Эспри Де Лэскалье
Смех в зале. Аплодисменты...

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
 Ваша оценка:

  Смех в зале. Аплодисменты...
  
  Воспоминания юности с морализацией.
  
  Подхалтуривал я как-то в одной школе в качестве преподавателя.
  Проходя по коридору уже после всех уроков, из школьного зала услышал голоса. Осторожно приоткрыл дверь и увидел группку старшекласников, репетировавших сцены из "Двенадцати стульев".
  Заинтересовало.
  Попросил разрешения посмотреть. Ученики согласились.
  Репетировалось два эпизода: Остап и Эллочка Людоедка, конечно, с подробным описанием совершенного владения ею великим и могучим...
  И другая сцена: Отец Фёдор является к инженеру Брунсу с целью выторговать весь гарнитур стульев.
  Увидел, что мальчики и девочки маятся от неумения играть, режиссировать, строить драматическую "конструкцию" сцены.
  Спросил у них, а где ваш режиссёр? Оказалось, что задумавшая этот "спектакль" их учительница литературы давно и достаточно тяжело больна и не может принять активного участия в подготовке. (Вернулась лишь на представление)
  А приближались какие-то праздники и ученики захотели воплотить в жизнь, хотя бы сами, этот понравившийся им замысел.
  Я никогда никаких спектаклей не ставил и режиссурой не занимался, но почувствовал какую-то сочувственную потребность помочь хорошим "детям".
  (Хотя по возрасту отличался от них лет на пять).
  Попросил разрешения им помочь... Они охотно согласились.
  Так мы начали "репетировать" - конструировать театральные сцены.
  Эллочкой я не стал заниматься, ибо сразу стало очевидно, что это ВЫГЛЯДИТ НЕСМЕШНО. О чём сказал школьникам и посоветовал отказаться. Они не захотели, ибо ТАК задумала первоначально их учительница, которую, как видно, они любили.
  Ладно.
  Другую сцену -- отец Фёдор и инженер Брунс -- мы начали конструировать очень серьёзно. В романе она не слишком смешная, в отличие от блистательного описания Эллочки -Людоедки.
  
  Первое, я предложил, чтобы инженер Брунс, сидя в затасканной пижаме, лицом к зрителям, и произнося "МУУУУСИК, готов Гусик?" хотел одним броском закинуть ногу на ногу, но из-за живота и толстых ляжек, ему это никак не удаётся. И так длится примерно пару минут, пока он не оставляет своих безнадёжных попыток. В романе нет ни слова об этом, но это вытекает из контекста! Мальчик оказался способным и очень правдоподобно изобразил эти тщетные попытки.
  
  Второе: Я предложил использовать НЕ МОЮ идею, а много лет раньше случайно увиденную иллюстрацию неизвестного мне талантливого художника к "Золотому телёнку", где Зиц-председатель Фунт был изображён в старомодном торжественном костюме, даже с подобием фрака, и застёгнутым огромной английской булавкой гульфиком!
  Отец Фёдор по этому замыслу выглядел почти также; для этого пришлось нам самим из упругой проволоки соорудить такую же "булавку" размером в сантиметров тридцать, да ещё ярко блестевшую!
  
  В сцене с битьём головой отца Фёдора от кадку с домашним растением, он, шумно, с подвыванием, втягивал воздух, делал жуткий размах, а потом с ПРЕДЕЛЬНОЙ осторожностью прикладывал лоб к стенке кадки.
  
  И ещё несколько забавных штучек, описания которых в романе нет, но "МОГЛО БЫ БЫТЬ"!
  
  Спекталь прошёл, как и предвиделось:
  В сцене с Эллочкой - из зала НИ СМЕШКА!
  Сцена с Брунсом - сплошной смех и аплодисменты всего зала при только одном лишь появлении на сцене героев - смеялась вся школа вместе с учителями и родителями школьников.
  
  Начинаем морализацию.
  О чём это говорит?
  О том, что я твержу уже не первый год: Эти романы, гениально написанные, НЕПЕРЕВОДИМЫ на язык сцены или фильма, ибо сила и остроумие их в стиле ОПИСАНИЯ некого события, КАК они это описывают! А не ЧТО!
  ПОКАЗАТЬ ВИЗУАЛЬНО, КАК они нечто описывают, НЕВОЗМОЖНО! Поэтому на редкость смешное ОПИСАНИЕ языка Эллочки-Людоедки В ПОКАЗЕ - НЕСМЕШНО!
  А в сцене с Брунсом было смешное визуальное действие или сам антураж героев и это вызывало естественный смех зрителей!
  ПОКАЗ, а не ОПИСАНИЕ, случайно вышел смешным!
  
  Поэтому и не удались все экранизации режиссёров, несомненно талантливых, этих двух гениальных, но НЕПЕРЕВОДИМЫХ на визуальный язык ПОКАЗА, романов.
  ОНИ НЕ ВИЗУАЛИЗУЕМЫ!
  В искусстве, как и в атомной физике, есть свои "правила запрета" и их надо соблюдать! 26 I 2026

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"