Mistress Amber : другие произведения.

Спутанная нить. Глава 31. Прощание

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  Катла возмущенно оглядела двух виновато склонивших голову работников.
  
  - Тролли тупомордые! Был бы жив мой муж, он бы вас за такое... Ну ничего, вам и от меня достанется!
  
  - Что случилось?
  
  - Хильдис? Давно ли тебя хозяйственные дела интересовать стали?
  
  - Разве не я здесь хозяйка?
  
  Катла взглянула на нее с подозрением. Девушка стояла с деловитым видом, сложив руки на груди.
  
  - Что ж, раз спрашиваешь... Эти дурни двух овец потеряли. Одну волки задрали, вторая в яму свалилась и ноги переломала! Чем только на пастбище занимались, бездельники!
  
  Один из пастухов неуверенно поднял голову.
  
  - Да разве ж мы виноваты, что волки...
  
  - Волки? Пусть волки башку твою пустую откусят! Смотреть за стадом надо, а не скотницам под подол!
  
  - Да какие на пастбище...
  
  - Будто я не знаю, что кудрявая эта, Хревна, к вам только и бегает!
  
  - Прогнать их надо, раз с работой не справляются. Можно и других пастухов нанять, порасторопней. Или из рабов кого отправить.
  
  - Постой, йомфру! Зачем сразу...
  
  - Тогда отправляйтесь на пастбище, раз за воротами оказаться не хотите! И чтобы я не слышала больше, что у вас хоть одна овца от стада отбилась!
  
  Катла покосилась на нее и довольно хмыкнула.
  
  В ворота забежал растрепанный мальчишка. Заметив Хильдис, кинулся к ней со всех ног.
  
  - Мне ярл нужен!
  
  - Что стряслось, Гальм?
  
  Девушка вцепилась в висящий на шее амулет, заметив в глазах его испуг.
  
  Паренек махнул рукой куда-то в сторону.
  
  - Там, это... Корабли!
  
  Хильдис и Катла встревоженно переглянулись.
  
  - Что за корабли? Сколько?
  
  - Два! Здоровенные! Румов на тридцать, не меньше!
  
  - Кто бы это мог быть...
  
  Девушка замерла на миг, но тут же бросила Гальму:
  
  - Пойдем!
  
  Рядом со входом в дом она заметила Снеррира и Сванлауг, которые негромко что-то обсуждали. Хильдис нехотя направилась к ним. На невесту отца она сейчас глядела встревоженно, забыв о неприязни.
  
  - Ты отца не видела?
  
  - Нет, я...
  
  - Ярл в гостевом доме. Случилось что?
  
  Хильдис нервно вздохнула.
  
  - Еще не знаю.
  
  
  Заметив взволнованное лицо дочери, Рагнвальд замолчал на полуслове и развернулся к ней, ожидая, пока она приблизится. Торвальд, стоявший рядом, насторожился.
  
  - Отец, Гальм говорит, что два корабля заметил...
  
  - Далеко?
  
  - Ну...
  
  Торвальд хитро прищурился.
  
  - Постой! Два? Здоровенные такие?
  
  - Ага.
  
  - Так это, должно быть, мои. Я своих ребят на торг посылал. Быстро же они обернулись, - он взглянул на Рагнвальда. - Вот видишь, я же говорю, пора мне.
  
  Ярл недовольно покачал головой.
  
  - Тролль ты непутевый! Я думал, хоть на свадьбу мою останешься!
  
  - Я бы остался, да сам понимаешь... - Торвальд развел руками. - Пойду взгляну все же на те корабли.
  
  Хильдис неловко улыбнулась.
  
  - С тобой ведь можно?
  
  Он приветливо кивнул.
  
  - Конечно, зачем спрашиваешь?
  
  
  
  Подувший с моря ветер отбросил за спину волосы. Она смотрела вперед, в ту сторону, откуда приближались две большие дреки.
  
  - Так, значит, уезжаешь?
  
  - Как видишь.
  
  - Это ведь из-за...
  
  Заметила, что Торвальд поглядел на нее непонимающе. Вздохнула. Но все же произнесла, смущено опустив голову:
  
  - Из-за Сванлауг?
  
  - А она здесь при чем?
  
  - Я случайно услышала ваш разговор за конюшней...
  
  Торвальд помолчал. Затем усмехнулся едва заметно.
  
  - Понятно. Не буду скрывать - мне нравится эта девушка. Но если бы я знал, что твой отец собрался ее в жены взять...
  
  - Об этом никто не знал, - Хильдис подняла голову, уверенно взглянув на собеседника. - А о том, что слышала, я никому не расскажу. Еще мне перед тобой извиниться следует. Я очень глупо себя вела...
  
  - Забудь ты об этом. Мне бы тоже не хотелось, чтобы ты обижалась на меня. Ты ведь как племянница мне.
  
  Дочь ярла улыбнулась. Только улыбка отчего-то вышла печальной.
  
  ***
  
  Пир казался ей бесконечным, но присутствовать на пирах в этом доме теперь ее обязанность.
  
  Торвальд, как и обещал, больше не пытался с ней заговаривать. Даже в ее сторону не смотрел. Нужно было этому радоваться, да только не получалось.
  
  Сейчас Сванлауг то и дело незаметно косилась в его сторону, в надежде встретиться взглядом. Сама не зная, зачем. Заметив, как Торвальд схватил за руку одну из служанок и с хитрой усмешкой прошептал что-то на ухо, она недовольно отвернулась и до конца пира на него больше не взглянула.
  
  Выйдя наконец на улицу, Сванлауг неспешно направилась к воротам. Торгейр, стоявший на страже, помахал ей рукой.
  
  - Послушай, ты Снеррира не видел?
  
  - Что он, девчонка, чтоб на него глядеть?
  
  - Да перестань, я ведь серьезно спрашиваю.
  
  - Здесь он. Нам с ним не повезло сегодня. Вместо пира всю ночь ворота охранять. Сказать, что ты его искала?
  
  - Да, я тут неподалеку буду.
  
  Сванлауг остановилась возле дровяного сарая, решив в одиночестве посидеть на одном из валявшихся здесь обрубков. До нее вдруг донесся негромкий девичий смех из-за угла. Она сделала несколько шагов вперед и замерла на месте.
  
  Сванлауг Торвальд заметил почти сразу и отпустил девушку, которой до этого что-то шептал на ухо, сжимая в объятиях.
  
  - Ты иди.
  
  Она обернулась и, увидев перед собой будущую хозяйку, поспешила прочь.
  
  Торвальд шагнул вперед.
  
  - Что же ты здесь делаешь в такой час? Хранителя усадьбы(*) караулишь?
  
  Сванлауг не ответила, по-прежнему стоя с широко распахнутыми глазами.
  
  - Кажется, боги решили, что неплохо было бы, если бы мы проститься смогли.
  
  - Что?
  
  - Хорошо, что ты оказалась здесь. Может ведь так случиться, что мы никогда не увидимся больше.
  
  Она отступила назад, когда Торвальд остановился прямо перед ней, заметив по улыбке его и взгляду, что на пиру он в пиве себе не отказывал.
  
  - Этой девке ты то же самое говорил?
  
  - Ее бы я и с собой мог забрать. Если бы захотел. Такие на любом торгу есть по четыре марки за пять штук.
  
  - Ты проститься, кажется, хотел. Так прощай...
  
  Он схватил Сванлауг за руку и потянул за угол. Она и не поняла даже, когда успела его обнять и почему на поцелуи его отвечает. Ведь делать этого не должна. Не заметила и как цветные бусы оборвались и по земле рассыпались. И ничего вокруг не замечала. Почувствовала только прохладный ночной ветер, обдувавший ноги, когда юбка ее задралась до колен.
  
  Торвальд и сам, видно, не замечал ничего, раз не расслышал треснувшую позади ветку. Зато звон вынимаемого из ножен меча расслышал хорошо.
  
  - Лучше бы тебе отойти от нее.
  
  Он резко обернулся, гневно глянув на незваного гостя.
  
  - Что это за щенок указывать мне вздумал?
  
  Снеррир со злостью сжал зубы.
  
  - Этот щенок сейчас всей округе покажет, как твои кишки выглядят!
  
  - Хватит!
  
  Сванлауг схватила Торвальда за руку, а сама выскочила вперед, встав между ними.
  
  - Снеррир как брат мне! Он беспокоится обо мне, вот и все!
  
  Сказав это, она обернулась к Снерриру.
  
  - Если ты решил, что... - она вздохнула, опустив голову. - Я по своей воле здесь.
  
  - Как бы там ни было, оскорбления я спускать никому не намерен! Был как-то один смелый человек, который отважился щенком меня назвать. Больше болтать ему не пришлось. С топором в голове не больно-то поболтаешь.
  
  Девушка подняла на него умоляющий взгляд.
  
  - Снеррир...
  
  - Послушай! - Торвальд спокойно улыбнулся. - Твое поведение выдает в тебе человека высокого рода. И я признаю, что не прав был. Но и ты меня понять должен...
  
  Снеррир поглядел на Сванлауг, которая по-прежнему смотрела на него умоляюще. Затем глянул на Торвальда, убирая меч, что сжимал в руке.
  
  - Что ж... О твоих словах я согласен забыть.
  
  - Вот и прекрасно. Надеюсь, ты не откажешь в просьбе отвести девушку в дом?
  
  Снеррир молча кивнул.
  
  
  
  - Это, конечно, не мое дело, но что-то я не понимаю... Ты его любишь?
  
  Сванлауг опустилась на скамью, что стояла недалеко от входа в дом. Снеррир уселся рядом.
  
  - Может, и так.
  
  - Стоит ли твоей любви человек, который...
  
  - Торвальд просил меня уехать с ним. И стать его женой.
  
  - Почему тогда...
  
  - На все свои причины, - она посмотрела на Снеррира. - А я, кажется, обещала кое-что рассказать тебе. Кто были мои родители, теперь ведь все знают...
  
  - Немного неожиданно вышло, что ты дочерью и племянницей конунгов оказалась.
  
  - Я об этом и сама не всегда знала. Как погиб мой отец, ты ведь слышал?
  
  Он кивнул.
  
  - А тогда на берегу, помнишь...
  
  - Ведьма? - во взгляде Снеррира зажглось любопытство. - Кто она такая?
  
  Сванлауг вздохнула, словно не желая произносить это имя.
  
  - Рунгерд Серебряновласая. Именно она повинна в смерти моей матери и сестры.
  
  - Но зачем ей...
  
  - Я не знаю. Но теперь ты понимаешь, почему мне остаться здесь нужно?
  
  Он молчал некоторое время, словно размышляя над чем-то.
  
  - Если бы у меня была возможность, я бы с радостью тебе помог.
  
  Девушка улыбнулась и сжала его руку.
  
  - Ты и представить не можешь, как я тебе за слова эти благодарна!
  
  - Ты меня искала? Мне Торгейр сказал...
  
  - Да. Я...
  
  Снеррир вдруг глянул куда-то поверх ее плеча и заулыбался.
  
  - Это ты? Присядь с нами!
  
  Сванлауг подняла взгляд. Перед ней стояла Йорунн. На слова Снеррира она ответила улыбкой, затем посмотрела на Сванлауг. Глядела она чересчур внимательно, с едва заметным недовольством.
  
  - Я ненадолго вышла - тебя повидать. Но что-то я устала слишком. Пойду лучше спать.
  
  Снеррир поднялся.
  
  - Я тоже пойду. Торгейр, наверное, заждался.
  
  
  Йорунн отворила дверь, но, прежде чем войти, повернулась к Сванлауг, что следовала за ней.
  
  - Поправь одежду, а то как бы не подумали чего.
  
  - Что...
  
  Девушка оглядела себя, заметив, что хангерок на ней сидит криво, тонкая серебряная цепочка оборвана и болтается на одной наплечной застежке. Она постаралась скорее привести себя в порядок, но пальцы не хотели слушаться под слишком пристальным взглядом.
  
  Наконец Сванлауг посмотрела на Йорунн.
  
  - Ты ведь не думаешь, что я и...
  
  - Кто я такая, чтобы плохое о тебе думать? Я ведь не дочка конунга и понятия не имею, как себя высокородным девушкам вести следует.
  
  Она торопливо вошла в дом, хлопнув дверью у Сванлауг перед самым носом. __________________________ * Хранитель усадьбы - домовой, ниссе.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"