Mistress Amber : другие произведения.

Спутанная нить. Глава 17. Гости

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  Хильдис подала Торвальду золоченый рог, и, словно бы невзначай, коснулась его руки, при этом глядя прямо в глаза. Он улыбнулся в ответ на эту открытую улыбку.
  
  - Помнится, когда я гостил здесь в последний раз, в этой усадьбе жила забавная девчушка. Хильдис, кажется. Не скажешь, куда она подевалась и почему вместо нее передо мной сама Фрейя стоит?
  
  Хильдис отвела глаза в притворном смущении.
  
  - Я удивлена, что такой прославленный герой до сих пор эту девочку не забыл.
  
  - Как забыть? Помню, она так любила мои саги слушать и так одной испугалась, что потом ни на шаг от меня не отходила.
  
  Девушка звонко рассмеялась.
  
  - Верно. Про драуга и деву. Я так боялась, что меня тоже мертвец утащит!
  
  - Признаться, я думал, что тебя кто-нибудь уже в свой дом утащил или хотя бы просто сосватал.
  
  - Как можно! - воскликнула она с деланной обидой. - Ты же сам говорил, что придется тебе на мне жениться и увезти туда, где до меня ни один мертвец не доберется, раз уж я их так боюсь. Я этого до сих пор жду!
  
  - Что же ты, все еще боишься? - вкрадчиво спросил Торвальд, едва сдерживая смех.
  
  - Даже ночами не сплю!
  
  Возвращаясь за женский стол, Хильдис подошла к сидящей на почетном месте нарядной женщине и что-то сказала ей, вежливо улыбнувшись. Та кивнула и вдруг схватила ее за руку, с восторгом глядя на золотое обручье. Выслушав слова гостьи, Хильдис самодовольно задрала нос и, проговорив что-то в ответ, направилась на свое место.
  
  - Явилась! - возмущенно произнесла дочь ярла, усаживаясь рядом со Сванлауг. - Как вовремя!
  
  - Кто это?
  
  - Халла, дочь Хëгни. Не люблю ее. Ведет себя, словно важнее ее нет никого, и поучает всех, будто самая умная. Говорят, Халла в молодости очень красивой была. Так она до сих пор себя таковой считает.
  
  Сванлауг неуверенно пожала плечами.
  
  - И мне она красивой кажется.
  
  - Что ты! Она ведь старая уже! Ей, должно быть, скоро сорок сравняется. Как жаль, что она по соседству живет. И ведь не пригласи ее, попробуй! До следующего Йоля обижаться будет! Да ей всегда все не так. То не на то место посадили, то кубок недостаточно хороший подали. Правду говорят - кто не мил, тот некстати. Да что о ней говорить... Слышала, что мне Торвальд сказал? - восторженно заговорила девушка. - Что я прекрасна, как сама Фрейя! Ох, как я рада, что он приехал!
  
  Увидев проходящую мимо служанку, Хильдис схватила ее за рукав, велев что-то принести, Сванлауг же посмотрела на Торвальда, неожиданно встретясь с ним взглядом. Он усмехнулся и подмигнул ей. Девушка тут же отвернулась, решив, что он из-за ночной выходки ее за дурочку принял и теперь насмехается. Когда немного позднее, выйдя на улицу, она столкнулась с ним, то никакой насмешки не заметила. Торвальд просто вежливо улыбнулся, обращаясь к ней.
  
  - Я рад, ночная всадница, что ты мою просьбу исполнила.
  
  Девушка смущенно усмехнулась.
  
  - Может, и мою исполнишь? Не нужно меня так называть. А то ведь кто-нибудь поверить может.
  
  - Что ж, Сванлауг, тогда буду звать тебя по имени.
  
  - Скажи, почему ты просил не говорить о тебе?
  
  Торвальд хитро оскалился.
  
  - Уж больно хотелось к хозяину неожиданно заявиться, хоть он о моем приезде заранее знал.
  
  - А я в тебе сперва разбойника заподозрила.
  
  - Знаешь, йомфру, я и впрямь разбойник. Только удачливый.
  
  Сванлауг вдруг с любопытством взглянула на собеседника.
  
  - Послушай, как вышло, что тебе пришлось родные земли оставить?
  
  - Когда-то давно я женился на одной девушке, - не задумываясь произнес Торвальд. - Вскоре она умерла. После ее смерти мне и пришлось уехать.
  
  Помолчав немного, Сванлауг поинтересовалась неуверенно:
  
  - Как ее звали?
  
  - Вальгерд. Она дочерью нашего конунга была. Правда, отец ее на наш брак согласия не дал, - Торвальд вдруг усмехнулся иронично. - Может, и правильно.
  
  - Почему ты так говоришь?
  
