Рассказ о том, что в подводном мире полным полно неопознанных и вполне летающих объектов.
* * *
"Не люблю летние смены. Летом движение здесь становится оживленным и приходится работать в полную силу. Недавно вышедшая директива так вообще уничтожила всякую возможность отдыха. Согласно ней, каждое сороковое транспортное средство должно быть захвачено и передано для изучения". Не "согласно ней", а "согласно ей"...
"К чему, спрашивается, им эти изучения". Вводное слово "спрашивается" брошено автором без запятых.
"Технология у этих варваров извне низкая, культуры никакой, стоит только послушать их радиопередачи". Это про нас с вами. Ну не гады ли, эти подводные "тарелочники"?!
"Даиих самих, к слову сказать, иногда становится жалко, всё-таки как никак, люди, хоть и варвары". Три подряд идущих гласных буквы неудобочитаемы. А уж неудобопроизносимость автор может проверить сам, на личном опыте, как говорится. Достаточно прочитать один раз вслух и с выражением.
"Животных, вон, пытаются спасать, от самих себя, книжки неплохие пишут, бывает, даже почти про нас". Я бы три запятые вернул на место.
"Но всё это лирика, суть же в том, что приходится работать. Работа у нас, конечно, важная, многие даже верят в это, но неприятная и однообразная". Верят в это, в работу? Это - работа? Автор Вы настаиваете на идентичности среднего и женского рода? А вводное слово "конечно" требуется заключить в конвойную строку запятых.
"Правда, можно котёнка там или собачку найти, себе взять, с животным даже в летнюю смену веселее, но не всем так везёт, мне пока что -нет". Здесь бы я тире поставил. И ещё запятую после вводного слова "правда".
"Временами, когда становится совсем тоскливо, я прослушиваю варварские радиопередачи. Особенно меня забавляют так называемые мистические передачи". Автор, замените, пожалуйста, одну передачутрансляцией, чтобы немного улучшить текст. "Вроде, как на лекции по истории или в зоопарке, только лектор -неуч". Я бы написал так? "...как на лекции по истории или на экскурсии в зоопарке..." В противном случае - лектор-неуч не будет иметь РОВНЫМ СЧЁТОМ НИКАКОГО ОТНОШЕНИЯ К ЗООПАРКУ, а это, согласитесь, поставит под сомнение литературную ценность предложения. И ещё, я бы изобразил в первоисточнике запятую и тире, как это показано при помощи цветового решения.
"Но больше всего, как я уже говорил, меня, поражают новости". Недостаёт запятой.
"Печально, что я не лингвист, надо на патрулирование посылать лингвистов, уж они-то, почерпнут больше информации из прямого разговора, чем все остальные, из различных исследований". Не хватает запятой.
"Недавно вот атланты ещё прилетали, для обмена опытом. Жаль, что не мы к ним". Автор, верните запятую на место.
"У них там веселее на дежурствах. Они там не по одному, а по трое дежурят, животных могут с собой брать, да и, вообще, места там красивые. Не то, что у нас, всё жёлтый да жёлтый цвет кругом. Атланты, надо признать, в большинстве своём люди недалёкие, и такие вот дежурства им даже нравятся". Автор, вы, похоже, решили сэкономить на запятых. Но призов за это здесь, на конкурсе, не полагается.
"У лемурийцев, живописные острова и кораллы, хотя они им не нужны, им, вообще, ничего, кроме своих стихов не надо. У атлантов их десять колец, хотяим, как я уже говорил, всё равно, недалёкие они". Повторы-повторы... и недовложение трёх запятых.
"Неожиданно в коммутаторе раздался сигнал, и без всякого на то моего согласия он был принят". Странно, как можно автоматическому устройству запретить принимать сигналы. Убрать звуковое извещение можно при помощи настроек... или вовсе аппарат выключить. Хотя, если мы имеем дело с НЛО, то... может быть, на уровне телепания... простите за жуткий жаргон.
"Вот так вот, до меня доходили слухи, что такое случалось и раньше, но слухи были редки, а возможность такмало, что мало кто обращал внимания". "...так мало, что мало кто..." - крайне неудачное выражение. И ещё неудачно смотрятся повторы.
"К счастья, я обращал". Наверное, всё же "к счастью", а?
"Нажав кнопку на диамагнитном блоке, недавно установленном мною, я привел систему в действие. С хлопком дверь вылетела наружу, судя по звуку, задев нескольких людей". Не хватает запятой перед деепричастным оборотом... и тех людей (людей ли?), которые стояли за дверью. А нечего подслушивать! Сами подставились.
"Активировав форсаж - выбежал в коридор, попутно с этим наплечные огнемёты поливали пламенем всё вокруг". Предпочёл бы поставить запятую вместо тире.
"Единственное что мне оставалось сделать, это вылезти из скафандра, активировать его на режим автоматического огня и, понадеявшись на свою скорость, бежать к шлюзу". "Вылезти" - слово ближе к разговорному. Автор, к чему зацикливаться на сомнительном выражении, когда язык может предложить массу других, например, "выбраться из скафандра" или "освободиться от скафандра". Автор, ну что Вы, право? Я же пошутил. "Вылезти" тоже хорошее слово.
"... По сообщениям береговой охраны США, сегодня, в двадцать два часа по московскому времени, неизвестный истребитель без опознавательных знаков, не отвечающий на запросы, попытался пересечь границу. После неудавшихся попыток наладить связь и предупреждений остановиться, по истребителю был нанесён удар береговой авиацией. Министр внутренней безопасности США заявил..."
("Эхо Москвы") Понимаю, что радиостанция отечественная, но когда говорят, что береговая охрана США обнаружила неизвестный истребитель ПО МОСКОВСКОМУ ВРЕМЕНИ, у меня это вызывает лёгкое недоумение. Почему? Радиослушатель вряд ли легко определит поясную разницу во времени и, соответственно, не получит ПОЛНОСТЬЮ объективную информацию.
"Уже падая, я восхитился их предусмотрительностью, тем как легко и красиво они меня обыграли. Всего лишь одна антенна.
- Ну, вот я и вернулся, - ответил я надвигающейся воде".
Тяжела и неказиста жизнь подводного ушельца, который, впрочем, скоро снова заделался пришельцем.
История эта на меня никакого особенного впечатления не произвела. Зато ассоциация родилась в духе старинных рассуждений о заселении Сибири, которой, как говорят, должна прорастать Россия... Теперь, впрочем, уже и Китай, наверное...
Ракитина Ника
Сказать мало что можно. Герой картонный. На что жалуется, сам не знает; при чем антенна к его падению в океан, так и не поняла. Похоже, автору тоже в отпуск хочется: начал во здравие, а потом быстро все свернул, добавив цитат из прессы.
Оценка -- два.
Ясинская Марина
Произведение оставило впечатление сжатости и своего рода "вырванности" - даже не из чего-то бОльшего, а просто - вырванности. Словно зарисовка, рассчитанная на то, что читающий ее уже давно знаком с миром, в котором происходят события. Может быть, предполагалось, что читатель домыслит детали этого мира самостоятельно, из имеющихся в рассказе деталей и информации, но лично мне того, что есть в тексте, на создание целостной картины не хватило.
Что до сюжета, то и он тоже - зарисовочный. Слишком мало, чтобы успеть составить какое-то впечатление. Хочется несколько большей развернутости - после первых параграфов кажется, что потенциал у рассказа все-таки больше того, что в итоге было реализовано.
Да, мода на смеси не прошла, она завоёвывает умы и распространяется по свету со скоростью комиксов о Супермене и ему подобных полуфабрикатах человеческой личности, насаждаемых специалистами по растлению, упрощенчеству, бездуховности...
Посмотрим, возможно, я ошибаюсь, и здесь как раз не тот случай...
"Всё это произошло много лет тому назад, в одной из стран Латинской Америки, где мне довелось защищать, с автоматами в руках - пень ясный, идеалы свои юношеские, наивные.
Подробнее не могу, извините, не по всем счетам ещё заплачено.
Только стишок один вашему вниманию предложу:
Скоро отпуск, вновь - я уезжаю,
Каждый год - на фоне многих лет.
В ту страну - где стаи попугаев
Радостно приветствуют рассвет.
В те края - где помнят Че Гевару,
Где Калашников - легенда из легенд.
А девчонки - красивей - не знаю.
А вино? Его прекрасней нет.
То вино - из ягод дикой сливы.
С кем - воюем? Право - всё равно.
Мы - повстанцы, мы - неотвратимы.
На привале - терпкое вино..."
Хоть я и невеликий знаток стихосложения, но кое-что вижу и невооружённым взглядом. 6-ая и 8-ая строки ломаются размером, будто змеи... Стандартная ритмическая схема 10 - 9 - 10 - 9 во второй терцете выглядит странно... по меньшей мере... 10 - 11 - 10 - 9. Рифмы "Че Гевару - не знаю" и "сливы - неотвратимы" настолько притянуты за уши, что мне просто непонятно, для чего автор опубликовал в рассказе это стихотворение.
И нечего прятаться за стандартными объяснениями - мол, "я не поэт, а прозаик", "я за своего героя не отвечаю". Не проходит. Уж если в конкурсном рассказе позволил себе побаловаться рифмосплетениями, то делать это нужно в полном соответствии с канонами ... А право на осознанное отступление от оных нужно ещё ОСОЗНАТЬ и заслужить!
"Так вот, пропал в местных джунглях отряд Рэя, то ли погибли все бойцы, то ли в плен к местным сатрапам попали. Спешно организовали поисковую команду: я - командир, Мари Вагнер - заместитель, доктор Вонг - в качестве доктора, соответственно, ну и десяток бойцов рядовых - из местных индейцев племён". Вероятно, автор хотел написать "...из местных индейских племён..."
Герой рассказа явно простоват, поскольку называет местных баронов и барончиков (живущих, судя по всему, торгуя наркотиками и людьми) греческим (произошедший от древне-персидского) термином "satrapes". Сатрапами в античном мире называли наместников, управляющих от имени некоего повелителя отдалёнными от метрополий провинциями (сатрапиями). О какой метрополии может идти речь в современной Латинской Америке, мне совершенно непонятно. Наркобароны правят отдалёнными уголками Боливии, Колумбии, Перу от имени и по поручению президентов этих государств? Звучит неубедительно.
Да, согласен, впоследствии сатрапами стали называть самодуров, дорвавшихся до власти. Но не до абсолютной власти, а до власти ограниченной легитимным (в рамках действующих основополагающих законов) и вполне вменяемым правителем. Так что ключевое понятие в термине "сатрап" - это индивид, управляющий плебсом на конкретной территории от лица, скажем, диктатора, а, следовательно, - его, диктатора, доверенное лицо.
А то, о чём говорит герой рассказа, к сатрапам и сатрапии имеет весьма далёкое отношение. Отчего я и утверждаю о простоватости наёмника. И, действительно, что ещё можно ожидать от обычного коммандос!
"С неделю по джунглям этим слонялись, в конце концов - на засаду напоролись". Я бы здесь "отзапятился" вместо "тирежирования".
"Отряд по лощине успел на Индейское Нагорье уйти, ну, а мне пришлось противника отвлекать, делая вид, что мы все через Сизые Болота отходить решили". Я бы не стал так однозначно отвлекать внимание автора от этой запятой. Я бы её поставил.
"Обычное, в общем, дело, с философской точки зрения если". Стилистика разговора в духе мастера Йодо. Помните такого мохнатого парня из "Звёздных войн"? Не новый приём, но достаточно необычный. На СИ встречается не часто.
"Мне до них метров тридцать было, не больше, сверху все видны - как на ладони". И опять, ПМКР, лучше запятая, чем тире. Термин "опять" относится не к конкретному автору, а к проявившейся тенденции.
"Только со мной поравнялись - все три гранаты, по очереди, метнул". Лишние запятые.
"Автомат с рожками запасными прихватил, и припустил к Сизым Болотам, скупо постреливая время от времени - чтобы остальные след не потеряли".Дайте мне запятую! Молю!
"Вломился в камыши, и побежал длинными зигзагами, время от времени в стороны гранаты оставшиеся разбрасывая". Гранат же, вроде, всего три было. Или герой, от чьего лица ведётся повествование, выложил не всё своё богатство перед входом в лощину?
А вламывание героя в камыши меня немного покоробило. С точки зрения формальной логики вламываться ЛУЧШЕ ВСЕГО В КАКОЕ-ТО ПОМЕЩЕНИЕ. Возможно, я стал ретроградом, но камыши предназначены совершенно для других героических деяний.
"По логике военной - стоило бы ещё немного повременить, да больно уж неуютно было в этих камышовых зарослях: москиты, прочие мошки кровососущие, одолели". Лишняя запятая.
"Подобрался к самому краешку камышей, осторожно выглянул". Мне определённо не нравится "краешек камышей". Звучит примерно также, как окраина околицы.
"С одной стороны - далековато до них, а с другой - именно там снайпера опытного, с карабином нарезным, я и расположил бы. Полежал в камышах ещё минут десять..." Кто полежал, неужели снайпер?
"Метров двадцать и пробежал всего - Взззз! Стрела индейская в правое плечо вошла, пробила его насквозь. Больно-то как!" А дефис где? Главный герой от боли обронил?
"А, главное, обидно - так лохонуться: всё в даль смотрел..." На горе стояла даль, а герой в неё смотрел? "Вдаль" пишется слитно.
"И ничего с этим не поделать: у нас одна логика, у этих индейцев - совсем другая, прямо противоположная". Прямо противоположная или зеркальная? Если бы логика у индейцев была и в самом деле ПРЯМО противоположная, то их действия не составило б труда предсказать. Предсказать и предвосхитить. Не находите, автор?
"Упал на левый бок, пытаясь автомат с раненного плеча сорвать, - поздно, прилетело по затылку чем-то тяжёлым, дальше - темнота, круги фиолетовые". Фиолетовое в темноте очень плохо выглядит. Совсем никак. Практически разглядеть невозможно. Это не замечание, а просто рассуждение о пользе некоторых оттенков в экстремальных ситуациях.
"Пришёл в себя, но глаза сразу открывать не стал, решил сперва к ощущениям организма прислушаться. Правая сторона тела вовсе не ощущается - будто и нет её, а пальцы левой руки шевелятся, уже неплохо.
- Спокойно лежи, друг, - произнёс кто-то на ломаном испанском. Голос, похоже, подростку принадлежал, - Всё хорошо. Живым будешь.
Оказалось, что я голый по пояс, правое плечо туго перевязано плотной белой тканью. Профессионально, ничего не скажешь, и стрелу из раны, похоже, вытащили". Два повтора однокоренных не украшают текст.
"Господи - стыдно-то как!" Опять пропущен дефис.
"Девчонка невозмутимо смотрела на меня своими чёрными глазами и молчала". Было бы странно, если б девчонка смотрела чужими глазами... Впрочем, это обычная придирка. Снимаю... Да не балл. Вопрос снимаю... если Вам, автор, совсем не хочется исправлять.
"Значит, ты - брат тому человеку". Лишнее тире.
"Всё бы ничего, да рана давала о себе знать - цветные круги перед глазами, тошнота". Цветные круги всё же лучше фиолетовых. Ой, наоборот! Наоборот?
"Решили - туда идти: и подлечится мне надо было, и, по словам Айны, там было - у кого дельного совета спросить". Первое тире лишнее, вместо второго лучше употребить запятую. А "подлечиться" в контексте пишется с мягким знаком.
"Объяснил - как отряд найти, индианка перевела, усиленно жестикулируя, убежал мальчишка - в сторону нужной лощины". Сначала следует заменить первое тире запятой, а от второго лучше вовсе отказаться.
"Красиво - до жути". Уберите тире, автор, не утяжеляйте литературную конструкцию лишним знаком.
"Запахло дымком, чиго на встречу вышли". "Навстречу" пишется слитно в данном контексте.
"Всё отчётливее и отчётливее, сперва - только отдельные слова понятны, а вот - и всё полностью". Автор, перестаньте подражать Алексею Максимовичу Пешкову в его знаковости тиреобразной. Прошу Вас!
"Открыл глаза - полумрак, свеча горит, самопальная - по запаху судя, напротив - бородатая пожилая морда. Явно - белый, по говору - природный англосакс". Первое тире заменил бы на двоеточие. И дальше тоже...
" - Слава Богу! - Морда говорит, - Я уже не чаял, что в себя придёте". Морда - это прозвище? Если нет, то следует писать со СТРОЧНОЙ буквы. И далее - после слов автора нужно поставить точку, а не запятую.
"- Где - я? - Спрашиваю, - Где Мари, остальные? Вы - кто?" Автор, слова автора начните со строчной буквы и закончите их точкой. И в очередной раз лишнее тире.
"- Можно, я - по порядку поступления вопросов? - Бородатый спрашивает, - Так вот. Вы - в посёлке чиго, в лучшей землянке - сам копал..." Во-первых, пропущена запятая. Во-вторых, поскольку бородатый не имя собственное, это слово следует писать со строчной буквы. В-третьих, слова автора следовало бы закончить точкой, а не запятой. И, наконец, в-четвёртых, лишнее тире, его нужно убрать. Четыре ошибки на ровном месте. Многовато.
"Правда - недурно, с юмором? Ваши - на подходе уже". Бестолковое засилье тире начинает раздражать.
"Айна сказала, что часа через три-четыре здесь будут. А я - Марк, единственный, кто из отряда Рэя на свободе умудрился оказаться. Но об этом позже. У нас с вами сейчас поважней дела имеются". Угу, очень важное дело - это послушать лекцию Марка о орках и атлантах, королях и сбитне, инопланетянах и летающей посуде земного происхождения.
"Сил вы много потеряли, а лекарств у меня - нет совсем. Кроме одного - жаренная собачатина". Кроме одного - жареной собачатины. Автор, Вам бы падежов посклонять на досуге, а? Тире, впрочем, как и обычно, совершенно лишнее.
"Вообще, у них так заведено, при всех заболеваниях. Я тут два месяца, без малого, живу. Знаете - действительно помогает! Может, конечно, что просто психологические моменты работают". Я бы поменял "что" на "это", иначе получается литературная несусветина. Ещё нужно выделить вводное слово запятой, и запятую же поставить ВМЕСТО покрасневшего тире.
"Но, всё же, - работают! Вы как, сможете? Не стошнит? Ну - очень надо!" Уберите тире! Автор, Вы меня слышите?
"- Да, нет, - отвечаю, - Точно не стошнит. Уже приходилось пробовать. Давайте - если надо". Запятую в студию! Вместо пресловутого тире. С другими знаками предлагаю поступить так: поставить запятую в первой части прямой речи; если в конце слов автора оставить запятую, то вторую часть прямой речи нужно начать со строчной буквы, а если поменять запятую на точку, то - с прописной.
"Пожевал я того мяса - сколько смог, действительно - взбодрило, даже правую половину тела стал чувствовать, в плече иголки закололи невыносимо". Оба тире следует поменять на запятые.
"- Колет? - Радостно бородатый спрашивает, - Очень хорошо! Идеально даже! А вот спать вам сейчас - нельзя! У ваших же - есть антибиотики? Вот и отлично! Надо их дождаться". Антибиотиков? Антибиотики сами не прибегут... Чего их дожидаться-то?
