ожерелье! И попробуй ему сказать, что он врет!!
  - Ладно-ладно. Вышли вы на "Ореховой скорлупе" в океан.
  - Да. Погода - красота. Ветер в парус, ровный-ровный, вода - что галька, гладкая...
  - Как же вода гладкая, если ветер?
  - Не перебивай! Идем мы, день, другой, третий, и тут я вижу - поднимается из воды большая голова хозяина вод, огромная, как эта пещера, глазищи - как ласточкины гнезда! И говорит: "Не пропущу я вас, потому что дальше начинается Океан Безбрежный"
  А наш капитан, Сяо Одноухий, ему отвечает - "Что нам с того, что Безбрежный! В больших водах и рыба больше!"
  Ян Гун удивился, даже пасть закрыл. "Как, говорит, ты смеешь спорить со мной, когда сам еще и пяти хвостов не вырастил?!". А Сяо руки в бока упер "Может, говорит, хвостов у меня всего четыре, зато храбрости и навигацкого умения на десять хьябба хватит!". "Что ж, сказал Ян Гун, проверим, так ли ты смел и умел, как говоришь".
  И тут закипела вода, пузырями пошла, поднялась волна, закрыла собой небо и нас заодно, едва-едва команда успела за снасти схватиться, как им Сяо крикнул. Все на палубу попадали, один капитан стоять остался у руля, да я, потому что за мачту схватился. Когда вытрясли мы воду из глаз, оказалось - пошутил над нами Ян Гун, в зеленые воды забросил. Другой бы и растерялся, а Сяо на небо посмотрел, на солнце, воды лапой зачерпнул, и говорит мне: "Обернись чайкой, слетай до земли".
  - Хахаха, я так и знала, что Сяо схитрит!
  - Ну Ян Гун же не сказал, что нельзя, а навигацкое умение в том и состоит, чтобы до земли добраться? Я слетал, вернулся, все ему передал - а там наш капитан довел джонку до самой Шел-йа.
  - А чего же это тебе дома не попало?
  - Так я это... сказал, что к тебе убежал. С ночевкой.
  - Ох, лисята, зачем вам жемчужины? - улыбнулась Госпожа Лазоревых облаков. Лисята вскочили со сталагмита, испуганные, что госпожу не заметили. Она протянула им мягко сияющие жемчужины. - Вы и без них озоруете. Только джонку дядьки Ракке трогать не надо. Свою пора строить!
  Рыжий Ракке, худой, обветренный, с волосами, заплетенными в две тугие косы, положил руки на плечи лисятам.
  - Построят. После того, как мою законопатят. Да, детки? И нечего так смотреть, нельзя до возвращения в перекидываться. Даже в чайник!
   Над рекой Тарим занималось утро. Робко возращались щебечущие звуки, прерываемые изредка резкими глухими ударами и осторожной руганью - это два лисенка конопатили дядькину лодку.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"