  - Если бы я не уговорил ее со мной убежать, скорее всего, она бы жива сейчас была. Но разве мог я тогда о чем-то дурном помыслить? Наоборот, я тем, что сделал, гордился очень. Оно в том возрасте и неудивительно. Мне ведь и двадцати не было. Откуда я мог знать, что пока буду скрываться со своей женой, она заболеет так, что вылечить ее не удастся?
  
  - Ты что же, в случившемся себя винишь?
  
  - Да никого я не виню, - неожиданно язвительно отозвался Торвальд. - Глупо это - кого-то винить. Так Норны судили. Да и времени с той поры много прошло - пятнадцать зим скоро. Мне, знаешь ли, видимо, не везет с женами. Вторая моя жена на позапрошлый Йоль умерла, когда ребенка рожала.
  
  - Чего это вы здесь стоите, а?
  
  Сванлауг резко обернулась на веселый оклик Хильдис, а ее собеседник произнес прежним беззаботным голосом:
  
  - Тебя дожидаемся. Думали, что же так долго не идешь.
  
  - Знаешь, Хильдис, я, пожалуй, спать пойду.
  
  Дочь ярла удивленно поглядела на подругу.
  
  - Еще ведь рано!
  
  - Что-то я устала.
  
  - Дело твое, только не печалься потом, что самое интересное пропустила.
  
  Сванлауг хитро прищурилась.
  
  - Ты ведь мне расскажешь, верно?
  
  - Что с тобой поделать...
  
  Распрощавшись с собеседниками, девушка направилась к дому, а Хильдис только раскрыла рот, намереваясь что-то сказать, как Торвальд ее опередил:
  
  - А нам нужно назад. Боюсь, как бы без нас всё не выпили. Ты идешь, или здесь останешься?
  
  Девушка разочарованно улыбнулась.
  
  - Иду.
  
  ***
  
  - Смотри, какая девушка! Так и глядит на тебя весь вечер!
  
  Рауди толкнул в бок задумчиво сидящего Снеррира, кивнув в сторону неторопливо прошедшей мимо служанки.
  
  - Мне-то что? Если ей хочется с кем-то поближе пообщаться, тут желающих и без меня полно.
  
  Он покосился на гостей, в честь которых был устроен пир. Рыжий, проследив за взглядом собеседника, усмехнулся.
  
  - Верно. Тот тип, ярл Асгрим или как его, аж двух девиц рядом собой усадил. А ты, видимо, больше бы обрадовался вниманию одной молодой вдовы...
  
  - Это, знаешь ли, мое дело!
  
  - Твое. Думаю, тебе доводилось слышать о таком, что женщину брал в жены тот, кто ее мужа убил?
  
  - К чему ты это говоришь?
  
  Рауди доброжелательно улыбнулся и поднял кубок.
  
  - Я просто напомнил, что такое бывает.
  
  Снеррир покачал головой, торопливо глянув в сторону женского стола.
  
  - Советчик из тебя неважный.
  
  - Да где уж мне...
  
  - Ты сам-то женат?
  
  Рыжий как-то странно ухмыльнулся.
  
  - Как тебе сказать?..
  
  Снеррир удивленно взглянул на него, а Рауди продолжил:
  
  - Не раз, знаешь ли. Кстати, той девушки, о которой ты думаешь, я сейчас не вижу, - он прищурился, разглядывая собеседника. - Смотрю, тебе здесь уже наскучило?
  
  - Пожалуй, что так.
  
  - Уговаривать остаться не буду. Мне выпивки больше достанется!
  
  
  В дружинном доме, куда Снеррир на днях перебрался, сейчас никого не было - все обитатели усадьбы предпочитали веселиться на пиру. Подойдя к своей лежанке, он стал расстегивать пряжку на поясе, как вдруг услышал скрип. В дверях остановилась девушка, оглядываясь по сторонам. Заметив Снеррира, она направилась к нему.
  
  - Что ты делаешь здесь?
  
  Йорунн нервно улыбнулась.
  
  - Пришла поговорить с тобой. Не думай, - виновато произнесла девушка, остановившись рядом с ним, - я не затем сюда в такой час явилась, чтобы мстить тебе. Хотя так, наверное, правильно было бы.
  
  Снеррир пристально поглядел на нее.
  
  - Что же тебя останавливает?
  
  - Я ведь говорила, что не держу зла на тебя. Это правда.
  
  Закончив говорить, Йорунн опустила взгляд, словно рассматривала земляной пол.
  
  - Ты выглядишь так, словно извиняешься за то, что не хочешь моей смерти.
  
  - Нет. Но мне все равно кажется, что я неправильно поступаю.
  
  Она помолчала. Снеррир внимательно слушал ее, понимая, что она хочет что-то важное сказать.
  
  - Я не была с мужем счастлива. Мне жаль его, конечно, но... - Йорунн вздохнула и оторвала взгляд от пола. - Когда-то мне не до того было, чтобы мужа по душе выбрать. Но теперь я бы хотела такую возможность иметь. Ты кажешься мне хорошим человеком. И...
  