А ошибки оставлю без комментариев. Пусть автор немного пораскинет полушариями над контурными картами прямой речи.
"Чтобы не уснуть - рассказывайте что-нибудь о себе!" Чтобы не убить... в себе интерес к чтению, заменю тире на запятую. Терминологию арго оставлю пока на откуп Михаилу Швыдкому. Он очень хочет публично выматериться. Передаю ему свои полномочия!
"Плечо - холодное как лёд, даже щека занемела - от того холода, а лоб - в поту, жарко". Объявление: "Первое тире обменяю на запятую, второе тире дефрагментирую на атомы! Озверевший обозреватель".
"Говоришь - и полегче, вроде, немного". Запятая здесь будет в самый раз.
"Следовательно - нормально всё. Прорвёмся!" И здесь тоже...
"Через пять часов я уже практически пришёл в норму: жар отступил, правое плечо уже ощущалось настоящим - а не глыбой льда". Запятая! Автор, кто Вас учил так вольно обходиться со знаками препинания!? Назовите фамилию этого героического преподавателя!
"Бездонное небо над головой, воздух - чист и прозрачен". Выбросьте отягощающие текст тире. Знаете, автор, если оставить все те тире, которыми вы утыкали свой рассказ, словно ель иголками, то текст этот вменяемо сможет прочитать только заика. Вы прониклись?
"Всего шесть человек на этом "совещании" присутствовало: я, доктор Вонг, Мари, бородатый Марк, Айна, и её отец, вождь чиго - по имени Аймар". Запятая!
"- Сразу хочу сказать, что Рэй жив, в плену находится, - сообщил Марк, бороду поглаживая, - Что же всего остального касается? Вы как к сказкам относитесь, к легендам старинным?" Здесь нужна точка вместо запятой.
"- Знакомы, - за всех отвечаю, - И с легендами про Атлантиду, и "Властелин Колец" читали в отрочестве. Вы уж с нами - посмелее. Не такие уж мы и пессимисты". Та-а-к, это я оказывается эвон, кто... Пессимист! А, как известно, пессимист - хорошо осведомлённый оптимист. Такое дело. Вот и считайте... Можно до половины третьего, если не спится. А, что касаемо до знаков в прямой речи, то тут Вы снова напутали, автор. Должно быть так: либо запятая в комплекте со строчной буквой, либо точка с буквой прописной. Выбирайте.
"- Не томите, - Мари просит, - Рассказывайте, пожалуйста!" Автор, проконсультируйтесь у вышестоящего абзаца.
"А вы думали, что люди сами научились всякие там каравеллы и бригантины строить, сами - колесо изобрели?" Тире здесь лишнее.
"Нет, конечно. Многие подсказки полезные именно из Атлантиды, или из Средиземья - как ещё эти земли называли, и приходили". Как что-то хорошее, так сразу "Макдональдс"... вплоть до ожирения! Извините, автор, просто ассоциация такая... озорная... в некотором роде.
Кстати, заглянул вчера в это Бушеугодное заведение общепита. Впечатление удручающее. За пластиковыми столиками сидят люди с примитивным выражением испуга на казённых лицах и жуют пластиковую пищу под жуткий рэп неоплодотворённого интеллектом, но успешного, "Полтинника". Напоминает картину художника-деревенщика "Коровы за ужином".
"Откуда возникли все эти сказки, саги, предания, рассказы - о домовых, троллях, драконах, приведениях, о снежном человеке, наконец?" Двоеточие нужно вместо тире поставить.
"Вот, оттуда и возникли: изредка гости из Средиземья в наш мир и наведывались". Лишняя запятая.
"Потом - какой-то страшный Катаклизм случился: то ли землетрясение силы невиданной, то ли - метеорит упал, может - бомба, какая, Атлантами же и сделанная, взорвалась". Катаклизм Иванович - имя собственное, говорите? Тире же нужно ликвидировать...
"Белые невежды троллей - снежными людьми называют, хоббитов - домовыми. Верно я говорю? - спросил Марк у индейского вождя". Совершенно ненужное тире.
" - Так оно всё было, или - не совсем так? Кто знает. Но, в древние времена жили тут очень высокие белолицые люди, и другие разные - жили...
Да уж, Марк, выдал - сиди теперь и переваривай услышанное". Точно, как бы не рвануло голову от авторской фантазии, в которой, впрочем, нет ничего особо интересного или оригинального. Запрягать в одну телегу коня, трепетную лань, недоростка-пони, кабаргу и лесного красавца лося можно сколько угодно, но никуда такая тягловая сила довезти не сможет. Даже с места не сдвинется. Автор, Вы понимаете, чём я?
"- А Рэй здесь- причём? - через минуту нарушила тишину Мари.
- Без малого сорок лет назад проходила здесь экспедиция археологическая под руководством дона Аугусто Романо. Знаете такого? Так вот - нашли они на Индейском Нагорье следы столицы древних Атлантов". Запятую лучше вместо тире поставить. Повтор же ликвидировать.
"О своём открытии в журнале научном статью опубликовал. В основной массе, не поверили ему, посмеялись даже". В основной массе чего/кого? Не очень удачная фраза...
"Выкупили они у местных Властей всё Индейское Нагорье в собственность, и вот уже лет тридцать раскопки ведут. Нелёгкое это дело совсем". Не думаю, что эта фраза заставить читателя пересмотреть свои взгляды на русский живой язык. ПМКР, неудачно получилось. Совсем дело лёгкое это не.
"Во время Катаклизма тут чёрт знает, что творилось: и лава вулканическая из разломов в земле хлестала повсеместно, и горные обвалы всяческие". Лава, говорите, хлестала? Как вода из лопнувшей трубы? Забавно. А температурка при этом какая была, не помните?
"Завалило столицу Атлантов полностью, только в одном месте какие-то обломки на поверхности оказались". Завалило водой? Вот это фантастика!
"Никаких прав у них нет - рабы настоящие, если по существу, мрут - как мухи осенние". Дайте мне ординарную запятую, а то за себя не отвечаю!
"Было там на что посмотреть: все стены метров на пять от каменного пола - одно сплошное панно, состоящее, словно бы, из иллюстраций к роману, какому - в стиле фэнтези". В последнем случае нужно поставить запятую.
"Такое впечатление, что картинки эти -былиизнутри нарисованы! Все изображения можно было на три группы разделить.
Первая - разнообразные птицы и животные. Даже знакомые попадались: олени благородные, аисты, тигры, ящерицы, змеи. Но большинство - сплошная экзотика: орлы с двумя головами, лошади пятнистые - только вместо копыт лапы с когтями длинными, волки с головами очковой кобры, драконы огнедышащие - в ассортименте. Вторая - воинские баталии: высокие люди, в непривычных глазу доспехах, сражаются с какими-то гномами, с кентаврами, с другими людьми, восседающими верхом на здоровенных волках. Но третья группа - самая интересная. В основном - космические корабли: и классические ракеты, и тарелки летающие, и пирамида трёхгранная с явно работающими двигателями, под основанием пирамиды закреплёнными". Привет американскому кинематографу от третьей группы! Автор, а выделенное красным переосмыслите на досуге... пожалуйста!
"Правда, и попроще техника попадалась: автомобили, самолёты, шары воздушные, даже - велосипеды". Тире лишнее.
"Сразу мне фраза одна вспомнилась тогда: "История человечества - по спирали развивается". Вполне возможно. Хотя, глядя на эти картинки, можно предположить, что спираль эта является составной частью петли Мёбиуса". Замысловато-неочевидная сентенция. Странная донельзя. Автор, Вы бы лучше бутылку Клейна помянули или пространство какое-нибудь N+1мерное "Иначе - как велосипеды с шарами воздушными объяснить?" Кроме, как по петле Мёбиуса этот транспорт передвигаться не желает? Очень Вейерштрассе-задумчиво получилось, без корреляционных поправок хрен прорубишь!
"Такая история. Правда это, или вымысел - так и не удалось проверить". Кому не удалось? Кто хотел проверить... и как?
"На следующий день недалеко от нас десант "командос" высадился, бои начались". В слове "коммандос" не хватает буквы "м". Она, как ни странно, оказалась удвоенной.
"Практически все наши погибли, только нам с Айной к Сан-Анхелино вырваться удалось, да и то - с ранениями серьёзными". Я бы не стал упореблять тире в этом контексте.
"Да, ииз отряда Рэя никто до сих пор домой не вернулся". Пропущена запятая после "да". Автор, а не слишком ли много подряд идущих гласных букв? Попробуйте прочитать вслух. Язык не вывихнули, часом?
"Вот в следующем году собираюсь Индейское Нагорье посетить, так что желающие в отряд записаться - милости просим!"
"- Приезжайте к нам на Колыму!
- Нет, лучше уж вы к нам!" (С)
На мой консервативный взгляд ретрограда от литературы, здесь мы имеем яркий образчик проседания динамики в угоду банальной информативности. Начал герой рассказа за здравие, повествование своё ведя достаточно самобытным языком. А потом автору, вероятно, наскучило задумываться над тонкостями фабулы. Он определил героя в плен к нехорошим дядькам, которые были даже хуже, нежели вооружённые наёмники.
Вот в плену-то лихой коммандос и узнал много нового для себя, прослушав скучнейшую лекцию Марка, больше напоминающую литературно-фантастический винегрет, чем достойный НЕПРЕМЕННОГО внимания читателей сюжет, облачённый в достойную литературную упаковку. Если недалёким коммандос и молчаливым индейцам этот рассказ Марка пришёлся по душе, то читателям, думаю, не будет так уж сладко слушать его теорию.
Унылое перечисление общеизвестных фактов, перемешанных с не менее распространёнными фантазиями, не открывает ничего нового пытливым умам. Не всегда, дорогой автор, смешение интересных компонентов в однородную массу литературного фарша производит прорыв в сознании читателей, критики и, наконец, самой литературы... В этот раз не задалось. Уж извините за мнение!
Ракитина Ника
Опять от первого лица, и опять картонный герой. Не вызывает ни капли сочувствия. Напоминает тексты о полупрозрачных изобретателях в кепках и темных очках, повествующих, правда, не о своих великих изобретениях, а как хоббиты жили в Атлантиде.
"смотрела на меня своими чёрными глазами" -- интересно вот, как она чужими-то смотреть могла?
"Потом - какой-то страшный Катаклизм случился" -- похоже, Катаклизм -- это фамилия такая...
"Но, изменил континент свои очертания, Центральная его часть чуть ли не полностью в море ушла" -- Центральная -- это географическое название?
В двух словах о рассказе. Это современная мистическая новелла с непонятными и нестрашными атрибутами, которые не спасают сюжет от безжизненной аморфности перегревшейся на солнце (нет - на пожаре!) медузы.
Извините, автор, за резкие слова. Но такова моя точка зрения. Кстати, она вполне может измениться в ту или иную сторону, если Вам это интересно. От чего зависит? Например, если Вы захотите мне объяснить некую сверхзадачу, которую я не понял по каким-либо причинам, и, что важно, объясните... убедите меня в чём-то. Можете написать в комментариях. Только обещать, что непременно отвечу, не стану.
НО ПРОЧИТАЮ ОБЯЗАТЕЛЬНО!
А теперь по порядку.
"Я вскрикнула, подскочила на кровати и судорожно завертела головой, пытаясь понять, где же я собственно нахожусь. За окном, затихая, рокотал гром. По стенам комнаты метались белые отблески". Расхожее, растиражированное начало. Но не пугайтесь, автор. Это беда невеликая. Практически и не беда вовсе... А трагедия! Шучу-шучу. Но вот белые отблески - весьма нехорошо на мой взгляд...
"Гром недовольно проворчал что-то напоследок и затих. У окна шавкой-подхалимкой заскулил ветер". А до этого ветра не было? Во время грозы ветер должен был быть... Не думаю, чтоб гром поражал слух героини НЕЗАБЫВАЕМЫМ перманентом, чтобы она не услышала, что ветер всё-таки есть. Хотя, пардон, я всё неверно понял, похоже. Ветер был и раньше, но после того, как гроза прошла, он успокоился и запричитал без поддержки с небес. Видите, автор, я стараюсь попасть в унисон Вашей логики.
"Я подободрала с пола сброшенное". Героиня сбросила что-то? Одеяло, одежду, кожу? Может быть, сквозняком что-то сбросило с подоконника, например, горшок с цветком... Не совсем удачно звучит - "сброшенное" без конкретных указателей.
"Не только же гром меня напугал. Был еще какой-то сон". То есть, гром - это сон? Без указания ключевого слова, на которое делает ударение автор, может возникнуть некая двусмысленность. Это, несомненно, останется на совести читателя, но лучше всего не допускать подобного двоякого толкования.
"Под веками тут же заклубилась дымка, складываясь в бледное лицо худого темноволосого мужчины". Неудачно как-то... Дымка под веками. Почти позёмка. Образ мне не нравится. Определённо.
"Мужчина довольно неприятно улыбался, протягивая ко мне руку". Нужно отделить деепричастный оборот запятой.
"Ужас ледяными щупальцами сжал грудную клетку и стал подбираться к отчаянно мечущемуся сердечку". Жутко расхожий трюизм... Или только на мой взгляд?
"А потом я увидела и причину своего ужаса. В руке у чернявого типа поблескивал маленький дамский пистолет. Я попыталась броситься бежать". Сон демонстрируют "на бис"? Несколько странно. Как-то даже не верится. Получается, что стоит лишь закрыть глаза, сможешь смотреть свои сны, сколько угодно раз. Вроде бы их, ночные видения, записываются на какой-то "долгоиграющий" носитель.
"Но ноги, как это бывает в дурных кошмарах, не слушались меня. А потом я уже и не пыталась, понимая, что не успеваю". Не пыталась, что именно? В предыдущем предложении речь шла о непослушных ногах. Нить мысли почти ускользнула... Ариадна, какие нитки ты мне даёшь? Они рвутся!
А две запятые пропущены.
"Чернявый только злобно ухмыльнулся, но в этот момент с моей руки сорвался сгусток света, взорвавшись перед самым лицом мужчины". Коряво - "с моей руки сорвался сгусток света". Он, что, лежал там... на краю? "Его короткий бабий визг оборвался на полувздохе". Бабий визг сгустка света? Что-то новое... "И тогда я снова закричала. Потому что поняла - я потеряла что-то очень дорогое". Замечательно - все кричат и визжат. А героиня потеряла своего преследователя, пришибленного сгустком света? Не это ли самое дорогое и есть?
"Я оторвалась от медитативного просмотра картинок слайд-шоу, которые запускались в режиме ожидания компьютера". Слайд-шоу во множественном числе? Если картинки, то нужно бы написать так, чтобы не было двоякого толкования. И режим ожидания прорисован не совсем удачно. Кто ждал компьютер и откуда, кстати? Невнятно написано. Неоднозначно. И неопрятно с точки зрения литературности.
"За моим плечом стоял шеф, критически оглядывая творческий беспорядок на моем столе". Всё-таки уточнение принадлежности стола здесь лишнее. Повтор ни к чему.
"А, судя по суровой складочке между бровей и нервно барабанившим по стандартной папке, пухлым пальцам, звал он меня уже не первый раз". Выражение "между бровей" - разговорная идиома. Литературная версия - между бровями.
"- Да, Аркадий Иванович, - я дернула мышкой, вызывая на экран рабочие документы, открытые с самого утра только для вида, и обернулась к начальству". С точки зрения русского языка Ваш, автор, компьютерный сленг пользовательской стилистики весьма нехорош. Живая мышь, которую дёргают за хвост (по всей вероятности), документы, лежащие на экране монитора (оный монитор, похоже, тоже лежит "на спине"), вызванные каким-то заклинанием... Я бы написал как-то иначе, чтобы читателю стало ясно, что открыты НЕ ДОКУМЕНТЫ, а ФАЙЛЫ С ДОКУМЕНТАМИ.
"- Лена, у тебя что-то случилось? - сбавил тон Аркадий Иванович, по достоинству оценив мою общую бледность и покрасневшие глаза". Сбавить тон - это как? Сбавить можно обороты, а тон правильнее будет понизить или повысить. Хотя... согласен, в разговорной речи такое выражение употребляется. Но оценивать по достоинству бледность и покрасневшие глаза - это что-то из области парадоксального осовременивания языка. ОН ПО ДОСТОИНСТВУ ОЦЕНИЛ МОЙ ЖАЛКИЙ ВИД - в классической литературе так не говорят.
"Пухлые пальцы, поросшие мягким рыжим волосом, замедлили бег, а потом спокойно улеглись на корешке пластиковой серо-зеленой папки, в которой обычно хранились документы по убыткам". Фраза начинается в развесисто-ироничной манере, а заканчивается каким-то странным с точки зрения банального делопроизводства выражения "документы по убыткам". А где же тогда папка с надписью "Документы по прибыткам"? Это, конечно, шутка... относительно папки... Но не думаю, что финансово-экономическая служба настолько любит упоминать слово "убытки". Они, представители этой службы, вот ведь негодники (!), предпочитают надписи "Дебиторы" и "Кредиторы" (счета 60 и 62 по бухгалтерскому плану счетов).
"Судя по озадаченному виду, он пытался найти десять отличий от той версии, что он видел у меня на экране утром". Достаточно неудачное предложение с совершенно необязательным повтором местоимения "он".
"Крупный бизнесмен Павловский, не так давно объявившийся у нас в городке, сразу стал персоной номер один. Во-первых, он тут же затеял строительство трехэтажного особняка в самом центре города. Особняк стал одной из немногих достопримечательностей, вкупе с парком отдыха, памятником Льву Толстому и местным драматическим театром". Не хватает пары запятых, а повтор глагола "стал" не украшает стиль произведения.
"Полюбоваться на творение архитектурной мысли горожане приходили сами и приводили знакомых. Окруженный высоким забором с камерами слежения, которые реагировали на движение и поворачивались вслед за проходящим мимо человеком, он высился в глубине сада инопланетным кораблем". Творение архитектурной мысли - он? Полноте, автор, Вы о чём-то задумались, когда писали?
"И я бы не удивилась, если бы увидела на черепичных плитках следы зубов особо доверчивых". Немного странная ирония. Но соглашусь с автором... И опять неоднозначность... Я про особо доверчивые зубы, а вы подумали?
"Во-вторых, сам господин Павловский был фигурой одиозной". А где же запятая?
"Довольно молодой, лет тридцати пяти, с черными волосами, зализанными назад, и фигурой престарелого кузнечика". Автор, я не в силах оценить Ваш парадоксальный юмор, извините. А интересно знать, сколько живут кузнечики?
"Раз в месяц к особняку черными птицами слетались лаково поблескивающие иномарки. Незнакомые господа, скрываемые широкими спинами охранников, проскальзывали за ворота, вызывая новую волну слухов - от собрания масонской ложи, до наркопритона". Неверно сформулировано. Волна слухов никак не может быть ни масонской ложей, ни наркопритоном.
"Почесал макушку подергал себя за рыжий чуб, но более осмысленных действий так и не надумал". Автор, я тоже НЕ НАДУМАЛ более осмысленных действий, чем указать Вам на странность формулировки.
"Вместо этого с тяжким вздохом шлепнул передо мной тоненькую папочку, до этого бережно лелеемую в ладонях. Похлопал по ней, мучительно подыскивая какие-нибудь умные слова, наконец, сдался и вяло махнул рукой". Слов много, попытки писать красиво и стильно обозначены... а не убедительно...
"... шеф развернулся и неуверенно отправился к своему кабинету". Отчего неуверенно-то? Забыл, куда идти? Была ли какая-то причина, чтобы шеф сделался неуверенным?
"С минуту помолчал, доведя тишину в отделе до состояния звенящей, а потом торжественно выложил на стол подписанный полис и бутылку шампанского. Мы столкнулись головами над желтоватой плотной бумагой". Почему бумага желтоватая? От времени выцвела? Или так принято в страховых компаниях? Это не претензия к автору, а чистой воды любопытство.
"Особняк Павловского, вместе со всеми прилегающими постройками, был застрахован в нашей компании на три миллиона долларов".Особняк! На три миллиона!? Не мало ли? Или это очень маленький особняк... проще говоря, небольшой дом.
"Не зря, видать, они в три часа ночи в ливень в этом районе очутились". Слишком много предлогов "в" определённо портит предложение, не кажется?
"- Смотри, Лен, картины не тащи.
- Ладно, Вась, - я только парочку самых ценных возьму, - я спрятала ненужное уже разрешение на посещение объекта и толкнула тяжелую створку ворот". Подобный юмор не красит текст, и без того не обременённый оригинальными стилистическими решениями.
"- Ага, - Василий радостно заулыбался, - смотри, не вляпайся там ни во что. Там сажи везде полно". Повтор излишен, а запятой не хватает.
"Солнце, скрывшееся за высоким венчиком крыши, уже не пекло макушку. По спине липкой лапкой провел страх". Ай, да страх! "Я помотала головой, отгоняя ненужные мысли, и вошла в дом". Автор, пополните недостачу двух запятых.
"Через полчаса я поняла, что сама готова составить отчет, похожий на предыдущие - от прохожих и пожарных". Слово "предыдущие" в контексте выглядит неуклюже и неуместно. Причём здесь предыдущие отчёты, если нет текущего?
"Под ногами хрустели осколки и угольки, бывшие когда-то паркетными плитками. Стены были черными от сажи, настолько, что первоначальный их цвет определить не представлялась возможным". Повтор однокоренных слов.
"Пластинка, в отличие от всего остального, находившегося в этой комнате, была совсем не закопченной. С минуту я потерзалась любопытством, а потом осторожно подцепила ее ногтем". Её, любопытство? Ногтём? Интересно представить себе это удивительно странное терзание любопытством...
"Тоненькая, не толще конфетной фольги, пластинка была прорезана спиральными прорезями и точками". Абсолютная тавтология! Давно не встречал такого роскошества. Спасибо автору!
"Несмотря на внешнюю хрупкость, пластинка была твердой и совершенно не гнулась. Я задумчиво склонила голову, гадая о ее назначении". Автор, милый мой, гадать ни к чему! Голова предназначена для того, чтобы думать и писать... по возможности, грамотно.
"А потом все мысли разом вылетели из моей головы". Все до одной? Это беда! Можно по методу Винни Пуха заполнить пустоты... Интересно, героиня согласится на такую методу?
"Потому что я увидела, как сквозь узенькую щелочку полки комода, наружу протискивается белый светящийся шар". Было бы крайне любопытно увидеть ПРОТИСКИВАЮЩИЙСЯ шар. На мой взгляд непросвещённого дилетанта, протискиваться может БИОЛОГИЧЕСКИ живое существо, обладающее конечностями... Почему? Протискиваться происходит от слова "тискать", а чтобы тискать наверняка нужны конечности: руки или же, на худой конец, какие-нибудь лапки. Во! Протискивался, похоже, не простой шар, а Колобок, который как раз почти от всех сумел уйти. Неужели я так неправ? Неужели я ничего не смыслю в протискиваниях?
"Шар перелился в комнату, разросся до размера футбольного мяча и, въедливо зашипев, по извилистой траектории,неторопливо направился к моему лицу". Лишняя запятая.
"Молния обогнула какое-то одной ей видимое препятствие (не видимое, а видное...) и зависла в полуметре перед моим лицом".
"Я замерла, стараясь не дышать, и судорожно пытаясь вспомнить, давались ли в статье какие-нибудь советы бедолагам, встретившимся с подобным феноменом". Не хватает запятой.
"Ледяной ужас осторожно подбирался к горлу". Осторожно? Чтобы никого не потревожить? Очень деликатный у Вас ужас, автор...
"Сил хватало только на то, чтобы удержаться на ногах, а не рухнуть на пол. Вдруг молния это тоже сочтет резким движением?" Что именно? Удерживание на ногах или падение на пол? Если последнее, то наверняка движение окажется резким... А молния, способная к анализу, меня, вообще говоря, сильно поразили. Буквально в подсознательную часть головной части спинного мозга. А там нейронов с аксонами, чай, поболе, чем в шаровом плазмоиде.
"Жар нарастал. Мысли путались и плыли, сменяясь какими-то смутными образами, для которых и слова-то подобрать было трудно". Мысли, которые сменялись образами, меня лично заставили удивиться. Это как раздельное питание. Мыли отдельно, изображения отдельно. Автор, а у Вашей героини в голове, часом, не мобильный телефон - SMS отдельно, MMS отдельно?
"Не помню, удалось ли мне осуществить задуманное, потому, что больше я ничего не почувствовала". Может быть, "...не чувствовала"? А запятая необходима совершенно точно.
"Теперь я плыла среди этих пятен, обходя одни и щекотно приближаясь к другим". Забавник Вы, автор! Щекотное приближение - очень невразумительный образ. И вновь не хватает запятой.
"На их фоне, как сквозь дымку тумана, я увидела старика с длинной пегой бородой и в черной мантии до пят. Старик размахивал резным посохом, в оголовьекоторого была врезана тонкая пластинка со спиралеобразным узором, которая что-то смутно мне напоминала". Узором, которая что-то смутно мне напоминала? И комбинацию "которого - которая" назвать удачной язык не повернётся. Да, кстати, а что это ещё за ОГОЛОВЬЕ у посоха? У посоха имеется голова? Запятые покраснели, найдёте сами.
"Он кричал что-то не слышимое за нарастающим звоном". Кричать неслышимое - вовсе НЕ ЛИ-ТЕ-РА-ТУР-НО, представьте себе, милый автор. А ваши НЕСЛЫШИМЫЕ проклятия в свой адрес я так и не расслышал, простите за осознанную тавтологию.
"И вдруг один из светло-зеленых шаров сорвался с места". Как собака с привязи? Или как лошадь со старта на ипподроме?
"Звон закончился, старик стал виден четче". Ага, понятно, - звон застил глаза героине, а яркий свет мешал ей слышать. Бывает. "Теперь он торжествующе хохотал". Похоже на проделки Юсуфа, брата старика Хоттабыча. Только у Лазаря Лагина было всё же немного более занимательно написано, уважаемый автор.
"Старик размахнулся и швырнул его куда-то вперед, расталкивая темноту". Темноту старик расталкивал, чтобы шару привольней летелось? И причём здесь старик - повелитель шаровых молний, простите?
"Шар на мгновение высветил искаженные ужасом лица, серебристую сталь мечей и взорвался тысячью слепящих глаза осколков". А откуда там вдруг взялись лица, если никого не было в помещение помимо героини и какого-то безумного метателя шаровых молний. Надо бы уточнить. Сейчас гляну. Может быть, читал невнимательно. Ан - нет! "В особняке было тихо и пусто"... Так говорит нам автор несколько ранее.
"Сердце тоскливо заныло и перестукнуло, пропустив удар". Нокаут, как в боксе! Немедленно к тренеру братьев Кличко, чтобы научиться держать и апперкот, и хук, и свинг, а не перестукиваться, как уголовный элемент в домзаке.
"Я знала, что того зеленого больше не было, и этобыло ужасно. Нет не ужасно, этобыло пусто". Какой ужасный момент. Это было пусто! Вероятно, украли! Обшарили всё ЭТО и унесли с собой. А повторы крайне нехороши с точки зрения удобочитаемости.
"На мгновение я вынырнула из образов и даже сумела почувствовать себя Леной - экспертом страховой компании". Лена сделалась святой? Нет? А чего тогда она вынырнула из образов? Ой, пардон... ударения не заметил. Но в этом случае, когда образы, а не образа, имеем что-то крайне неудачно выписанное автором. Сами подумайте: имеются некие образы, среди которых агент страховой компании ныряет прекрасной наядой. Автор, у вас не получается писать образно. Попробуйте забыть о метафоричности. Пишите скупо и схематично. Получится даже лучше того, что мы имеем сейчас.
"Почувствовать, что к горлу подкатывает горячий комок, а пальцы скребут по стене, оставляя на черной поверхности серые полосы. А потом белый шар снова разросся перед моими глазами, и я увидела эту комнату сверху". Эту комнату, которая на самом деле белый шар? С ваших слов получается именно так, дорогой автор. А ещё вечная болезнь - не хватает запятых.
"Ровный свет люстры заливал желтые стены, темный, благородного дерева стол и головы склонившихся к какому-то пожелтевшему листу мужчин". Если лист жёлтый, то, я полагаю, мы стали свидетелями заключения страхового договора. Угадал?
"Один из них стал выкрикивать странные слова, сжимая в руке серебристую пластинку". Странные слова, говорите? А какие? Уж не эти ли: "А нам всё равно, а нам всё равно... Пусть боимся мы..."?
"А удушающий страх уже начал затягивать меня в свою воронку. Потому что на этот раз это должна быть я. И я об этом точно знала". Подоспела очередь героини стать воронкой, как я понимаю из текста. "Мелькнуло последний раз видение о светящихся шарах, таких же, как и я". Очень невнятно... "И в следующий момент я оказалась перед лицом темноволосого мужчины с цепким жестким взглядом. Чтобы умереть по его воле". Повторы местоимения "я" не украшают рассказ. Не хватает запятой, а выделенную точку лучше поменять на запятую, чтобы текст не разрывался на части прямо посредине предложения.
"Ястояла у закопченной стены, сжимая в кулаках угольки, сцарапанные со стены". Особняк был построен из угля? Хм... Странно. Шлакоблочные дома видел, но чтобы угольные... миль пардон... Неужели пожар превращает кирпич в уголь? Вот уж не знал... "Белый шар перед моим лицом качнулся в сторону и снова неподвижно застыл, гудя, как трансформатор". Ого! А понижающий или повышающий?
" - Бедная ты моя, - прошептала я, облизала непослушным языком пересохшие губы. И, кажется, потеряла сознание". А я вот, кажется, пока не потерял... Хотя мог бы вполне, встретив такую огорчительную стилистику... уже в первом обозреваемом рассказе.
Остаётся надеяться, что автор удивит меня красивой и неожиданной развязкой.
"Очнулась я от хруста осколков под чьими-то ногами". Осколков, говорите? Осколков от чего? Просто так осколков не бывает. Существуют только предметы, распавшиеся на осколки.
"- А... господин Павловский, - я не узнала своего голоса, - я сотрудник компании, в которой был застрахован ваш дом, - я растеряно замолчала". Избыток личных местоимений портит предложение. Однозначно. Что? Какие доказательства? Априори! Вот!
"В его глазах разгорался огонек безумной решимости". Очень сомнительный пафос театра 18-го века. ПМКР, только ПМКР.
"А потом я поняла, что дело совсем плохо, потому что бизнесмен так же молча протянул ко мне худую костлявую руку, в которой смотрелся крупным даже этот маленький черный пистолет". Повтор "что" не улучшает качества текста. А относительно фразы о худой костлявой руке с пистолетом могу доложить следующее: на ум сразу пришла пародия известного барда Юрия Кукина (одно время его песня "За туманом..." звучала буквально из каждого окна) на Владимира Высоцкого, которую мне довелось слышать в авторском исполнении ещё в студенческую пору.
Там были такие слова: "...а намедни в театре какая-то жуткая тётка, вся в слезах и помаде, с пистолетом в лохматой руке, уложила толпу, угрожая расправой короткой, и со мной говорила на любимом блатном языке..." Никто не помнит?
"- Зря ты сюда заявилась, - равнодушно, как о погоде в Северной Австралии, сообщил он.
Я, впрочем, только что пришла к такому же выводу, причем, совершенно самостоятельно". Какая-то ходульная ирония получилась... Об отсутствующих... как то - запятая, говорить не стану. Слишком традиционно для данного текста.
"Сошедший, видимо, с ума бизнесмен злорадно заулыбался". Вот паскудник махонький! Видимо, ОТКУДА-ТО сошедший... "И тогда я вспомнила, где я могла видеть эти безумные глаза в комплекте с маленьким дамским пистолетом". Второе местоимение совершенно лишнее.
"Щелкнул спускаемый предохранитель". Спускаемый предохранитель? Вы ничего не попутали, автор? Предохранитель не спускают, как Вы изволили выразиться, а с него снимают.
"Я вяло заслонилась рукой, чтобы не видеть черной засасывающей пустоты вороненого дула". Стандартный набор определений для Пистолета Браунинговича...
"Господин Павловский лежал на полу, баюкая обожженную правую руку". И опять распространённый, клишированный образ.
"Пистолет валялся в шаге от него и годился теперь только для колки орехов". Браво, автор! Книг Вы прочитали немало. Это видно по тому, как умело калькируете расхожие фразы из не самой высокопробной литературы. Орешек знаний твёрд, но всё же - мы не привыкли... И далее по каноническому тексту научно-популярного киножурнала.
"Расплавленное дуло ртутно-поблескивающими каплями растеклось по полу". Если металл расславлен, то уж явно не ртутный... И ещё вспомнился анекдот о том, что во время ядерного взрыва бойцы обязаны держать стрелковое оружие впереди себя на вытянутых руках... чтобы расплавленный металл, стекая на землю, не портил казённого имущества, в частности - сапоги.
"Обрубок рукоятки вплавился в головешки пола". Мило! Головешки - остатки дерева. Как в них что-то можно вплавить? С точки зрения физики и законов банальной эрудиции такое попросту невозможно. Тут даже Эйнштейн со своей относительной теорией относительности будет не в силах помочь автору, увы.
"Я неуверенно поднялась на ноги. Павловский поднял на меня глаза, в которых метался ужас, попытался отползти и тоненько заскулил". Ужас метался, пытался отползти, а потом заскулил. Автор, вы поражаете меня всё больше. Кстати, повтор однокоренных глаголов я бы постарался ликвидировать.
"Я прошла мимо невменяемого бизнесмена и вышла за дверь, с удивлением обнаружив в левой руке серебристую пластинку с необычным спиральным узором". Очередной повтор однокоренных глаголов, который только усугубляет и без того неважный стиль изложения.
"Я вздохнула и вышла на солнце из мрачного полувыгоревшего дома, вдохнула свежий воздух и вдруг заплакала. Тихо и светло, как плакала только в далеком детстве". Говорите... Говорите, милый автор, а то я не стану плакать... а просто поставлю вам невысокий балл... если Ваш рассказ преодолеет преноминацию и попадёт в сферу моей судейской ответственности.
* * *
Преодолел... уже... Что ж, моё мнение Вам известно. И остаётся неделя ожидания до отмашки флажком... За это время вполне возможно улучшить Ваш текст. Попробуете?
Что ещё? Сюжет рассказа выглядит крайне надуманным. И это - мягко говоря. Концовка скомкана, аморфна, безжизненна. Ассоциативная связь сна героини с последующими событиями легко угадывается. Масса каких-то символов, которые ничего, в конечном счёте, не означают: пластинка, не тоньше конфетной фольги (правда, она, как я понял, обращается золотой цепочкой, но зачем???), момент подписания страхового договора, старик, мечущий молнии, гроза...
Кстати, гроза была вызвана автором, чтобы поджечь усадьбу или же Павловский сам её поджёг, что вызвало недовольство небесных сфер? Фабула рассказа с начала и до конца выглядит беспомощной и школярской.
Художественное произведение, на мой взгляд, если уж неинтересно, то хотя бы должно заставлять читателя задуматься.
О чём вынуждает задуматься ЭТОТ, с позволения сказать, рассказ? О том, что героиня не знает природу появления шаровых молний, хотя и читала научно-популярную статью? О том, что шаровыми молниями управляет некий мистический дедушка с внешностью звездочёта из "Сказки о золотом петушке"? О том, что пытаться стрелять в агентов страховых компаний из пистолета нехорошо? Так это всё - вздор! Уверяю Вас, автор.
Ракитина Ника
"Ужас ледяными щупальцами сжал грудную клетку и стал подбираться к отчаянно мечущемуся сердечку". Гениальный набор штампов в одном флаконе.
Мистика, леденящая юных девушек. В грозу снится героине жуткий дядька, а потом она его встречает в реале -- и побеждает с помощью живой шаровой молнии. Вообще-то динамично написано. И героиня милая.
Только вот стиль хромает на обе ноги, и запятые -- то лишние, то не хватает.
Зёрна эзотерики, упавшие в славянскую землю, прорастают самым неожиданным образом. Корнями в небо, думаете? Что ж, легко могу себе представить.
Что говорить-то, когда даже писатель Николай Петрович Семёнов, автор титанического труда, овеществлённого в книге "В поисках Шамбалы - 42" (кстати, почему именно 42? не разгадал, не угадал... может, автор монографии имеет в виду, что потратил на исследование 42 года своей жизни?) не смог совладать с Даром Ориона?
И конь Далай-ламы чуть на мясокомбинат не угодил, а камень - в переплавку... на украшения.
Беда, коль... А коль? А кто же его... Впрочем, так обычно и... если с мечом к нам... Что? Не с мечом, а с камнем? Да ещё и на коне? Вот я и говорю - судьба...
* * *
"И по сей день пребывает этот Камень там же, на башне Ригден-Джапо, а по миру ходит осколок этого сокровенного чуда". "Этот" повтор не совсем благозвучен, ПМКР. Имеет ли смысл его использовать, когда можно легко избежать?
"Николай лениво повернул голову и увидел, что на проселочной дороге, прямо перед его калиткой, стоит странный, обритый наголо человек с белой оседланной лошадкой на поводу". Обычно говорят не "на поводу", а "в поводу".
"Мужичонка был одет в длинный, до пят, малиновый балахон и разрез глаз имел весьма необычный для северо-западного региона. Лошадь тоже выглядела непривычно русскому глазу: мала ростом, коротконогая, с висящим до самой земли хвостом.
- Ти есть Симеонов Николяй?
- Яй, яй! - возбужденно ответил Коля.
- Ти искать Шамбала вся жисть и не находить? Ти бедно жить, и жена тебя кинуть? Ти книга про великий Шамбала написать?
- Яй, яй! - снова подтвердил мужик". А почему вдруг автор так снисходительно назвал писателя, своего героя, мужиком? Не комильфо-с, дорогой мой криэйтер. Или Вы с такта сбились, полагая, что нынче очередь речь (и одновременно жечь!) глаголом как раз перешла к тибетскому гостю?
"- Далай-лама твой книга прочиталь. Очень хвалиль и коня в дар прислаль". Что-то Вы с акцентом намудрили, автор. Как я понимаю, перед нами житель Тибета. Язык его, артикуляция должна быть сродни китайской... А там нет места мягким знакам после "л" и безусловным смягчениям гласных. Это, скорее, больше похоже на говор некоторых африканских народов.
Вот японцы, и это совершенно точно, заменяют все звуки "эл" на звук "эр". Корбаса, рюбрю, расковый. А китайцы? Надобно поискать на просторах И-нета... Да что-то лень сосвсем.
Возможно, я не такой большой знаток акцентов, но просто хотелось, чтобы автор более внимательно подошёл к такому ВАЖНОМУ аспекту, как ПРАВДОПОДОБНАЯ передача КОНКРЕТНОГО устного акцента в письменной речи. Извините, ещё раз повторюсь: мелочей в творчестве литератора не должно быть. Мы часто об этом забываем, а зря.
Автор, я Вас ни в чём не убеждаю. У Вас, наверное, может быть совершенно иная точка зрения по поводу всего вышеизложенного. Просто поделился своими соображениями, а Вы уж сами решите, брать их в расчёт или не стоит.
" С этими словами лама (а это был, несомненно, он), отвесил Николаю поклон и протянул уздечку". Вот даже как - сам Далайский лама припожаловали! И не просто так себе, а с подарочным конём в поводу!
"В дыре соседского забора немедленно возникло загорелое, востроносое лицо соседа Егора Иваныча.
- Тебе чего? - напустился на него Николай.
- А я гляжу, таджик, что ль, приходил из бригады? Огород, что ль, пахать? Или строить чего надумал? А лошадь зачем оставил?
- Не твоего ума дело!
Егор Иваныч бесцеремонно отодвинул штакетину и влез на участок Николая.
- Это чё, конёк-горбунёк? Или поня? Ой, гляди, там светится чегой-то! - Егор Иваныч потянулся к конскому седлу". Автор, образ Егора Ивановича Вам удался преотлично. Этакий стукачок с партийно-алкогольным прошлым, проросшим в его натуру, в самое естество. Замечательно! Так бы и придушил этого Иудушку своими руками. Просто прелесть, а не сосед!
"...Николай под кустом смородины от того, что сосед поливал его колодезной водой из ковшика". В данном контексте "оттого" пишется слитно.
"Белый конь с сокровищем мира в седле невозмутимо щипал траву неподалеку". Автор, а название камня немногим ранее Вы заключали в кавычки. Отчего же сейчас этого не делаете?
"- Ты, Егор Иваныч, зла на меня не держи, мне для тебя ничего не жалко, - оправдываясь, сказал Николай. - Но пойми и ты меня: подарки это, от самогО далай-ламы. Ценность имеют неимоверную". На месте автора я бы всё же избавился от повтора местоимения.
" - Ну, скажешь тоже... Какой из меня конокрад? - Николай смутился. - А если в зоопарк попробовать? Вон, порода какая редкая, почти что лошадь Пржевальского.
Конь фыркнул.
- В зоопарк справка нужна. - Возразил Егор Иваныч. - Может, он у тебя больной, какой, с коровьим бешенством?" А здесь, в этом фрагменте, похож сосед профессора на почтальона Печкина. Верно-верно, это я классическое высказывание вышеназванного героя относительно скворца Ктотама из классического же мультфильма вспомнил. А? Что? Запятая, говорите? Я бы поставил.
"- Вот то-то и оно! - Окрылился сосед. - А теперь послушай меня, старика: план у меня есть. Только не серчай сразу. Обдумай все хорошенько, а после и сам докумекаешь, что я прав". Так и представил себе окрылённого, вроде ангел, почтальона Печкина. Чуть не расхохотался. Да, а слова автора в прямой речи всё же следует начинать со строчной буквы.
"- Это что еще за Витька такой? Не тот ли, что на мясокомбинате работает? - Николай недобро прищурился.
- А хоть бы и тот! - взвился Егор Иваныч. - Витька колбасу отменную делает, людям нравится. Соотношение цены и качества, между прочим!"Современный пенсионер! С экономикой на ТЫ. Палец в рот - ни-ни, а то Витька на колбасу пустит!
"Конь вдруг заржал". Известное дело - не хочется ему перевоплощаться в конскую колбасу-то. А в другую-то разумную сущность разве поспеешь, когда, небось, Витька уже сторожит с кувалдой нечаянную добычу.
" - А ну, вон пошел отсюда! - Николай покраснел, как вареный рак, выхватил из рук Егора Иваныча ковшик и замахнулся на соседа. Тот в мгновение ока ретировался обратно в дырку в заборе". "Ретировался обратно" - неявная тавтология, я бы не стал употреблять такое выражение.
" - Не бойся, дружище, никому тебя не отдам, - надрывным голосом пообещал писатель". Чую, придётся поступиться принципами писателю, ой, придётся. Даже Нина Андреева на его месте не смогла бы совладать с обстоятельствами.
" - Ну, ты лошара! Я в Москву, в командировку лечу! Мы теперь на Газпром работаем, некогда мне больше фигней маяться". Я бы не преминул поставить здесь запятую.
"- Ну, как хочешь, дело твое. - Филимонов вдруг стукнул кулаком по столу. - Ладно, так и быть. Друг ты мне или нет?" В конце первой части прямой речи, перед словами автора должна стоять запятая, а не точка.
"Дам я тебе адрес знакомой моей, Вальки. Она по ювелирной части, получше моего в камушках разбирается". Опять совсем необязательный повтор местоимения.
"На визитке значилось:
Шлиман Генрих
Известный археолог
Ул. Гороховая, д. 218, кв. 6
Трою откопал не я". Автор, примите мои уверения в совершеннейшем почтении и всём, что полагается в подобных случаях. Люблю такого рода аллюзивные шутки. Спасибо.
"- Пгойдемте ко мне. Не пугайтесь, это коммунальная квагтига, - отчаянно грассируя, проговорил хозяин". Автор, грассировку можно бы изобразить несколько иначе. П'гедставьте себе. Хотя и Ваш результат мне нравится, уважаемый автор.
"Николай двинулся вперед по бесконечному коридору вслед за роскошной лысиной Шлимана в обрамлении седых патл. То слева, то справа, словно привидения в пещере неожиданностей, возникали возле своих дверей старухи, но при их приближении прятались в комнаты". Старухи прятались в комнаты при собственном приближении? Судя по строю Вашего предложения, именно так и получается - старухи прячутся, едва завидев себя.
"В коридоре пахло смертью. Писатель схватился за грудь - боль уже не стихала. По всей видимости, в сердце вонзилась заноза". Очень неплохой образ.
"За какой-то час камень претерпел сильные изменения: теперь он уже не просто пульсировал, а трепыхался раненой птицей в такт ударам его ноющего сердца". Чьего сердца? Камня? Из предложения однозначно установить не представляется возможным.
"Писателя мучила совесть, он чувствовал себя так, словно предал лучшего друга. "Или я, или конь", - мысленно успокаивал себя мужик". Опять меня покоробило от "мужика". Повеяло снисходительным барским отношением автора к своим героям. Вы, автор, наверняка их любите, но не следует унижать таким вот образом, если герои того не заслужили. Или Вы считаете, будто Ваш профессор не заработал в наших глазах снисхождения за вынужденное (в связи с обстоятельствами сволочной жизни) предательство?
" - Егор Иваныч, а ТЫ, часом, не посвященный?
Сосед молча подмигнул. Или, возможно, примерещилось это Николаю..." Хорошая недомолвка. Казалось бы, нюанс незначительный, а без него нельзя обойтись, как без соли или перца во время приготовления шашлыков... Да, ещё - на месте автора я бы выделил вводное слово запятыми.
"А когда жара спала, и зажужжали комары, у черного хода мясокомбината совершилась сделка века. Витька, здоровенный детина в белом халате, с подозрительными красными разводами на пузе, похлопал коня по лоснящимся бокам". Первой запятой не хватает, вторая - лишняя.
" - Как хоть колбаса называться будет? - спросил он.
Витька замялся:
- Мине... Мине... Нет, тибе... Тибетская, о, как!" Проказник, Ваш Витька, однако, дорогой автор!
"В час, когда солнце задремало за вершинами сосен, лама вышел на пригородное шоссе и двинулся на восток. Он вел на поводу белого коня, в фалдах малиновых одеяний пульсировал камень".В поводу или под уздцы.
"Дар Ориона возвращался в древнюю Шамбалу.
Из уст ламы лились сокрушенные речи на русском языке:
- Мать-перемать! Загадочный русский душа! Сокровище мира, вместе с белый конь я купить у Витька, на мясокомбинат! За бутылка водки!!! Витька седло с коня украсть, барыгам загнать. Нет, не готов еще русский люд принять сокровище мира... Ох, не готов!" Как я его понимаю! Шамбалай, шамбалай Далай-ламу выбирай!
"Новая Страна пойдет навстречу Семи Звездам под знаком Трех Звезд, пославших Камень Миру. Сокровище готово, и враг не возьмет золотом покрытый щит! Ждите Камень..."
* * *
Замечательная история, глубоко мне симпатичная. Жаль, что Камень подоспел не ко времени, что в конкурсную программу попало довольно рассказов не хуже только что прочитанного, на мой взгляд, разумеется. Но жаль, скорее всего, для автора... Для литературы всё обстоит не так уж и плохо...
Ракитина Ника
Откровенный стеб, при этом понравилось. Настолько жизненно, что выжимает слезы из глаз -- пополам от смеха и тоски. И со стилем все в порядке.
Рассказ этот мне не близок, как по сюжету, так и по мастерству исполнения. Вполне допускаю, что у него найдутся свои поклонники и даже фанаты.
Суть говорите, фабула?
Полёт человека, умеющего путешествовать в собственном астральном теле, полёт к загадочным островам, которые нанесены на старинную карту неким доном Хосе и иже с ним... чтоб не сказать на грани приличия.
В общем, существование островов - всего только миф и легенда, поскольку художник их никогда не рисовал, они просто БЫЛИ НА САМОМ ДЕЛЕ, пока не сгинули в пучине морской. Такой вот нелогичный взгляд на события: нечто существует, поскольку не существует. Автор, Вам бы поаккуратней написать заключительные предложения... а то жди беды с мозгом у таких дилетантов, как Ваш покорный слуга.
Итак, читатель ждёт событий, а дожидается лишь адских видений, которые, по всей вероятности, привиделись физическому телу героя, притаившемуся под тёплым одеялом... с подушкой в головах. Но зато у астрала того же героя происходит столкновение с силами Ада, которые, как оказалось, некогда погубили Атлантиду... и с ней, как говорится, тот самый Хосе.
* * *
"Черноволосый, кудрявый молодой мужчина склоняется над листом бумаги и старательно выводит карандашом четкий контур. Юная жена, сидящая рядом, наблюдает за его работой, а из стрельчатого окна на письменный стол падает луч горячего южного солнца. Мы видим, что художник рисует географическую карту. Теребя в нежных, пухлых пальчиках янтарную виноградину, женщина, произносит томным голосом:
- Хосе...
Мужчина вздрагивает, поднимает взгляд, и его глаза наполняются теплом.
- Si, сеньора?
- Милый, не мог бы ты нанести на карту одну землю и для меня?
Художник недоумевает.
- Мне всегда хотелось стать обладательницей острова, - красавица отправляет виноградину в рот и принимается смущенно поигрывать блестящим локоном.
И тогда пылкий испанец выводит вслед за грядой островов нечто милое, напоминающее по форме сердечко.
Таково происхождение земель, называемых островами Жены Художника - земель, которые изображены на картах, но которые невозможно обнаружить даже в результате самых тщательных поисков." Знаки следует поменять местами.
"Это знает любой мальчишка, испытавший особое счастье - перебраться на лодке на крошечный островок на речке или озере, и там изображать из себя пирата".Нанарики какие-то.
"Мужчине же не придет в голову фантазировать о кораблекрушении возле побережья континента, хотя климат и девушки там не менее заманчивы, чем на тропическом острове". Наверное, это правда, если не брать в расчёт узкое горлышко Маркайбо, суровые норвежские фьорды... или остров погибших кораблей из произведения Алесандра Беляева.
"Три настенные лампы тускло освещали комнату со всех сторон. Я сел на свой излюбленный, вытертый коврик в позу лотоса, устремил взгляд в потолок и увидел, что тот изрешечен яркими, сверкающими точками. Мириады острых струй золотого дождя, постепенно соединившись в общий поток, излили на меня тихий свет. В это мгновение мое физическое тело потеряло плотность и преобразилось в астральную ткань. Я поплыл в воздухе, едва касаясь пола, а мое невесомое тело колебалось то вправо, то влево. Поначалу неведомые силы еще удерживали меня в комнате, и я нервничал, медлил, как медлит птица перед распахнутой дверцей клетки". Хорошо.
"Тогда я понемногу успокоился и, огибая электрические провода, взмыл над крышами многоэтажек, поближе к сизому северному небу". Тело-то хоть и бета, а электричества, похоже, боится.
"Знакомое чувство свободы преисполнило душу, как охватывало каждый раз во время путешествий. Звуки и краски я ощущал необычайно ярко, цветовая гамма расширилась, а сознание живо реагировало на тончайшие нюансы настроения, как моего собственного, так и космического. Теперь я существовал в полной гармонии с природой, будучи единицей независимой и являясь, тем не менее, частью великого целого". Сложносочинённые предложения читаются без натуги. Это свидетельствует о мастерстве автора.
"Я парил. По умытым дождем мостовым ползали муравьишки-люди и муравьишки-машины. Слегка ускорившись, я тут же очутился много южнее и выше - над лесным массивом. В состоянии бета-тела я обрел чувство гравитационного поля, которое люди, в невежестве своем, относят к "шестому чувству". Может быть, "ощущение гравитационного поля" или "состояние гравитационного поля"?
"Мое бета-тело распласталось на поверхности океана, точно медуза, сияя и лучась, и едва не лопаясь от счастья.
Где-то здесь, в самом сердце океана, находилась в стародавние времена Атлантида..." Повтор, которого можно было избежать...
"Город Золотых врат сделался настоящим адом по своей жестокости. Когда эгоизм людей взял верх, и они впали в безумие самоистребления, последовала кара небесная". Сложносочинённое предложение осталось без запятой.
"Мощные землетрясения разрушили континент, а острова погрузились в море, создав огромную волну, что затопила низины и оставила по себе память как о разрушительном потопе..." Повтор однокоренных слов.
"Блуждая по закоулкам памяти, я не сразу заметил, что небо на горизонте потемнело. Но солнце по-прежнему сияло так высоко на небе, что причиной тому никак не могло быть вечернее время суток". Причиной тому, что солнце сияло высоко, не могло быть вечернее время суток? Автор, Вы так замысловато построили свои фразы, что причина перепуталась со следствием.
"Мое бета-тело инстинктивно метнулось к островам в поисках укрытия. Через минуту налетел штормовой ветер, невесть откуда взявшиеся черные тучи затянули небо непроницаемой пеленой. Послышались раскаты грома, и несколько белых молний, одна за другой, крестами пронзили горизонт и утонули в темной воде.
Страх пробрался во все уголки моей оголенной, доступной всем ветрам, души. Могут ли разряды молнии причинить вред бета-телу? Я не знал этого". Наверное, могут, если герой так опасался проводов. Или это он делал из соображения "на всякий случай соломки под бочок"? Бочок, бочок? А-а-а... вспомнил, это где-то в итальянских Альпах... Автор, не пугайтесь, я просто вспомнил конкурсный рассказ "Загадка альпийской деревни" из начала этого обзора.
"Их силуэты на фоне яркого пламени выглядели чудовищно: звероподобные морды, крючковатые клювы, мощные перепончатые крылья летучих мышей и львиные лапы с длинными, острыми когтями. Звуки, что издавали эти порождения земного ядра, наводили на мысль о криках грешников, чьи души поджаривали черти в дьявольских котлах". Порождения земного ядра, говорите? Звучит крайне неважно. Особенно относительно ядра планеты...
"Я сжался от ужаса и, на пределе возможностей, медленно поплыл прочь, на север, в сторону дома". Эти запятые не обязательны.
"На меня уставились глаза, полные убийственной ненависти - пустые, мутные и тусклые, как глаза погребенного трупа". А глаза трупа непогребённого не такие тусклые? Они прозрачны и сияют неземною красой? И, кстати, автор, у вас все второстепенные объекты и субъекты имеют тенденцию к тому, чтобы УСТАВИТЬСЯ, а не, например, пялиться или взирать. Это наводит на нехорошие мысли о любимчиках в среде словарного запаса.
"Старческие глаза уставились сквозь меня, словно незрячие". Это я напомнил фразу из начала рассказа. Для доказательности.
"Но вдруг черные зрачки расширились ииспустили зародившиеся внутри яркие лучи-прожектора". Лучи-прожекторы? Что-то новое... Источник и сигнал в одном авторском флаконе. Да ещё из зрачков... Красотень, видать, неописуемая... Или неописанная?
"Минуту или две чудовище рассматривало меня, точно оценивая, а потом издало отчаянный вопль и пронеслось мимо". Отчаянный? Отчего так много скорби? Птичка оказалась плотоядной, а на бета-наживку её хрен поймаешь?
"Куда спешили эти исчадия ада и почему они не тронули меня? Неужели, это грехи человеческие в обличье безобразных птиц вырвались из преисподней, как извергается лава из ожившего вулкана?" Повтор, который мне не нравится.
"Принесут ли чудовища вред людям, или же погибнут от солнечного света и растворятся в небесной синеве? А может, присядут отдохнуть на стены христианских церквей или готических кварталов Европы, да так и застынут там навечно в образе каменных горгулий?" Париж, Кёльн, Руан, Баттамбанг... Много есть замечательных мест.
" "Прихрамывая", мое бета-тело беспрепятственно пустилось в обратный путь". А "хромота" не создавало препятствий?
" Тем холодным апрельским вечером, лежа под ватным одеялом в своем физическом теле, на собственной кровати, я размышлял о том, что легенда об островах Жены Художника - не более, чем добрая сказка. И никогда любвеобильный испанец Хосе не рисовал на карте вымышленных островов. Все они существовали в действительности, но были сметены с лица земли чистейшим злом, вышедшим из глубин самогО ада". Последний абзац пафосно разъясняет нам, простым смертным, что зло не дремлет. Знаем-знаем, спасибо, автор.
* * *
Текст выписан тщательно, с любовью, с умением. Однако, как я уже упоминал ранее, стиль "совершенно не мой". Ну, а кроме мастерства... что же ещё? История с бета-телом, напугавших грифонов, горгулий и чёрта в ступе меня не заинтересовала. А то, что силы Ада поглотили Атлантиду? Так это тоже всё сказки... Текст получился излишне рафинированным, благодаря чему авторской души я не почувствовал, увы...
Ракитина Ника
Прихоть напала на супругу художника, а нашему современнику пришлось расхлебывать.
"В это мгновение мое физическое тело потеряло плотность и преобразилось в астральную ткань" -- с точки зрения оккультизма полная ерунда. Кроме того, астральное тело и душа не идентичны.
"Весьма странно, что человек, названный "венец творения", этого чувства (чувство гравитационного поля) практически лишен, хотя даже бессловесный росток картофельного клубня, будучи зарытым в землю, постоянно ощущает, где находятся Солнце или Луна". Земля с ее притяжением, э-э, как бы ближе... Что ж о ней-то забыли? И покажите мне хоть один подсолнух, который тянется за Луной!
Эта история, готовая стать легендой, но не ставшая таковой по причине своей надуманности. Лубочность альпийской пасторали хороша в дозированных количествах на мой заскорузлый взгляд бездушного представителя естественных научных воззрений на природу вещей... и на вещи природного свойства. А здесь, в рассматриваемом тексте, ПМКР, до жути много фольклорных пассажей, как на гобеленах второй половины 18-го века.
Ай? Чего? Так что ж теперь-то... Время упущено. Буратино два раза из одного полена не родится... и в урожайный год... А при нынешнем-то состоянии мировой экономики... эх... и подавно... Простите, автор, легенда осталась легендой только на страницах прессы конца позапрошлого века... Нынче пожелтевшие страницы никого в восторг не приведут.
* * *
А всё начинается с итальянских Альп в один прекрасный день. Вот, извольте убедиться, что день был не хорош, не обычен, а попросту прекрасен!
"Красивы альпийские луга разноцветьем трав, прозрачной тишиной гор и по-детски звонким голоском речушек, бесшабашно сбегающих по склонам. Долины расположены в горах вроде бы близко - вон, виднеется соседняя деревня в пятнадцати минутах ходьбы - но, поверив зрению, не привычному к панораме, можно прошагать часа три до соседей. Если ты хороший ходок по горной местности, конечно".
" Художник шел в гору с деревянным чемоданчиком, в котором тюбики красок повторяли цвета итальянских горных пейзажей". Неужели горные пейзажи были настолько однообразны, как несмешанные краски? Судя по предыдущему абзацу, это утверждение не соответствует истине.
"Насвистывая, художник высматривал местечко для остановки, но горы через каждые десять минут ходьбы, повернув по-другому бочок одной из них, показывали иной, более красивый вид". Другой бочок горы? Кокетливо... Горы-то итальянские, бока добрые, мясистые, как у Римских гетер современности. Пусть себе. Даже интересно.
"Художник делал фотоснимки и шел дальше. Черная тень скользнула по каменному боку скалы, взмыла вверх и нырнула во вздрогнувший воздух". "Бочок", "бок".... Пора бы для гор применить какой-то иной термин. Что-то очень они БОКАСТЫЕ в итальянских Альпах.
А тут ещё художник такое творит... Делает фотоснимки. Ух, ты! А зачем ему тогда ещё и тюбик с красками. Он сразу два дела стремится в одночасье спроворить. Наш пострел везде?.. Мастер на все руки. Понял. Извините, автор, что прицепился, но как-то не верится, что НАСТОЯЩИЙ художник предпочёл на пленэре таскать тяжёлый аппарат с дагерротипами, которые тоже не похожи на пушинки.
" - Вы не дьявол?
Художник опешил от вопроса и серьезного тона.
- Нет, не дьявол, - он перекрестился в доказательство. - Я очень добрый. Почти ангел. Подойдите потрогать мою голову и убедитесь, что рогов нет. Это доказательство, что я не дьявол и ... и не женат". Ха-ха, смело... и забавно. Художник мне определённо нравится своей самоиронией. Наверное, это у него от фотографа... в душе. Те известные забавники: то птичкой дразнятся, то сыр предлагают, но не дают.
" - Вы угадали мою мечту о завтраке! А вы не дьявол?
Девушка перекрестилась:
- Я - нет. Но он живет здесь.
Художник шутливо оглянулся по сторонам и развел руками, показывая, что не заметил никого. Они начали есть, но девушке не терпелось просветить иностранца". На сей раз, фокус с сыром не прошёл фотографу (он же художник из одного с ним тюбика) даром. А то, что начало последнего предложения абзаца выделено жирным шрифтом, так это пригодится чуть позже.
"...когда двадцать женщин в возрасте от семнадцати до шестидесяти лет сошли с ума, и им не могли помочь ни священник, ни доктора. Присланный для госпитализации больных военный отряд забрал женщин в госпиталь ближайшего города, но вскоре один из солдат тоже сошел с ума.
- Но теперь в деревне спокойно?
- Да. Потому что там никто больше не живет. Люди покинули деревню, и она стоит заброшенной". Сочетание "и им" очень неважно выглядит при чтении. Удвоенное "но" и повторное упоминание деревни мне не нравится. Можно же было во втором случае написать "покинули селение". Впрочем, поступайте, как считаете нужным. Вы автор, не я.
"- И мы может туда сходить?" Можем или может? Как я помню, на английском собеседники изъяснялись без акцента, свойственного дикарям в переводных изданиях из жизни подданных Британской короны.
"Она улыбнулась и начала есть". Начала есть девушка несколько раньше (вот и пригодилось ТО давешнее выделение). А сейчас она "продолжила прерванную трапезу"
"Она с удовольствием осмотрелась и снова широко улыбнулась художнику. Раздвинутые губы показали над зубами розовые десны. Художнику подумалось, что когда он сам улыбается, десны не видны". Ему есть, что скрывать! Иначе как объяснить эти странные мысли. Обычно при виде юной девушки мужчины думают о дёснах с ничтожной вероятностью. Это я Вам как математик математику...
" - Значит, мы недалеко от опасного места, а вы что здесь делаете?- тоном Шерлока Холмса спросил художник. - Ведь родственники живут в другой деревне? Эта пуста, как вы сказали.
- Кое-какие дела, - уклончиво ответила девушка. Чтобы переменить тему разговора, она достала из сумки книгу". Это воплощение дьявола, как я понимаю. Хорошая завлекушка.
После прочтения так и не понял - ошибся или нет... Старею...
"- Как быстро пролетела птица.
- Птиц здесь нет. Во всяком случае, таких больших.
- Я видел мелькнувшую тень.
- Это дьявол здешних мест. Нам пора уходить". Ой, что-то мне непонятно. В каждой местности свой дьявол? Или речь идёт лишь о его слугах или каких-то частных воплощениях. Он разве вездесущ, как Господь? Ведь происхождением-то, чай, из ангельского роду-племени. А этим пернатым Создатель спуску не даёт, насколько мне известно из источников, близких к Юбилею Виктора Степановича Того Самого, Который, Как Всегда!
"Что ответить? Нет, нет, не боюсь и не верю? Но немножко верилось, неспокойно ведь на душе. Хотя нет, не верилось в дьяволов и чертей, в средневековое мракобесие. Не зря на смену пришел Ренессанс. Всему есть материалистичное объяснение". Художникам свойственно в минуты нервного напряжения и опасности предаваться размышлениям о Ренессансе. Дело-то обычное.
"Современные ученые пытаются объяснить тот феномен тем, что деревня, лежащая по другую сторону горной цепи, была малодоступна соседям, и многие браки совершались между близкими родственниками, например, дядя и племянница, двоюродные брат и сестра". "тот... тем..." Нехорошо-с. Почти - тотем...
"- А вы, какую версию выбрали для институтского диплома?
- Вам рассказать, что я помещаю в диплом, или во что верит моя семья?
- Семейный вариант, пожалуй, более колоритный. Не так ли?
Девушка аккуратно сложила тряпочки, в которые заворачивалась еда, положила их в пустую коробочку, где хранилась редиска, а коробочку убрала в сумку. Такая пауза раздражала и выглядела глупо-театрализованной". Нет, девчонка замечательно держит паузу. Просто народная артистка... А запятую не забудьте поставить.
"С горы с шумом скатился камень.
- Пора идти,- девушка встала,- вы идете со мной?
- Останусь порисовать. Спасибо за завтрак". Нехорошее сочетание звуков. Да ещё в комплекте повторение разных форм одного и того же глагола. Это тоже не красит текст.
"- Пойдем вниз,- тихо попросила девушка.
Художник не расслышал или сделал вид, что не расслышал. Он достал палитру и выдавливал краску, цветные горошины которой располагались по кругу, как дети, занимающие места на карусели". Отменный образ!
"Вид на долину открывался величественный. Горы уходили в даль, вверх, в иной мир и в иное время". По-моему, здесь следует написать слитно...
"Художник снял с уступа бутерброд и, жуя, разместил полотно немного левее, не обращая внимания на появившуюся тень, которая выглядела более зловеще, чем обычно". Ага, мелькнула пару раз перед художником и уже стала обычной. Не странно ли? Или нет... автор имеет в виду, наверное, что не конкретная тень выглядит более зловещей, а тень ВООБЩЕ. Тогда лучше бы как-то сформулировать иначе, чтобы не осталось возможности для двоякого толкования.
"Впрочем, чемоданчик, вероятно, выбросили, как старый и ненужный - он испачкан красками и пробит камнем". Вводное слово следует выделить запятыми.
"А может, его принес оползень или весенний паводок". Не хватает запятой.
"За базу взяты факты, описываемые в местных газетах 1879 года. После печально известной "бесовской эпидемии" было еще несколько случаев сумасшествия, в результате деревня опустела, но возле нее временами происходили несчастные случаи с забредшими туда людьми, особенно туристами". А в наше время подобного рода трагические события, наоборот, вызовут исключительно приток туристов. Сейчас туриста ничем не напугать... разве что... потерей багажа в новом терминале лондонского аэропорта Хитроу... или отсутствием пипифакса в стойбищах Большеземельской тундры.
* * *
Немного странная история. Будто бы автор пересказал то, часть чего есть ничто, говоря словами Евклида, дающего определение понятию точки.
Как говорится, только сели перетереть "за жисть" наши герои, а тут и сказочке конец. Девушка осталась вся "в шоколаде" (натуральном, швейцарском или, там, произведённым знаменитым "Parmalat"-ом), а художника уже, наверное, с радостью проводили на заслуженный отдых в психушку собратия по электоральным игрищам.
Ракитина Ника
Традиционная легенда о заброшенной деревне. Героям индивидуальности побольше -- и было бы совсем хорошо.
А здесь мы имеем место с настоящей космической фантастикой. И загадка, которую взялся разрешить автор, самая, пожалуй, известная вот уже целый век.
Оказывается, Тунгусский метеорит - это заблудившийся во времени космический корабль, запущенный с Земли через 800 лет после факта Тунгусского события...
Но, обо всём по порядку.
* * *
"Загадка тунгусского метеорита до сих пор остаётся неразгаданной. Десятки лет учёные бились над её разгадкой, однако все их попытки и старания привели к тому, что вопросов стало намного больше, чем ответов. Одно несомненно, это следы инопланетной цивилизации" Неважнецки неизвестный мне журналист из газеты "Нью-Йорк таймс" обращается со словами. Всё б ему загадки-разгадки... А ещё профи! Синонимов на него нету.
"Только благодаря достижениям современной науки нам удалось поднять корабль и проникнуть внутрь, не причинив ему ни малейшего ущерба.
У меня нет ни малейшего сомнения, что этот корабль принадлежит существам, представляющим собой величайшую цивилизацию, более совершенную и развитую, чем Земная". Использование "малейшего" в такой опасной текстовой близости мне кажется не очень хорошим авторским решением.
"Однако, к моей бесконечной радости, мы смогли разобраться в устройстве корабля хоть на несколько процентов". "Разобраться хоть на несколько процентов" - причислить данную фразу к числу авторских удач считаю невозможным. Запятая лишняя.
"А это значит, что человечество уже вступило на ту стадию, когда мы сможем представлять интерес для общения с другими инопланетными цивилизациями". Знаете, эту фразу, ПМКР, мог сказать переводчик на встрече первых лиц государств в условиях временного дефицита и не совсем совершенного владения языком. Очень казённо звучит.
- Работать, друг мой. Исследовать, анализировать и, самое главное, учиться. Кто бы ни были эти существа, у них, несомненно, есть чему поучиться."А эта закрывающаяся кавычка, откуда взялась? У нас в прямой речи такой запчасти не использовали.
"Рене послушно села и откинулась назад, на секунду позволив себе расслабиться.." В этом многоточии не хватает одной точки.
"Открылась боковая дверь, и в центр вошли ещё двое мужчин в форме". Не хватает запятой.
"Полковник Улисс увидел, как болезненно искривилось лицо женщины, и в глубине сердца его что-то закололо. Но он никак не мог ей помочь. Как и её будущему ребёнку. Единственное, что он мог сделать, это, нацепив маску строгости и хладнокровия, попытаться контролировать ситуацию, которую вряд ли можно было назвать весёлой". Недостаёт запятой, а комбинации повторов не выглядят НЕПРЕМЕННО необходимыми.
"Правила требовали, чтобы объект был тщательно осмотрен со всех сторон, прежде чем констатировать его гибель. Капитан был опытным навигатором, и наверняка сумел бы обойти ловушку, расставленную скоплением чёрных дыр". Разумные чёрные дыры - какая жутчайшая мерзость. А двойные "были" я бы брал.
"Чёрные дыры - самое загадочное явление во Вселенной. Задай любой вопрос и тут же получишь серию новых вопросов, на которые, к сожалению, нет объективных ответов. Кроме того, чёрные дыры - это лишь одна из версий". Одна из версий о том, что такое чёрные дыры (без кавычек; ничего, я привык) - это сами чёрные дыры?
"Я всё больше склоняюсь к тому, что они могут быть не причём. Взгляните на мониторы. Сейчас я поставлю запись, сделанную со спутника, в замедленном режиме". С какого, такого спутника, не понял? Спутника какого объекта?
"Все, кто присутствовал в комнате, сосредоточенно уставились на чёрный экран. На мониторе появилось изображение двух кораблей, один из которых скорее напоминал разложенный на части трансформер". Логично было бы предположить, что автор, закончит литературный конструктив "... скорее напоминал ЧТО-ТО, чем ДРУГОЕ..." Но не сбылось.
"Через секунду произошёл взрыв, и пламя поглотило останки торгового судна, а второй корабль слегка пошатнулся и начал разворачиваться в сторону".Пошатнулся и начал разворачиваться в сторону. Боже, неужели речь идёт о космических кораблях. Они ещё и шатаются, будто подвыпившие гуляки?
"Патрульный крейсер двинулся в сторону скопления дыр, но на его пути внезапно возник совершенно плоский прозрачный светящийся овал". Плоская проекция бублика?
" - Мне кажется, у этого корабля был довольно странный груз. - пробормотал Ордынцев". Здесь должна быть запятая.
"Рене ничего не сказала, только молча разглядывала одинокие яркие точки на мониторе. На лице у неё был написан страх и отчаяние". Насмотришься на одинокие точки на мониторе, и не такое на физиономии напишут.
" - Не знаю, - ответил Маркус и слегка нахмурился. - Он пропал...И снова появился". Пробел после многоточия отсутствует.
"- Музей загадок инопланетных цивилизаций... Должно быть, там находится некое передаточное устройство, способное улавливать и передавать сигнал. Поэтому он казался раздвоенным...Чтобы что-то понять, нужно попасть туда, где находится источник сигнала. Если не будем копаться, сможем долететь туда примерно через час". Передаточное устройство? Автор, Вы немного неправильно выразились. То, о чём Вы говорите, называется приёмо-передатчик. Что ещё? Не хватает пробела между предложениями, зато три пары вовсе не обязательных повторов.
Из края в край галактики летают за час, а тайну "тунгусского проекта" никак не могут разгадать... Ждут, пока автор начнёт писать рассказ? Очень уж всё надумано.
" Спустя полтора часа в помещении музея собралось приличное число народа. Кроме них четверых в музей примчались заведующий, ведущий эксперт по аномальным явлениям, парочка каких-то учёных". Акустический повтор.
"- Мне интересно, есть ли в этом музее хоть одна раскрытая тайна, - раздражённо бросил полковник Улисс". Невопросительно (без знака вопроса) спросил Улисс.
" - Сигнал исходит из этого корабля. Должно быть, внутри находится очень мощный приёмник". Извините, автор, Вы порете ерунду, ибо приёмник, каким бы мощным он не был, останется только лишь приёмником. НИКАКОГО сигнала он излучать не может. ОН ТОЛЬКО ПРИНИМАЕТ СИГНАЛЫ, КОТОРЫЕ ИЗЛУЧАЮТ ПЕРЕДАТЧИКИ.
"Если мы сможем его найти, то, возможно, сумеем понять, что случилось с патрульным крейсером. И, может быть, сумеем помочь.
- К сожалению, это невозможно, - подал голос главный эксперт, предпочитавший до этого времени хранить молчание. - Учёные веками бились над этой загадкой. Но до сих пор никто не знает, как проникнуть в корабль". Когда-то и внутрь пирамиды не могли проникнуть. Для учёного ей аргумент похож на детский лепет. А уж повторов-то в абзаце - изобилие.
"- И когда вы последний раз пытались это сделать?
- Точно не помню. Около двухсот лет назад". Да, учёные не зря жуют свой ХЛЕБУШКО: раз в двести лет пытаются сделать нечто, а потом - гуляй себе... никто ни в чём не упрекнёт. Коммунизм. Полный. От каждого по способностям, но каждый забил с прибором.
"Капитан Чак Ордынцев долго и задумчиво всматривался в гибкие изящные контуры, пытаясь поймать какую-то мысль, внезапно мелькнувшую в его голове". Ловить мысль, похожую на материальный объект? Лихо...
"Было в этом корабле что-то странное, что-то, чего он не мог понять. Чак пристально окинул взглядом каждую деталь, и неожиданно голову его посетила мысль настолько нелепая и сумасшедшая, что он вздрогнул". Немного прежде он ловил, похоже, не эту. Та была проворная и разумная, сумела уйти от капитана.
"Сердце его внезапно застучало так быстро, что ему показалось, что ещё немного, и оно выскочит из груди". Фраза, набившая оскомину.
"- Господи, - закричал он, не стесняясь, на весь зал. - Почему никто не видел этого раньше?!" Вот и я думаю - почему? Наверное, чтобы автору было, о чём написать.
"Пять звёздочек, треугольник и полукруг посредине, две длинные полоски внизу - эмблема космических патрульных служб...Пластинка на боковой панели у входного шлюза, которую он легко передвинул вспотевшими пальцами..." Недостаёт пробела после многоточия, а пять звёздочек - это классификация комфортности или число одержанных побед в безвоздушных боях?
"- Это написано у неё на борту". У неё - у космической посудины? Космический же корабль мужского рода, не так ли?
"За одну секунду в зале воцарилась идеальная тишина. Слышно было, как пищит передатчик, улавливая сигнал, идущий от корабля". И опять полный бред. Передатчик ничего не улавливает. Он ПЕРЕДАЁТ сигналы в эфир.
"С единственной разницей: этому было около восьмиста лет". Автор, с числительными у Вас не всё в порядке. На самом деле, надобно написать: "около ВОСЬМИСОТ лет".
"На борту крейсера царила тишина. Полковник, Ордынцев, маркус (со строчной буквы?)и заведующий музеем шли по коридору, внимательно изучая каждую деталь, каждую мелочь, встречавшуюся им на пути".
" - Люди попадали сюда и раньше, - тихо заметил заведующий. - А вот во внутренние отсеки никак. В прошлом так и не смогли разобраться в современной системе защиты...
Компания остановилась перед входом в жилой отсек, который ещё восемьсот лет назад гордо окрестили "зал саркофагов". Ордынцев почувствовал, как его пальцы задрожали, нажимая цифры. Если код будет неверным, его вполне могло убить. А если окажется верным - этот особый внутренний код, единственный для каждого корабля, который знают всего трое: он, капитан корабля и бортовой компьютер? Что тогда? Ордынцев зажмурил глаза, не подозревая, что все остальные сделали точно так же.
- Код принят, - заявила система, и дверь неслышно распахнулась". Неужели технология не предусматривает какую-то блокировку СМЕРТОНОСНОЙ ЗАЩИТЫ в экстренных ситуациях. Не верится. Человек создал нечто, что не сможет сломать? Это, похоже, приговор хакерам... Но они отчего-то живы, автор, чего, собственно, и Вам желают.
"По лицу её заструились слёзы. Но теперь это были слёзы счастья". Струи слёз - это сильно... но неправдоподобно.
"Состояние, охватившее каждого, кто находился в зале тунгусского космолёта, трудно было описать словами. Это не было изумление. Этобыл шок". Шок - это по-вашему? Повторы же мне определённо не нравятся.
"Маркус был единственным, кто пытался найти хоть какое-то "здравое" объяснение". А почему "здравое" закавычено? То есть, никто ничего не хотел делать, а Маркус мыслил в плоскости НЕАДЕКВАТНЫХ, НЕРАЗУМНЫХ решений?
"Многие сошлись во мнении, что это был очень странный взрыв. Правда объяснить, в чём была его странность, никто так и не сумел". Снова "были-небыли" без права на синоним.
"Ното, что меня поразило больше всего, это гипотеза о том, что люди, найденные в корабле, вовсе не были людьми, а клонами. Бредшоу провёл множество анализов и тестов, однако все они показали, что он не прав. Эти люди были настоящими людьми". "Но то, что - о том, что" - крайне неудачное словосочетание.
" Искусственное создание живого человека - это технология, которую мы вряд ли сумеем когда-либо постичь. А даже если сумеем, то в этом случае наш неумолимый враг - время. Очевидно, у представителей этого разума совершенно иная система времени. Ведь по моим скромным подсчётам на создание одного подобного феномена потребуется не много ни мало - восемьсот лет". Это вам не это! Как говорил ставший уже знаменитым прапорщик Казаков из кинофильма "ДМБ"
* * *
Автор очень неплохо продумал сюжетную линию. И, если бы не мелкие технические ляпы, касающиеся техники (извините за тавтологию), рассказ можно было бы считать удавшимся. Представить, что данный текст попадёт в финальную часть конкурса, достаточно просто.
Но если он и не попадёт... удивляться будет особо нечему.
Ракитина Ника
Было бы вовсе банально, если бы автор не использовал "матрешку" (решение в решении...). При этом текст для художественного явно слабоват, нет сильных характеров и нешаблонных ситуаций. Загадка раскрывается не через действие, а через описание.
Оценка -- четыре.
Ясинская Марина
Вот первый из прочитанных мной рассказ, который, на мой взгляд, успешно справился с задачами, поставленными конкурсом. Правда, справедливости ради, следует заметить, что рассказов я пока прочла совсем немного, и все же...
Я - гуманитарий, потому технические ляпы, если таковые и имеются, заметить не могу, я лучше выскажусь по поводу литературной составляющей рассказа. В самый большой плюс у меня идет сюжет. Во-первых, он есть. Во-вторых, он - не одноуровневый; автор, объясняя одну загадку, тут же взамен предлагает нам другую. В общем, если говорить совсем просто - то читать было искренне интересно. И это - здорово. Лично для меня это если и не решающий, то один из самых важных факторов, влияющих и на общее впечатление от рассказа, и на, собственно, его оценку.
Из замечаний (впрочем, не самых глобальных) - действующие лица не прописаны, и, по сути, если уж быть откровенными, главных героев, как таковых, в рассказе нет. Язык в целом тоже неплох, хотя вычитать текст на предмет шероховатостей не помешает. Автор, если вы заинтересованы с компетентной помощи по этому вопросу, посмотрите, не обозрел ли вас уже Димыч Чваков - вот уж кто мастер в деле шлифовки текстовых шероховатостей; после его разборов мои тексты блестят как новенькие.
История из жизни домовых и прочей нечестии, которая заставляет бутерброды падать маслом вниз. Объяснить парадокс падающего бутерброда автор нам объяснил. Но вот всё остальное... Зачем? Увольте меня от того, чтобы посчитать эту историю глубокой или судьбоносной. Обычная зарисовка в стилистике не очень здорового Владимира Орлова... без чётко обозначенной завязки и развязки. Всё размыто... Как в жизни. Но вовсе не факт, что методика среднеазиатского акына (что вижу, о том пою) может вывести в финал конкурса.
Так называемые постояльцы готовятся к застолью. Очень долго и тщательно воссоздаётся процесс приготовления праздничного стола. Потом ещё дольше автор изображает беседы двух нечистых. Филимона и Томаса. Беседы под водку и описания своей нечистой доблести.
Потом снова постояльцы показаны крупным планом. У них открылось второе дыхание относительно поглощения пищи. А в это время нетрезвый Томас мирно спит на потолке рядом с Филимоном, выполнившим долг перед коллегой...
Но! Позвольте, автор... А что всё это значит? Я, честно говоря, не сообразил. Подтекста-то нет... А то, что в тексте конкретно, на поверхности, меня не удивило, не впечатлило, не смогло заставить задуматься.
Вот написано грамотно. И это радует. А ещё? Даже и не скажу...
* * *
Вот и приготовления к празднованию дня рождения. Вкусно, но скучно...
"- Боря, ты ветчину покупал?
- А как же! В холодильнике.
- А огурчики?.. А, нашла! Слушай, я придумала, знаешь что? Есть такой рецептик - рулетики из ветчины: смазываешь немножечко хреном... хрен же есть? Так вот... ломтик огурчика - маринованного, разумеется, скатываешь все это ру...
- Да чего зря канителиться, Наташ? Щас всё порежу, бутербродов наделаю побольше - и ладненько! - Борис Николаевич выловил из банки оливку и сунул в рот".
Дальше слово передаётся нечисти.
"- И-эх! Мясо по-французски, тьфу ты, право слово! - Филимон забегал по потолку. - Возятся, возятся, целый день возятся - а есть нечего! Мясо по-французски - фу-ты ну-ты, скажите на милость!" "Футы нуты" пишется в таком варианте.
"Наталья Ильинична пыталась сообразить, как натыкивать на шпажки рулетики: сначала ветчину, скрученную рулькой, а потом оливку - или наоборот, Борис Николаевич споро варганил бутерброды, простенькие - кружок колбасы, да ломтик сыра". Не "натыкивать", а "натыкать".
И снова вкусно...
"Филимон принюхался: а рульки-то с хреном, попробовать, что ли? Оливки - тьфу на них, глупость одна, а вот ветчина, да с огурчиком, да под водочку - он опять причмокнул".
Вот и Томас припожаловали. Сейчас начнут "за бутерброды перетирать". Только кота Матроскина не хватает. Этот уж точно знает, как нужно их, бутерброды, правильно делать.
"У приоткрытой фрамуги что-то негромко щёлкнуло. Филимон оглянулся:
- Кто здесь?!
- Добрый вечер. Приятная сегодня погода, вы не находите?
А вот и разнарядка на переворачивание восьми бутербродов.
"- Прошу прощенья, мне не нужно приглашения, извините. Я, видите ли, на службе. Разнарядочка вот, на восемь бутербродов.
Филимон задохнулся от возмущения:
- Какие тебе бутерброды, вахлак?!
- Обыкновенные. Где банкет - там бутерброды. Где бутерброды - там я, - и непрошенный гость, смущённый, но непоколебимый, уселся на высоком, под потолок, холодильнике".
" - Извините, сэр! У каждого своё призвание - вы в доме порядок поддерживаете, у меня специализация более узкая - я бутерброды переворачиваю. - Томас вдруг вскочил. - Экскьюзми! Срочный вызов! - и с негромким щелчком растворился в воздухе". Непонятно назначение и происхождение первого тире. А точку бы я поменял на двоеточие.
"Наталья немножко подумала и вытащила из-под самого низа бутерброд с красной икрой. Ах, как это было вкусно!
Она, конечно же, не могла видеть, как Филимон, их домовой, схватил гремлина за подол смокинга и тем самым воспрепятствовал исполнению служебных обязанностей". Один "как" всё же лучше двух "как"-ов.
"- Эк, бедолага, и как его угораздило...
- Э-э, а ведь ты филонишь... - поразился Филимон. - Гляди, он и без тебя упал, как надо!
- Ну, бывают прен... прецен... Бывает, да.
- Нечего оправдываться, бездельник! - Филимон никак не мог успокоиться.
- Я не тупой исполнитель, - сообщил Томас. - Но я кон... кон-тро-ли-рую ситт-уацию!
- Ситуацию он контролирует! - незнакомые слова выговорились удивительно легко. Филимон вскочил, покачнулся и чуть не упал. Спасло его только то, что он задумался на мгновение: куда падать-то? Вниз - на пол или вниз - на потолок?"Неплохой абзац.
"Филимон понимал, что не должен переворачивать бутерброд. Да и Томас объяснил, что у домовых просто нет прав доступа на выполнение этой операции". Весело. Очень удачная фраза относительно права доступа.
"Филимон возился потихоньку на кухне и прислушивался к беседе своих постояльцев. Услышав грохот, второпях сунул голову прямо сквозь стену: на полу, среди осколков тарелки, валялся бутерброд. Он упал, как ндо. На потолке посапывал Томас, местный гремлин". Упал, как надо, может быть? НДО, по моему разумению, - это нормативно-договорный отдел. Но автор, вероятно, имел в виду совсем другое. Вариант первый, я прав?
* * *
"Он мог спать спокойно: разнарядка на восемь бутербродов была выполнена". Забавно, но не более того... Это впечатление уже от всего рассказа целиком.
Что же касается поэтических ассоциаций, то могу заметить лишь то, что автору нужно поучиться у Чехова чистить и заряжать ружья, убивать героев без жалости и сожалений. Остальное приложится. Право же, всё к тому располагает: грамотность, хороший язык изложения и фантазия, которая, правда, тормозит на полпути к успеху... Всё-таки с ДВУМЯМИ ДНАМИ рассказы куда как интереснее!
Удачи Вам, автор, и не держите на меня зла...
Ракитина Ника
Здрасьте, дедушка-соседушка... и злонамеренный иностранец-гремлин! Милый, без претензий, текст. Описания еды смачные.
Оценка -- пять.
Ясинская Марина
И загадка для разоблачения выбрана забавная, и решение - ей под стать, и весьма удачное.
Читала с удовольствием - приятный такой, легкий и шутливый рассказ, может, самую малость затянутый - для успешного воплощения задумки, на мой субъективный взгляд, можно было покороче - и без ущерба качеству. Но это все частности.
Впечатление от рассказа осталось такое же, какое бывает от любого произведения, ставящего перед собой только одну цель - развлечь: занятное, необреминительное и - в мозгах задерживающееся ненадолго. Однако как вещь развлекательная - рассказ более чем удался.
Серегин Дмитрий
Я знаю, что многие почтенные жители СИ очень негативно относятся к всякого рода развлекательным рассказам, "постебушкам" иначе, и считают, что на конкурсах они не нужны. Я так не считаю. Если развлекательная вещь написана симпатично, почему бы ее не отметить? Этот рассказ я прочитал с интересом, пару раз улыбнулся, получил некоторое количество положительных эмоций и не обнаружил каких-то вопиющих пунктуационных или синтаксических ошибок. Отсюда и балл будет соответствующий.
Автор, название рассказа не следует заканчивать точкой. Так говорит Заратустра... а с ним ещё не одна тысяча... фрейдов, джойсов и апдайков.
А сюжет каков? О том, как Рама оттяпал "небесный корабль" о космических путешественников и прославил своё имя в веках.
* * *
...Когда наступило утро, Рама, взяв небесный корабль, приготовился стартовать. Тот корабль был большим и прекрасно украшенным. Рама у мамы силён в астрономии?
"Замолкло на миг неугомонное зверье, и зазвенело, заголосило вновь, приветствуя душную, бездонную тропическую ночь". Не знаю, не знаю... Зверьё зазвенело? Насекомые - да. Им свойственно звенеть. А зверьё-то с чего не воет, не орёт, а звенит? И чем, кстати, звенит-то? Этим самым даже не самые лучшие из людей звенят по большим праздникам... вроде Пасхи...
"Тихо как. Ни огонька."- Подумал Сим, включив обзор. Вместо точки следует поставить запятую и поменять её с закрывающейся кавычкой. Слова автора в прямой речи следует начать не с прописной буквы, а со строчной.
"Небо над планетой ХТ9888 сияло сотнями звезд, тонущих в изумрудно-синей глубине. В городе такого не увидишь. Сим только начал карьеру командира экипажа, и не успел привыкнуть к тихой красоте планет класса Е1. Остальные мужики отстегнулись от кресел и радостно подвалили к монитору". Получается так, если следовать логике текста, что остальные мужики УЖЕ ПРИВЫКЛИ... Но нет. Для некоторых из НИХ этот полёт первый. Автор, Вам бы как-то иначе сформулировать, чтобы не было разнотолков у вредных дотошных читателей, вроде меня...
"Пока, прибавив яркость, они с восторгом созерцали джунгли и слушали вопли мартышек, Сим прикидывал, стоит ли,на ночь глядя, идти на базу". "На ночь глядя" - вводное выражение. А "на-на"-йский повтор лучше ликвидировать.
"Индикатор угрозы показывал полтора: зверюшки. Куда от них денешься в дикой местности?" Здесь вопрос риторический. Я бы предпочёл обойтись без вопросительного знака.
"Не нравилась только Симу адская темень вокруг базы. И лес уж больно густой. На 88-ой лес должен быть. Но такой?." Не хватает точки в комбинированном знаке "?..".
"- Свяжись с базой, Катрин!
- Да нет сигнала. Вообще нет.
- В каком это... смысле нет! Ты что сказать хочешь?
- Я вообще сказать не хочу. Моё дело маленькое, кашку варить, народ раскармливать. Я тебе телефонист что-ли?" Дефис ни к чему. А приведённая здесь первая часть диалога напоминает беседу с иностранцем, хорошо знающим русский язык. Я сказать не хочу. Я есть немой, будто рыбка! Или... Помните, как в фильме "Ширли-мырли" новый американский миллионер, покупатель алмаза "Спаситель Отечества" в исполнении гениального Ролана Быкова, изволил вспомнить язык, ставший неродным? Перестаньте СКАЗАТЬ, Козюльский!
"Ну, в крайнем случае со сливками. Ну, хочешь, "Лимонных лебедей" тебе спою, если планета не нравиться? А кашки хочешь?" Запятые я бы поставил.
"За-глю-чи-на",- медленно произнёс Исайя. - "Я не админ конечно, но бета-версия, она и есть бета. Бесплатный сыр бывает! Ещё как бывает! И на фига я дома не остался, пропащая моя жизнь!" "Нафига" пишется слитно. Хоть слово и не может похвастаться какой-то литературностью, но пишется оно слитно. А внутренние кавычки в сложносоставной прямой речи ни к чему! Лишние они.
"Что поделать! Катрин и вправду была бета-версией контента, даром поставленного фирмой на старое, но надежное железо Би-17. Агент соловьем разливался, напирая "на новый уровень дружеских отношений" и "первые полгода бесплатно", и убедил-таки руководство отдела перевозок". Какие-то отношения легкомысленные у космонавтов с агентами. Перед самым вылетом ставят непроверенное программное обеспечение. Так случается, пожалуй, лишь в компьютерных играх. А в жизни, даже в далёком (недалёком?) будущем - вряд ли. Попробую отнести эту фактологическую неопрятность и нелогичность на счёт авторской иронии и попытки написать весёлую космическую байку. А там будет видно.
""Так вляпаться!"- подумал Сим,- "даже если хватит горючки, лететь нельзя. В принципе нельзя. Заглючина. Куда её понесет, если ещё раз дать координаты? Базы здесь нет, хотя, судя по номеру, тоже заповедник, но в другом секторе. Если так, на полюсе должна быть станция аварийной связи, достаточно мощная длясвязи с Тремя Городами. Можно подняться на катере в атмосферу, активировать. И ждать техподдержки. Ждать, пока от краснокнижных жаб тошно не станет". Прямая речь не закончена, поскольку НИГДЕ нет закрывающей кавычки, А вот внутренние кавычки ни к чему. Что ещё? Поскольку первая часть прямой речи завершена восклицательным знаком, то автор тем самым декларирует, что предложение закончена. Тогда следует поменять запятую на точку, а вторую часть прямой речи начать с прописной буквы.
А тавтология "связи для связи" украсить текст никак не может. Я бы выполол нещадно. Или занёс в собрание вопиющих тавтологических речений и ляпов.
"Сим вынул из кармана коммуникатор и поискал планету YT9888. Сведения в памяти были куцые: заповедник, крошечная колония отшельников гуманоидных рас, последний раз посещалась лет 800 назад. Краткая генетическая карта местных видов и населения. Ну, хоть карта приятная. Ни драконов, ни вурдалаков нет". На карте нет? Такое впечатление, что это рассуждение не космонавта, а компьютерного игрока, который готов вступить в схватку с "хитроумными" ботами.
"Сим, разумеется, был командиром, но экипажа". Не понял, для чего здесь "но"? Иафет был не то младшим, не то, наоборот, старшим сыном, НО Ноя. Моя фраза ничуть не хуже. "Слышал он, что раньше были командиры корабля, которые вместе с экипажем настропаляли звонкое железо на правильный полет". Какая-то неуклюжая ирония. От неё становится не весело, а грустно. Не люблю звенящеенастропалённоежелезо, хоть что Вы со мной делайте автор. "Но когда это было? Сейчас у Сима из средств управления кораблем было несколько кодовых слов, и не сильно испорченные отношения с Катрин". Ой-ёй! "Были-небыли" завладели сердцем автора. Что, других глаголов ещё не придумали? А несколько слов, при помощи которых можно управлять не только космическим кораблём, но и всем, что даже в принципе не должно двигаться, я тоже знаю. Наверное, их знает практически каждый человек, когда-либо ходивший в учебные заведения страны или гулявший во дворе без мамы.
"Мужики, спать будем...",- сказал он, и произнёс нечто вроде: "киса спит, три зайки спят, девять соек - это ряд." Перед прямой речью отсутствует двоеточие. Точку и закрывающую кавычку необходимо поменять местами.
""Горн вам в зубы, первопроходцы!" - отозвалась Катрин, и вскоре уснула, да так крепко, что даже аварийное освещение отключилось". Крепко, ничего не скажешь, "прокачали" современный (современный нам!?) сленг у бортового компьютера.
"В свете карманных фонариков Сим, Исайя, Лей и Митра разбрелись до лежбищ, и тоже заснули под дробный звон лапок невидимого зверья по внешней обшивке". Плохая звукоизоляция? А что будет, когда взревут двигатели? Все вынуждены будут оглохнуть, не так ли?
Замучила бессонница, плохая звукоизоляция, устали считать баранов до пол-третьего? Цианид-барбитал всегда к вашим услугам! Космические сны! Подпишисьв любой точке вселенной!
"Впрочем, у Асуры оставалась его молодость, длинная чёрная борода, старый деревянный дворец, две слонихи, и куча приятной наружности жен. И острый, как стекло, древний меч с синевой, с алой слезой рубина в рукояти. Ни кому он не отдаст этот меч". "Никому" пишется слитно.
"Если уж суждено умереть, то лучше со сталью в руках, чем с ночным горшком". Эта фраза давно превратилась в расхожий трюизм. Из той же серии, что и "лучше журавль в небе, чем "утка" под кроватью".
"Как перед битвой, он то вспыхивал, то угасал, сменясь ледяным холодом". Ошибка в слове "сменяясь".
"Если чужаки покорятся, и придут к нему первыми, он не будет их убивать. Он даже устроит праздник. Если не придут - придётся умереть самому". Словосочетание "придут - придётся" мне определённо не нравится. Портит текст, ПМКР.
""Будем знакомиться,"- решил Сим, направляя атмосферный катер вдоль просёлочной дороги,"- не сидеть же, как дуракам, взаперти? Когда еще в такой заповедне побываешь!" Да и боятся, вроде, нечего, все прошли коррекцию микрофлоры, обязательную для предотвращения заражения планеты". Лишние кавычки в прямой речи, вводное слово "вроде" не выделено запятыми.
"Общий хаос венчал впечатляющих размеров сарай, окрашенный охрой и зеленью. "Местный парламент."-подумал Сим.-"Логово сатрапа, имперская канцелярия. Да у них наверно, не то, что сети, а и водопровода нет! Зачем им при такой численности? Река рядом замечательная..."" Внутренние кавычки в прямой речи лишние, а точку необходимо поменять на запятую.
"По проселку пылила процессия из стада волов, дочерна выжженых солнцем мужичков, детей с ветками, закутанных в белое женщин и кривоногих старух". Ошибка в слове "выжженных", буква "н" должна быть удвоенной.
"Повинуясь его желанию, катер нырнул пониже, и торжественно произнёс:
"Тысяча слонов боевых:
На первом из них Газдрубал, рукой задушивший быка!"" Это такой умный катер? Начитанный, ёлки-иголки! Шахерезада моей души, чтоб я так жил, как этот катер разговаривает! А кто такой Газдрубал, извините? Не Гамилькар ли Барка, часом? Или, скажем, соратник Ганнибала Гадрусбал? Или катерам свойственно некоторое косноязычие?
"Получит она у меня и за горох с килькой, и за катер..."- подумал Сим, - "Чем продавшая её фирма раньше занималась, до серии Катрин? Общественным питанием, что ли?" Ты смотри, точно катер разговаривает. Назойливый какой-то юмор у автора получается. Или катер - главный герой? Тогда ладно, пусть себе... Согласен.
Вновь ненужные внутренние кавычки в прямой речи. А запятую, венчающую слова автора необходимо заменить точкой, поскольку вторая часть прямой речи начинается с нового предложения.
"Быстро улеглась пыль, и перепуганные женщины растащили детей по неведомым лазейкам". Отсутствует запятая в сложносочинённом предложении.
"Так что всё пошло как по-маслу". Здесь дефис лишний.
"Один он, да ещё с полдюжины грязнобородых то ли мудрецов, то ли нищих сохранили спокойствие при виде спустившегося с небес в блеске золота и бирюзы аппарата с гладкой акульей мордой". Лучше поменять слова местами. "Он один" - вот так. "Но мудрецы, похоже, лет сорок как перестали понимать, что вообще происходит.
Праздник удался на славу, если есть слава в грудах жареных бананов, свежеубитых гадах, продуктах брожения фруктовой мякоти и плясках полуголых женщин". Не понял, а слава здесь причём? Мне непонятна такая ирония, которая вызывает недоумение.
"Видение чудесной хищной рыбы с небес, то ли зверя, то ли повозки, не давало Асуре покоя. Теперь он был даже рад тому, что загадочные пришельцы оказались на редкость миролюбивы, и не попытались лишить его жизни. Да и оружия у них, вроде, не было, не считая странных чёрных нашлепок на лёгкой одежде. Опасался, конечно, царь, что эти бугаи под пять локтей ростом раскидают его ребят голыми руками, но был не из тех, кто идёт на поводу у страха. Решил быть на равных с неждаными гостями. Одно знакомство с ними чего стоит. Старый ворон Ашока вырвет клоками бороду от зависти, когда узнает. А вдруг они боги? Кто знает?" Очередные многократные "были". Ошибка в слове "нежданным", не выделено запятыми вводное слово "вроде".
"Тем более, что главный, имя которого он запомнил, подарил ему магическую книгу, на страницах которой колыхались цветы, летали птицы, ползали жуки, как живые, и даже открывался вид на далёкие горы, имеющий непонятную для книги глубину". Которые которых... Давненько не встречал я сего милого сочетания А запятая лишняя.
"Вещь, вроде, никчёмная, но никто не посмеет теперь сказать, что к Асуре Бхапрадеш Майе не прилетали боги.
Решение пришло неожиданно, когда Асура сел на затертый до блеска чурбак возле столика с тяжелыми фигурами слоновой кости напротив Сима". Решение? Помилуйте, автор, разве Асура что-то решал? И вновь необработанное в пунктуационном смысле вводное слово "вроде".
"Здесь же конь ходил короче, и не было фигуры "Бюрократ". Недостаёт запятой.
"Зря Сим надеялся так просто выиграть. Царь-то оказался не так глуп, а, может, сказалась необычная доска". Неблагозвучный повтор, и вводное слово "может" осталось без запятых.
"Наложниц Асуры отвергли светловолосые боги,
В битве чёрных и белых ищя упоенья..." Щя! Хорошенькие щи в гареме получились. Автор, следует написать "ища".
"Но простил их, как существо, начисто лишенное контура злопамятности". А эта запятая, ПМКР, лишняя.
"Однажды он занемог (был, видно, правил честных и занемог не в шутку), и сколько не пытались лечить его мудрецы ртутью, серой и камедью, погасил бортовые огни. А может быть, мудрецы не так поняли его объяснения".
* * *
Не знаю, не знаю, автор, как к Вашему тексту отнесутся остальные члены жюри, а мне его юмор показался каким-то натужным, что ли... Идея с обожествлением катера неплоха, а вот реализация задумок, ПМКР, лишена логической стройности. Поехали космонавты к царю Асуре в гости. А он взял да и решил, что НУЖНО играть в шахматы.
Прохиндиада какая-то про хитроумных аборигенов и незадачливых космонавтов. Да ещё про корабль воздушный, всяко-разно от умного употребленья анналов знаша.
Ракитина Ника
Рассказ милый, но тема настолько избитая и изъезженная... Нет бы хоть что новенькое...
Мистическая история, в которой был посрамлён дедуктивный метод мистера Холмса в связи с тем, что он оперировал только объективными данными, не признавая существование потусторонних сил.
" - Дорогой! Ты не боишься, что тебя продует из окна? - с улыбкой обратилась новоиспечённая леди Бэрил Баскервиль к своему мужу, нашему другу сэру Генри, и погладила его по левому плечу. Тот улыбнулся в ответ, потянулся к своей красавице-жене и нежно поцеловал ей руку:
- Любимая! Ты со мной, и ничто на свете не страшно". О! Именно так пасторально-лубочно привыкли изъясняться картонные леди и джентльмены из не самых, мягко говоря, удачных советских фильмов о жизни пэров и сэров, лордов и эсквайров, стряпчих и... деревенских викариев...
"Мы с Холмсом переглянулись и, вслед за новобрачными, улыбнулись". Так-так, лавры Хемлока Джонса из пародии на сэра Артура Конан-Дойла, написанной Френсисом Брет Гартом ("Украденный портсигар") не дают автору покоя? Посмотрим. Очень я скептически отношусь к тому, что классические герои начинают оживляться другими авторами. Тут уж, извините, придётся расстараться, чтобы мне угодить.
Автор, понимаете, что Вы стали заложником моей предвзятости? Не хотите ли сделать отвод? Смотрите только не опоздайте. Но, с другой стороны, чего здесь страшного? Я вот поругаю-поругаю, а потом оценку хорошую выставлю. А кто-то из судейских, наоборот,слова худого не скажет, а потом - бац, и единица в пассиве. Однако хватит лирики. Читаю дальше.
"Хорошая это была идея - сопровождать сэра Генри и леди Бэрил Баскервиль в кругосветное путешествие. Для них это было не только развлечение в медовый месяц, но и отдых после ужасов, которые пришлось претерпеть по злой воле покойного негодяя Стэплтона. Сэр Генри не скрывал, что с некоторых пор чувствует себя намного уютнее в присутствии нас троих, да чтоб мы были при револьверах, а потому не только оплатил наши билеты, но и договорился с начальством Лестрейда о месячной командировке для последнего".
Кругосветка за 30 дней!? Автор, да вы хотите Жюля Верна переплюнуть! Итак, если по самому короткому пути, то есть по экватору, имеем следующее в качестве исходных данных: длина маршрута - 40 075 696 метров, время в пути - 30 суток или 720 часов. Тогда средняя скорость перемещения должна быть не ниже 55, 67 километров в час. И это по самому короткому пути, уважаемый автор. Неувязочка у Вас со сроками получается. Никак не поспеть!
Что, мелочи? Мелочей в литературе не бывает, если Вы, конечно, не представитель макулатурной беллетристики с явными признаками желтизны бульварного толка. Чем достоверней в мелочах будет написано произведение, тем легче Вам поверит читатель. Причём не только непритязательный. Впрочем, уважаемый автор, оставляю Вам возможность додумать конец фразы самостоятельно.
И в заключение абзаца. Автор, обратите внимание на повтор, который таки не улучшает качество текста.
"Вест-Индская Судоходная Компания предоставила нам четыре каюты первого класса. Разумеется, каюта молодых супругов была гораздо больше размером, чем любая из наших". Интересно, а эти подробности относительно кают нам в дальнейшем понадобятся по сюжету? Хорошо бы, если бы так.
"Итак, мы сидели в кают-компании..." Знаете, три "каюты" на коротком участке текста вряд ли его украсят.
"... а Лестрейд поглощал своё любимое лакомство - бананы, - благо этого добра на корабле хватало. По своему обыкновению, он чавкал и ронял кожуру на пол, а мы старательно делали вид, что не замечаем его некультурное поведение". Фи, как несимпатично, судари мои! Какие манеры плебейские.
"- Вот, к примеру, то самое предание, с которого началось проклятие рода Баскервилей...
- Не скажите, дорогой Холмс. Вот сейчас, к примеру, - оживился инспектор..." Вновь повтор...
"А пока давайте отложим все разговоры о делах и насладимся нашим путешествием...
Словно возражая против его слов, раздался громкий гудок нашего парохода. Леди Баскервиль вздрогнула. Муж погладил её по руке:
- Всё хорошо, милая". Как в кинематографе. Не успеешь помянуть чёрта, а он уже копытцами в прихожей постукивает.
" - Простите! Какой порт? - удивился я. - Посмотрите в окна. Вокруг море!" Только такой сухопутный джентльмен, как доктор Ватсон, мог назвать иллюминаторы окнами. А ведь педант до мозга костей. Мог бы изучить морской жаргон... Автор, в следующий раз попеняйте этому господину на безответственное отношение к пополнению словарного запаса.
"- Мы же не видим отсюда всё вокруг, - самодовольно усмехнулся Лестрейд. - Наверное, порт с другой стороны". Вокзал с другой стороны платформы, братец! Носильщик! Скорее мне носильщика!
"- Увы, дорогой Лестрейд, - возразил мой друг. - Думаю, прав Ватсон. Даже если бы порт был с той стороны, которую мы не можем видеть отсюда, мы бы наблюдали вокруг множество разных кораблей и лодок. Нет, сэр, мы вдали от суши". Глупо говорить о наличии порта, коли находишься посреди, как я понимаю, Атлантики... Но не стану придираться к автору. То ж англичане, они ж больше языком... Эстеты, джентльмен их мамой восторгался!
"- Предлагаю выйти на палубу и посмотреть, кто прав! - оживился сэр Генри. Его молодая жена радостно кивнула и поднялась из кресла, довольная, что появился повод размять ноги". А без повода, в качестве гимнастики прогуляться? Слабо? Ох, уж эти высокородные леди!
"Мы поднялись - Лестрейд едва не поскользнулся на банановой кожуре - и прошли на палубу. Наши с Холмсом догадки оказались совершенно верны: вокруг простиралось открытое море без малейших намёков на близкую сушу". Автор, ну что за детский лепет! Неужели никто из взрослых мужчин недавно ещё ВЕЛИЧАЙШЕЙ МИРОВОЙ ДЕРЖАВЫ, ВЛАДЫЧИЦЫ МОРЕЙ, не знал, сколько времени занимает переход через океан. С педантизмом и любознательностью англичан (тем более, таких как Холмс) в такой дилетантизм поверить очень сложно.
"В самом деле. Рядом с носовой частью нашего парохода покачивалась на волнах шлюпка, в которой находились три человека. С нашего корабля спустили трап, и спасённые люди начали подниматься на борт". Со шлюпки по трапу? НЕ ВЕРЮ!!! Автор, вы бы сначала проконсультировались у Интернета, как поднимают потерпевших кораблекрушение на борт океанских лайнер. Трапом пользуются только в порту. Хм... аварийный трап, говорите? Нет такого... Не существует в природе.
"- Простите, господа! Каким образом вы, находясь три дня на воде, под палящим тропическим солнцем, совсем не обожжены?"
Оп-па... так это не Атлантика? Так что ж, кругосветка началась где-нибудь в Бомбее, а не в Лондоне? А сколько туда добираться по суше? А как же месячный отпуск Лестрейда? Автор, Вы совсем всё запутали... Хотя, с другой стороны, и в Северной Атлантике бывает солнце тропиков... Что-то я совсем расслабился, предположив, что круизное судно обязано ходить по ИЗВЕСТНЫМ ТОРГОВЫМ МОРСКИМ ПУТЯМ, которые немного севернее тропиков, там, где встречаются большие, буквально ТИТАНИЧЕСКИЕ айсберги. А круиз же можно организовать и в пустынной части океана, где как раз жарко, и течения не помогают судам двигаться быстрее... чтобы в случай чего спасателям жизнь мёдом не показалась. Извините, съязвил... не удержался.
"Однако в вашей шлюпке вёсла, и, прежде чем вы начали подниматься сюда, я видел, как вы успешно управлялись с ними!" Я бы попробовал избежать этого повтора.
"В этот момент Лестрейд, стоявший ближе всех к негодяям и сразу поднявший руки, выронил банановую кожуру. Она шлёпнулась прямо на правую руку Бобу. От неожиданности тот выпустил револьвер, который со стуком упал на палубу. Ещё секунда - и все трое пиратов были скручены матросами". Споткнуться на банановой кожуре очень по-книжному просто, а вот заставить бандита выронить револьвер...
"- Ах, вот как, господа потерпевшие! - оправившись от неожиданности, заговорил офицер. - Ладно же. Мы вам покажем, как у нас поступают с пиратами. В трюм их, всех троих! - приказал он матросам. - Капитан решит, что делать с ними - вздёрнуть на рее прямо на корабле или сдать их властям в ближайшем порту". И это конец 19-го или даже начало века двадцатого. И это круизный лайнер под "Юнион Джеком"... А вздёргивать пиратов на рее (хотя ещё никем не доказано, что задержанные именно пираты, всё - только домыслы) без благословения королевы Виктории (викторианская эпоха, знаете ли, на дворе) всё ещё НЕ модно. По меньшей мере. Это же не Клондайк какой-нибудь. Цивилизация-с, ёк-мокорёк!
" - Я посоветовал капитану организовать засаду. Десять вооружённых матросов будут до наступления ночи размещены на палубе. Я договорился с капитаном, что он разрешит нам, хоть мы и пассажиры, принять участие в захвате негодяев. Вы ведь не против?"
Перед нами какой-то лубок, право слово, хотя автор наверняка станет отрицать свои намерения начертать перед нами этакий скетч с картонными декорациями, рисованным морем и капитаном, разрешающем пассажирам принимать участие практически в боевых действиях на борту.
"- Разумеется, Холмс! - громко прошептал сэр Генри. - Это будет самое увлекательное приключение, в котором я когда-либо участвовал!" Хм, а ещё совсем недавно был крайне напуган и без охраны никуда ходить не решался. По вашим же словам автор, я этого не выдумывал.
" - Спасибо, друзья! - с чувством произнёс Холмс. - Я не сомневался в вашем ответе. Итак, сразу после ужина я прошу вас приготовить оружие и явиться в капитанскую каюту". Если Шерлок Холмс говорит с задорным пафосом комсомольского функционера, расслабьтесь - этот джентльмен не настоящий. И его фамилия даже не Ливанов.
"- Дорогой! Береги себя, пожалуйста! - шепнула мужу прекрасная леди Баскервиль, и слёзы блеснули на её длинных ресницах". Но по закону жанра леди нужно бы ещё продемонстрировать, что её муж способен оплатить работу самого дорогого дантиста!
"Сразу после ужина мы были у капитана - все четверо. Каждый из нас запасся револьвером, а Лестрейд прихватил с собой также большую связку бананов". Автор, ПМКР, Вы так и не определили для себя, в каком ключе следует писать: то ли в иронично-пародийном, то ли на полном серьёзе. Оттого и получаются океанические сапоги всмятку из шкуры собаки Б*. А гроздь бананов представляется связкой гранат в руках панфиловца Лестрейда.
"Улучив момент, я шепнул ему, чтобы жевал потише - и у нашего гостеприимного капитана, и когда пойдёт на свой пост. Лестрейд покраснел и постарался выполнить мою просьбу". Постарался выполнить просьбу? Перестал чавкать, уподобившись английскому аристократу? Да-а-а... саркастичен этот британский люд... Особенно из Скотланд-Ярда.
"Капитан был немногословен. Меня он направил на нос корабля, Холмса на правый борт, Лестрейда, после недолгих колебаний, на левый, а сэру Генри была доверена корма". "На нос" звучит слишком сухопутно, во-первых, и неряшливо с точки зрения литературы, во-вторых. Следовало написать - "на бак"... Или, если не нравится морская терминология, то так - "в носовую частьлайнера".
"Вероятно, капитан полагал, что нападение со стороны кормы наименее вероятно". Вообще говоря, я с трудом представляю себе это самое нападение в открытом море... ночью... без гидролокаторов, эхолотов и, вполне возможно, в отсутствие видимости. Тут хоть корма, хоть борт... Вполне вероятно элементарное столкновение.
Или на ночь капитан лайнера выключал двигатели, заставляя судно дрейфовать... чтобы пиратам было удобней? Но ведь и этого мало. Представьте высоту борта океанского лайнера. И что? А то - попробуйте взобраться на борт судна, которое нависает над тобой многоэтажным домом. Что? Швартоваться к высокому борту при помощи чалок да ещё, чтобы команда "жертвенного анца" не заметила? Это из области не фантастики, но абсурда...
"Только очень тонкий слух мог уловить в ночной тиши сдержанное чавканье Лестрейда". Не лорд, ой, не лорд, чёрт его подери!
"Минуты тянулись в тоскливой напряжённости. Я не сомневался, что Холмс, как всегда, окажется прав, но откуда последует нападение? Так и подмывало выглянуть поверх борта, но, увы - так я рисковал раскрыть себя, если враг находился уже рядом". А вы не пробовали выглянуть в щёлочку... да ещё в полной темноте, мистер Ватсон? Или была луна при полной безоблачности? Автор нам не пояснил. Зато мы знаем достаточно о том, в каких каютах размещались герои.
"Я бросился на помощь к Лестрейду. Так и есть: с его стороны через борт перелезали трое пиратов, ещё пятеро уже находились на нашей палубе. На своё несчастье, они наткнулись на минные заграждения, выставленные инспектором - проще говоря, на наваленную им вокруг банановую кожуру. Все пираты поскользнулись, попадали и теперь беспомощно ползали по палубе, потирая ушибленные места и бранясь". Автор вы так долго и тщательно заряжали банановые ружья, что я бы просто вознегодовал, когда б они дали осечку!
Так, проанализируем. Пиратское судно среди ночи, будучи никем НЕЗАМЕЧЕННЫМ (вахтенный матрос спал самым безобразным образом?) догнало лайнер и еле слышно к нему пришвартовалось, подравняв скорости. Замечательная фантазия, только я в такую "развесистую клюкву" не поверю. Тогда, что же получается? Лубок, ходули, картон, спектакль любительского театра... Автор, извините, что так по-взрослому отнёсся к Вашему произведению. Но здесь конкурс, а не художественные чтения выпускного курса колледжа песни и сказки имени лубочного русского народа.
"Один из тех, кто перелезал через борт, схватил ружьё и с силой ударил нашего отважного инспектора прикладом по голове. Ружьё с грохотом разлетелось на куски, а Лестрейд от неожиданности выстрелил, ранив одного из нападавших". Автор, Вам, вероятно, никогда не били по голове прикладом ружья С СИЛОЙ, иначе бы вы догадались, что от ТАКОЙ неожиданности выстрелить не удастся. Останется лишь потерять сознание с сотрясением мозга со степенью тяжести - как повезёт.
" - Сдавайтесь! Вы окружены! - услышал я голос капитана. Шестеро матросов спешили к нам на помощь, ещё трое перелезали через борт и уже вступали в бой с пиратами на их корабле". Сумасбродство полное! Если бы такие бойцы были в действующей армии, а я ими командовал, то ушёл бы в отставку немедленно... а если бы не позволило командование, то всех бы расстрелял. До реи бы дело не дошло... Британская корона для меня не пустой звук...
"Краем глаза я заметил бегущих к нам Холмса и сэра Генри. Решив, что здесь обойдутся без меня, я присоединился к тем матросам, которые дрались на вражеском судне". Ещё один отважный балбес. Нормальный солдат никогда не полезет в логово врага без разведки, не зная, сколько там противников и его, логова, схематичного устройства. А ведь, как мне помнится, доктор Ватсон опытный солдат, он ещё в Индии принимал участие в боевых действиях. Негуманно, автор, так поступать с опытными людьми.
" - Блестяще, Ватсон! - проговорил Холмс, подойдя ко мне. Я улыбнулся:
- Это ваша заслуга, мой друг! Если бы не вы, злодеи Бермуд захватили бы нас врасплох!" Да-а-а... если кроме Холмса на лайнере не оказалось ни единого здравомыслящего человека, то Ватсон прав. Безусловно, прав! Кукушка хвалит петуха без каких-либо на то причин?
"Лестрейд, пострадавший во время боя, держал на голове ледяную примочку и жаловался, что растёт шишка". И это после удара прикладом С СИЛОЙ? Голливуд, чистой воды Голливуд!
"На этот раз нас собралось больше обычного: капитан, восхищённый нашими подвигами, оказал нам честь и составил компанию. Я понял, что ему, как и всем нам, не терпелось услышать от Холмса объяснение происшедшему". Автор, не желаете поработать с повторами?
"- Итак, друзья, - заговорил лучший сыщик в мире, - прежде всего, хочу поздравить вас с тем, что в неравной схватке мы одержали победу". Патетика зашкаливает. Автор, это же не сценарий монтажа, посвящённого прощальному пионерскому костру, право. К чему такой картинный восторг? Фальшиво выходит, Вам не кажется?
"- В этом, прежде всего, ваша заслуга, милый Холмс! - не удержался я. Лестрейд кивнул, не смея на этот раз ничего возражать". Вводное выражение "прежде всего" следует выделить запятыми.
"- Мистер Холмс, вы очень понятно изложили мне ваши дедуктивные построения, которые привели нас к сегодняшнему триумфу. Но я до сих пор не понимаю, чего эти негодяи хотели от нас".Но я так и не понял, что же ты имела в виду... (С) А. Кортнев и группа "Несчастный случай".
"Догадываюсь, что они же причастны к трагическим исчезновениям многих судов в этих местах. Но если им нужны корабли, зачем же некоторые суда были подброшены ими потом?" Подброшены? Странная терминология применительно к океанским лайнерам...
"Однако во многих странах рабство процветает. Так откуда же брать живой товар? Мерзавцы нашли выход: похищения людей вместе с кораблями, под видом загадочных морских происшествий! Чтобы придать таинственность происходящему, часть кораблей они возвращают! Вот она - разгадка тайны Бермудского Треугольника! - и Холмс бросил торжествующий взгляд на Лестрейда, посрамлённого в очередной раз". Господи, опять на бедного Лестрейда наехали, выражаясь современным языком. Даже странно. Он сидел себе тихохонько, никому не мешал, вопросами не досаждал, а его взяли и посрамили... Да ещё в очередной раз. Очень, наверное, неприятно.
Впрочем, идея с работорговлей мне понравилась... И если бы не гламурно-сусальное ШЕРЛОКХОЛМСТВО, я бы отважился поставить этому тексту высокий балл. А чего удивляться-то? Идея хороша, написано грамотно... Только пафосность, какая-то НЕНАСТОЯЩЕСТЬ и масса мелких ляпов и неточностей портят дело. С классическими героями так поступать не след, мой милый автор!
Так-так, только я чего-то вперёд забежал, рассказ же пока не кончился.
"- Выбираться отсюда надо, да побыстрее! Не то ведь прикончат, глазной зуб даю!" О законах эти люди и не слышали. Дикари-с, Бермудская голытьба, однако.
"...он кивнул в сторону маленького иллюминатора, через который в трюм поступал скудный лунный свет". Свет сам по себе скудным быть не может. Лучше написать, что, мол, лунный свет, проникающий в трюм через небольшой иллюминатор с трудом можно было назвать таковым по причине его рассеянной скудости... Хм, смешно. А я вот даже с достаточно простым упражнением, таким, как облагораживание грязного (кстати, почему грязного?) трюма, не справился.
"Теперь их ожидал долгий и трудный путь домой - более сотни миль полёта над морем. А затем, уже по возвращении в родной Дракуленд, им предстояло дать позорные объяснения собратьям-вампирам, почему на этот раз они возвращаются не только без запасов продовольствия, но даже без своего корабля". Запасы продовольствия - это, как я полагаю, живая человеческая кровь. Да, а полёты вампиров на 200 километров без возможности передохнуть, что-то меня тоже не впечатлили. Хотя... настоящие вампиры могут всё, так я понимаю?
Похоже на пьесу в театре абстракционистов. Да, вампиры окончательно убедили меня, что автор хотел написать пародию... многослойную. Но вышло как-то несерьёзно. Два совершенно отдельных беллетристических коржа, которые никак не желают склеиваться по причине наличия отсутствия подходящего крема. А оценка? Будет группа - будет и оценка... К отводу в качестве судьи готов? Всегда готов!
Ракитина Ника
Просто нравится. Недурная стилизация вышла. Хотя вампиры как рояль в кустах -- это уже перебор.
Оценка -- шесть.
Серегин Дмитрий
Нельзя сказать, что я страстный поклонник Конан Дойля и Шерлока Холмса. Скорее, мне очень нравилось смотреть фильмы с Ливановым и Соломиным о Шерлоке Холмсе и Докторе Ватсоне. Так вот, использование в рассказе этих героев лично мне представляется каким-то творческим бессилием. Все же они достаточно "замылены", чтобы еще раз пробуждать их к лит. жизни. Да и стиль изложения в рассказе чересчур слащав и несколько натужен. Не очень вдохновило и окончание. Как-то не клеятся у меня в голове Шерлок Холмс и Вампиры.
Относительно весёлая история. Почему - относительно? А Вы хотите сказать, будто бы автору доступна ТАЙНА написания АБСОЛЮТНО весёлых историй? Я думаю, что... А что же я, собственно, думаю? Думаю - ЧТО!
Так или иначе, рассказ, в котором скачут весёлые бесенята, мне нравится.
* * *
"Провел по вискам, растер глаза, соединил ладони подподбородком". Акустический диссонанс, рождённый из резонирующего повтора.
"А еще дальше стену прорезал газетный заголовок. Огромными буквами на первой странице: "Тайна Бермудского треугольника раскрыта! Эксклюзивный репортаж с научного симпозиума". Это тот самый симпозиум, где Шерлоку Холмсу выпала честь сделать доклад о раскрытии тайны "Злодеев Бермуд", если не ошибаюсь?
"Профессору не было нужды глядеть на все это. Он был там". "Былинный" повтор несколько портит впечатление от неплохого слога.
"Взял верхний, аккуратно вскрыл, развернул письмо. И спервых же прочитанных строк яростно скомкал бумагу, швырнул ее в сторону корзины". Любопытно, как ему, профессору, всё время удавалось комкать бумагу ИМЕННО С ПЕРВЫХ СТРОК?
"Из глубокой задумчивости его вывел какой-то звук. Толи цокот, толи писк". "То ли" следует писать раздельно, если, разумеется, это не уменьшительное от имени Анатолий.
"Опасаясь, как бы машина не сломалась, и его не затопило, он приоткрыл дверь и замер в немом удивлении.
Несколько секунд он не мог справиться с нижней челюстью, а когда, наконец, осознал - что видит, его правая рука помимо воли пришла в движение в неловкой попытке перекреститься. На краю стиральной машины сидели черти. Самые настоящие. Только маленькие. Чуть больше кулака размером". Зелёные, из РЭУ или же красные из заготовительной конторы "Альфа-Кентавра Звёздная Пыль Снабсбыт"? И, кстати, автор, не хотите сделать ударение на "что" во фразе "осознал - что видит"? Было бы крайне полезно для читателей. Повтор же местоимения "он" в выделенном фрагменте мне не нравится.
"А внешне - ну просто классические черти". Классические должны быть с вывалившейся грыжей - их ещё Балда в начале 19-го века на "фу-фу" развёл.
"Тонкие ручки-ножки, длинные хвосты со стрелкой на конце (надеюсь, стрелки соответствуют чертёжным ТУ и ГОСТам; верная ассоциация - четыре чёрненьких чумазеньких чертёнка чертили чёрными чернилами чертёж чрезвычайно чисто), острые рожки, вместо носов свиные пятачки, копытца на ногах". Ходячие холодцы, почти свиные.
"В остальном же, чертенята были полной противоположностью друг-другу. Один был неимоверно толст, прямо круглился от жира, сидел неподвижно и что-то жевал. Другой же, тощий, облезлый, как бродячая собака, стучал копытцами по машине, постоянно ерзал и подпрыгивал, дергал первого за ухо и что-то пищал". Симпатичные ребята, доложу я вам, а если повторы убрать, то станут ещё привлекательней.
"Профессор протер глаза. Чертенята не исчезли. Толстый ковер заглушал шаги, дверь он только приоткрыл и, очевидно, черти его не заметили, ибо не обращали на него ни малейшего внимания". Странно... не заметили, ПОТОМУ ЧТО не обращали внимания... Одно из другого не следует... Налицо имеем два параллельных процесса.
"Профессор ущипнул себя - тоже никакого эффекта. Чувствуя себя в полном ступоре..." Повтор "себя", ПМКР, не украшает текст.
"Благословив, что современная техника позволяет снимать совершенно бесшумно, профессор, сдерживая дыхание, приник к приоткрытой двери". "Благословив, что..." - автор, с чего Вы взяли, будто в русском языке подобное словосочетание имеет право на существование?
"Тем временем, тощий чертенок открыл на машине ящик, в который засыпается стиральный порошок, и с визгом нырнул туда". Вводное выражение лучше выделить запятой.
"Толстый с легким кряхтением поднялся и зябко поеживаясь, прям, как будто собирался войти в ледяную реку, встал у края". У края чего? Ледяной реки?
"Тощий призывно махал руками и брызгал в лицо толстому струйки воды. Мелодичный смех-писк разносился по кухне. Тощий чертенок веселился вовсю. Наконец, дожевав, толстый чертенок подобрал под себя лапки и булькнулся в машину". Во втором случае вовсе не обязательно было упоминать, что речь идёт о чертёнке. Просто опустите это слово, автор.
"Чертенята веселились. Булькали, фыркали, ныряли и дразнили друг дружку". "Друг дружку" - выражение, скорее, разговорное, нежели литературное. Но в данном тексте это вполне уместно и даже лучше выглядит, чем правильно написанное.
"Профессор наблюдал за ними, не переставая щелкать фотоаппаратом, и через некоторое время, с изумлением заметил, что все вещи в машине оказались плотно упиханы в пододеяльник, а чертенята вылезают наружу". Лишняя запятая.
"Тощий задвинул ящик и отряхнулся, забрызгав все вокруг. Толстый же уселся на край машины, тяжело отдуваясь. Вода, стекая, образовала под ним маленькое озерце". Под ним - это под машиной? Автор, по-моему, следует уточнить формулировки.
"- Так вот кто запихивает все белье в пододеяльник! - только и смог он выдохнуть.
Тощий же чертенок набросился на толстого:
- Ты нас не скрыл! Все опять из-за тебя!
Толстый равнодушно пожал плечами. Он уже снова что-то жевал, и отвечать с набитым ртом явно не собирался". Черти у вас, автор, получились удачно. У каждого свой характер. Тощий и тонкий... Как у Чехова.
"- Да что ты знаешь об этом! - чувства разом нахлынули на профессора". Не нравятся мне, уважаемый автор, эти разом нахлынувшие чувства. Их, чувств, такое многообразие, право. О каких же (каком же) конкретно идёт речь?
"- А чего тут знать? Ты вор. Все вы воры. Крадете. Все, и нечего тут знать.- язвительный тон чертенка словно резанул профессора по сердцу". Автор, у Вас ошибка в прямой речи.
"- Да ... Я ... - профессор хватал ртом воздух. Новые мысли, новые чувства захлестнули его с головой". Новые? Недавно подвезли?
"Профессор, почувствовав, что ноги перестают его держать, тяжело опустился на стул. Во все глаза он глядел на маленьких чертенят". В этом контексте я бы употребил глагол "смотрел", а не "глядел".
""А, может и правда? Что в этом толку!" - сказал он сам себе и нажал несколько кнопок на фотоаппарате. На вопрос: "Вы уверены, что хотите стереть все?", профессор, не колеблясь, нажал "Да". Пусть эта тайна останется нераскрытой!" Профессора можно понять... Его примут за выжившего из ума фальсификатора, если он начнёт "гонять чертей" по научно-популярной прессе. Пусть тайна, действительно, окажется нераскрытой.
Забавная и чуточку грустная притча. Мне она показалась не просто симпатичной и весёлой, но поучительной. Сказка ложь, да в ней мораль - не спеши нажать педаль! Педаль? Какую педаль? А ту, которая внизу... Никогда, что ли, в поездах дальнего следования не перемещались?
Ракитина Ника
Исполнение среднее, чертенята эти, набившие оскомину... Зато идея, что, возможно, некоторые тайны лучше не раскрывать, чтобы интереснее было жить -- явно в плюс тексту.
Оценка -- пять.
Серегин Дмитрий
Здесь случай очень напоминает рассказ предыдущий, с той лишь разницей, что автор уложил свою идею в гораздо более сжатый объем и написал рассказ более смешно. Есть некоторые недоработки по части правописания, например - "а когда, наконец, осознал - что видит, его правая рука" - зачем в середине предложения дефис? Но вообще - довольно симпатично.
А это интересная версия о том, существует ли йети (именно в такой транскрипции я привык писать идентификатор реликтовой ветви прямоходящих, пусть автор на меня не обижается).
По версии автора загадочный биологический объект существует в трёх ипостасях: былинно-эпической (вспомните легенду об исчезающей отаре, уходящей в горы), имитационно-ловкаческой (в лице Асало Глоти) и, наконец, в качестве того самого реального примата, в которого перестали верить многие учёные, но чьё существование настолько попадает в унисон обывательскому любопытству, что его, йети, просто не может не быть.
Директор турбазы усиленно гнёт свою прямую коммерческую линию, туристы пугаются истошных криков Глоти и настоящего йети, медведи с испугу ходят вишней, а ЧЁРНЫЙ чабан уводит отару за перевал.
Но вот все три ипостаси НЕВЕДОМОЙ ЗВЕРУШКИ сходятся, и кое-кому приходится крайне несладко... Асало Глоти гибнет, директор турбазы Шалва Атидзе списывает смерть наёмника на проделки беглых преступников с медного рудника и думает, как заменить потерю. Йети с трудом переваривает свои воспоминания с собственным альтер-эго и тяжко жалутся на несваренин желудка в раструб рупора пропасти, таинственный чабан не даёт к себе приблизится...
Разгадка? Нет, дамы и господа... До разгадки далеко, как бы нам ни хотелось побыстрей добраться до истины.
* * *
"Иети вылез из своего логова, отодвинув крупный камень, прикрывающий вход в пещеру, и, воздев руки к небу, потянулся всем телом". Один из деепричастных оборотов оказался необработанным.
"В озере закипела пузырьками вода, и на поверхности зарябило..." Отсутствует запятая в сложносочинённом предложении.
" Шалва Атидзе - директор горной турбазы "Чегет", удовлетворенно потер руки и в хорошем настроении вышел встречать прибывших туристов из Германии". Автор, должность Шалвы Атидзе следует выделить с двух сторон, причём одинаковыми знаками: либо две запятые, либо два тире.
"- Слышали, да, этот рев? А следом камнепад? Иной раз его месяцами не слышно, а вам, как по заказу, прямо в первый день пребывания". Обратили внимание на этот рёв? Это вместо второго "слышали".
"Поэтому строго предупреждаю: явление не исследовано, потому без инструктора в горы не ходить..." Вторую часть сложносочинённого предложения я бы предложил начать как-то иначе, чтобы избежать неблагозвучности. Например, так... "Поэтому строго предупреждаю: поскольку явление не исследовано, без инструктора в горы не ходить".
"- