(Парафраз написан для того, чтобы прояснить одну элементарную мысль: Любой Творец достоин такого призыва. Не только "художник").
"Ночью хан вызвал вельможу к себе в опочивальню. Беседа была очень короткой, причем слова исходили только от одной стороны, в то время как другая по необходимости ограничивалась лишь поклонами, встопорщиванием усов, закатыванием глаз, воздеванием рук к небу и прочими словозаменительными телодвижениями (без которых, воистину, сыны и дщери человеческие испытывали бы порой непреодолимые трудности в делах служебных, а наипаче - супружеских).
"Ибо все такие люди - звездочёты, исследователи, поэты, искатели жизненного настоя и волшебного камня, обращающего свинец в золото, - все они почитались уже и в тогдашние времена большими глупцами, ничего не соображающими в делах обыденной жизни, а потому подлежащими неукоснительному обжуливанию на каждом шагу со стороны здравомыслящих, чей разум, вместо опасных крыльев, располагает четырьмя десятками юрких маленьких ножек, очень удобных для прибыльного и вполне безопасного шныряния по земле."
"Повесть о Ходже Насреддине", Леонид Соловьёв
У Соловьёва вся книга написана с удивительной верностью теме - описанию средневековой Азии. Язык - типично восточный, витиеватый. Я бы сказал, с характерной восточной вязью. Этот замечательный язык повести делает её высоким произведением искусства. Можно только представить себе с ужасом, во что превратилась бы повесть, будь она написана тупым дубовым языком Шолохова или всех прочих советских бездарей, Члэнов Союза Писателей. Но Леонид Соловьёв - талант!
"...Однако даже в них тлеет этот огонь бескорыстного рвения, сжигающий жизнь, вынуждающий возобновлять заранее обречённые попытки. Жалки эти убогие гении, титаны карликового духа, от рождения искалеченные природой, которая в припадке мрачного юмора добавила к их бездарности творческое неистовство, достойное самого Леонардо; их удел в жизни - равнодушие или насмешки, и всё, что для них можно сделать, это побыть час или два терпеливым слушателем и соучастником их мономании."
Станислав Лем, "Профессор Коркоран"
О ком это? О некоторых людях, но не самых, совсем не самых, худших!
"В худой котомк поклав ржаное хлебо
Я ухожу туда, где птичья звон.
И вижу над собою синий небо,
Косматый облак и высокий крон.
Я дома здесь! Я здесь пришёл не в гости.
Снимаю кепк, одетый набекрень.
Весёлый птичк, помахивая хвостик,
Насвистывает мой стихотворень.
Зелёный травк ложится под ногами
И сам к бумаге тянется рука.
И шепчу дрожащие губами:
Велик могучим русский языка."
Александр Иванов.
Это вновь классический пример пародии, необычайно яркой и смелой, на вопиющую безграмотность поэтов-графоманов. Язык Иванова в этом прелестном стихотворении гротескно искажён и этим удивительно смешон и точен одновременно.
"Мощный хор мужских голосов исполнял "Лесное молчание".
Это было чертовски громкое молчание.
"Три товарища" Э.М.Ремарк
"...Степные горизонты источали такие бодрые запахи, что будь на месте Остапа какой-нибудь крестьянский писатель-середнячок из группы "Стальное вымя", не удержался бы он, вышел бы из машины, сел бы в траву и тут же на месте начал бы писать на листах походного блокнота новую повесть, начинающуюся словами: Инда взопрели озимые. Рассупонилось солнышко, расталдыкнуло свои лучи по белу светушку. Понюхал старик Ромуальдыч свою портянку и аж заколдобился..."
Изумительный пример псевдонародного языка дан у Ильфа и Петрова!