  Снеррир приблизился к ней вплотную, взяв за руку, чуть повыше локтя.
  
  - Что - и?
  
  - Я заметила, как ты смотришь на меня.
  
  Йорунн тут же неловко улыбнулась и шагнула назад. Снеррир обхватил ее второй рукой, прижав к себе.
  
  - Мне не нужно было приходить.
  
  - Нет. Хорошо, что ты пришла. Я ведь думал, что подобное предложение от меня ты не примешь.
  
  Девушка удивленно распахнула глаза, а потом поспешно обняла Снеррира, пряча лицо у него на груди.
  
  ***
  
  - Вот ведь надоедливая! И чего она с нами пошла?
  
  Хильдис, прикрыв глаза ладонью от яркого послеполуденного солнца, недовольно посмотрела на идущую впереди вместе с Торвальдом и ее отцом Халлу. Та улыбалась и хлопала подведенными глазами, внимательно слушая рассказ вальского гостя.
  
  - Дома ей не сидится!
  
  Торгейр усмехнулся.
  
  - Радуйся, что пока никого из ее сыновей не видно.
  
  - Да, как это они вчера на пир не явились! Тебе и подраться было не с кем!
  
  - Больно надо!
  
  Хильдис рассмеялась.
  
  - Знаю я тебя! Со Снерриром вдвоем вам еще веселее бы было! Правда ведь, Сванлауг?
  
  Девушка рассеянно покивала, глядя куда-то в сторону.
  
  - Послушай, а ты ничего не напутал? Он и правда на Йорунн жениться собрался?
  
  - Раз так сказал, значит, надумал. Я же не глухой, как Грани Старый из Горелого Пня.
  
  Хильдис задумчиво нахмурилась, затем обвела взглядом побережье.
  
  - Думаю, Снеррир мог и получше жену найти. Йорунн, конечно, девушка хорошая, да и личико у нее милое, но приданое у нее вряд ли найдется.
  
  - Он ведь не на приданом женится.
  
  Дочь ярла хитро прищурилась, глядя на друга.
  
  - Послушай, а ты чего сам не женишься на этой своей дочери колдуньи?
  
  Торгейр вдруг предостерегающе взглянул на нее.
  
  - А тебе, смотрю, все надо знать.
  
  Девушка вмиг сделалась серьезной.
  
  - Да брось! - она примирительно улыбнулась. - Не обижайся!
  
  Торгейр тут же шутливо усмехнулся.
  
  - А чего это тебя так Снеррир интересует? Не ревнуешь ли?
  
  - Он, конечно, хорош собой, но я ведь с самого детства тебя люблю! - так же весело отвечала Хильдис. - Ох, а знаете, что я подметила? Это забавно, но... - она вновь нахмурилась. - Сванлауг! Что это с тобой?
  
  Девушка непонимающе повернулась к дочери ярла.
  
  - Что?
  
  - Ты из-за друга своего рыжего расстроилась?
  
  - Вовсе нет.
  
  Хильдис пристально посмотрела на слишком задумчивую Сванлауг.
  
  - Я же вижу!
  
  - Мне просто жаль было с ним прощаться. Он меня очень поддержал и научил многому.
  
  Дочь ярла ободряюще улыбнулась.
  
  - Не огорчайся! Смотри, мы пришли почти. Вон корабль Торвальда.
  
  Сванлауг отвлеченно кивнула.
  
  - Я, кажется, забыла кое-что. Сейчас я быстро в усадьбу сбегаю и вернусь, ладно?
  
  Не дожидаясь ответа, она поспешно зашагала обратно.
  
  - Скорее возвращайся! - крикнула ей вслед Хильдис.
  
  - Так что ты поведать нам хотела?
  
  Она удивленно взглянула на Торгейра, но затем понимающе кивнула.
  
  - Ах, да! Я все думала, кого же Снеррир мне напоминает. И не зря! Он же похож на... Ой! - девушка вдруг схватила собеседника за руку. - Посмотри только! Там какой-то незнакомый корабль!
  
  - Верно.
  
  - Пойдем, - Хильдис потянула его за рукав. - Может, отец знает, кто это.
  
  
  Торвальд вгляделся в направлявшийся к берегу корабль и весело усмехнулся.
  
  - Я знаю, чей это зверь.
  
  Рагнвальд, казалось, его веселья не разделял.
  
  - Я тоже. Это Ночной Волк.
  
  - Да, кажется, так его и зовут.
  
  - Где ты мог повстречать его хозяйку?
  
  - По дороге сюда, несколько ночей назад.
  
  Ярл задумался и произнес едва слышно:
  
  - Что здесь понадобилось этой ведьме?
  
  Халла, стоящая рядом, пренебрежительно поджала губы.
  
  - Стоит троллей упомнить, они в сенях появляются.
  
  Рагнвальд повернулся к ней и предостерегающе посмотрел в глаза.
   - Я попрошу тебя - будь внимательна к своим словам.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"