Роберт Броунинг:
Переводы стихотворений английского поэта Р.Броунинга
- Епископ при смерти   9k    Переводы 
 
- Перевод стихотворения английского поэта XIX века Роберта Браунинга. Оно представляет излюбленный автором тип "драматического монолога".
- Песни кавалера   6k    Переводы 
 
- Забавно - воинственные песни некоего дворянина 17 века.
- Вдаль по морям...   2k    Переводы  Комментарии: 1 (08/06/2006) 
 
- Очень странная история...
- Итальянец в Англии   11k    Переводы 
 
- Борец за свободу или - террорист? Это зависит...
- Фра Липпо Липпи   23k    Переводы 
 
- История одного итальянского живописца
-  Из любовной лирики   6k    Переводы 
 
- Несколько стихов Р. Броунинга на "вечную тему" любви
- Любовник Порфирии   1k    Переводы 
 
- Не знаю, что и сказать... Ужас! просто ужас!
- Пестрый дудочник из Гамельна   18k    Переводы 
 
- Это детское стихотворение сделало популярным в европейской литературе образ "Крысолова"
- Prospice   2k    Переводы 
 
- Стихотворение Броунинга на смерть жены.
- Протий   3k    Переводы 
 
- Плод не вполне серьезной медитации на темы древней истории.
- Бог глазами твари ("Калибан о Сетебосе")   22k    Переводы 
 
- Философско - религиозная поэма
Алджернон Суинберн:
Переводы стихотворений и драм английского поэта А.Суинберна
- А.Суинберн Аталанта в Калидоне   146k    Переводы 
 
- Перевод наиболее известной трагедии Алджернона Чарлза Суинберна. В основе сюжета - древнегреческие мифы (Калидонская охота).
- А.Ч.Суинберн  Ave Atque Vale   9k    Переводы 
 
-   Это стихотворение было создано в 1868 году, когда Суинберн узнал о кончине французского поэта Ш.Бодлера. Наполнено реминисценциями на стихи Бодлера и образами эллинских мифов.
- А.Суинберн  Эрехтей   116k    Переводы 
 
- Перевод трагедии А.Суинберна "Эрехтей" (1876 г), созданной на сюжет из мифологической истории Афин.
- А.Суинберн  Розамунда, королева Ломбардии   85k    Переводы 
 
- Драма "Розамунда" воскрешает события темной эпохи "переселения народов". Месть, ради которой готовы поступиться всем и всеми...
- А.Суинберн Стихотворения из первого сборника   41k    Переводы  Комментарии: 1 (03/02/2006) 
 
- Несколько стихов Суинберна из первого сборника (1866 г)
- А.Суинберн Стихотворения часть 2   16k    Переводы 
 
- Несколько стихов из "политических" сборников "Предрассветные песни" и "DIRAE"
- А.Суинберн Стихотворения часть 3   27k    Переводы 
 
- Несколько стихов поздних лет творчества Суинберна
Поэтический перевод - разрозненные заметки:
Коллекции переводов, заметки и все, что показалось интересным автору
- О пользе "неточности" в переводах   8k    Критика  Комментарии: 1 (14/06/2009) 
 
- О двух переводах стиха А.Рембо "Разгул голода"
- Рембо "Пьяный корабль"   67k    Критика  Комментарии: 13 (03/02/2018) 
 
- Коллекция переводов одного из знаменитых стхов А.Рембо, в том числе подстрочный перевод и оригинальный текст
Редьярд Киплинг:
Переводы стихотворений и прозы Р.Киплинга
- Р.Киплинг  "Казарменные баллады"  Полный текст   275k    Переводы  Комментарии: 4 (21/12/2016) 
 
- Впервые публикуется полный билингвальный текст наиболее известного поэтического сборника Р.Киплинга. Представлены лучшие русские переводы; более половины стихов переведены заново.
- Р.Киплинг   "Гимн Мак-Эндрю"   36k    Переводы 
 
- Перевод одного из "программных" стихотворений Р.Киплинга.
- Р.Киплинг  Стихотворения из различных сборников   67k    Переводы  Комментарии: 1 (25/06/2011) 
 
- Перу Киплинга принадлежат сотни стихотворений. В его наследии есть как чисто поэтические сборники, так и сборники, чередующие рассказы и стихи, нередко связанные с фабулой рассказа. При составлении этого сборника я не старался соблюдать четкую временную последовательность создания стихов, скорее предпочитая передать читателю крайнее разнообразие тем и приемов автора.
- Р.Киплинг "Стеблик и Ко"   436k    Переводы  Комментарии: 3 (01/05/2007) 
 
- Полный перевод сборника рассказов Р.Киплинга "Stalky & Co" (1899 год). Наполненные юмором рассказы, основанные на реальных событиях из школьной жизни Киплинга, несут в себе, по замыслу автора, достаточно серьезное содержание: это пример настоящего "мужского" воспитания, готовящего к настоящей жизни.
Уильям Йейтс:
Переводы различных произведений великого ирландского поэта и мистика.
-  Песочные часы   26k    Переводы 
 
- Эта "нравоучительная пьеса" была написана Йейтсом для созданного им театра в 1897 году. Она осмеивает современную "ложную мудрость".
- Страна, желанная сердцу   36k    Переводы 
 
- Пьеса У.Йейтса  "Страна, желанная сердцу" (The Land of the Heart Desire, 1912 г) в заимствованных в ирландском фольклоре образах описывает ситуацию выбора между обычной жизнью и путем духовного восхождения, ситуацию, требующую отказа от всех привычных ценностей и социальных связей. Она создана для театра "нового типа", который старался внедрить Йейтс - отсюда предоставляемые ею возможности для импровизации режиссера и актеров: нечеткость времени действия, костюмов и расположения действующих лиц и т.д.
- Тайная роза   106k    Переводы 
 
- "Насколько можно назвать эту книгу "провидческой", она принадлежит Ирландии и ирландцам - народности, все еще хранящей свои кельтские основы, и среди многих меньших даров прошлого - дар видений, угасший среди более торопливых и более успешных наций; сияющие канделябры не мешали нам вглядываться в темноту, а если человек  смотрит в темноту, он обязательно различит там нечто..." (У.Йейтс)
Жюль Лафорг:
- Жюль Лафорг  Подражания  Госпоже нашей Луне   23k    Переводы 
 
- Яркий образец декадентской поэзии конца 19 века (издано в 1885 г.) Нагромождая изящно составленные нелепости  "культа Луны", играя с мифическими и литературными образами, поэт прячет подлинные чувства за эстетской ироничностью. Жажда идеала и отвращение к обыденности, по его мнению, давно уже осмеяны веком наживы; что же остается, как не подавать их под соусом самопародий...
Кетлин Рейн:
- Кетлин Рейн  Стихотворения   33k    Переводы 
 
- Сборник произведений одной из наиболее значительных представительниц современной "метафизической" поэзии.
Статья:
- О трагедии А.Суинберна "Эрехтей"   17k    Критика 
 
- то было второе обращение Суинберна к теме древнегреческих мифов, после знаменитой трагедии "Аталанта в Калидоне" (1866). За минувшее десятилетие мировоззрение автора существенно изменилось, что находит отражение в концепциях и текстах драм...
- О трагедии А.Суинберна "Аталанта в Калидоне"   28k    Критика 
 
- Комментарий к переводу трагедии Суинберна
- Краткий обзор биографии и творчества А.Суинберна   6k    Критика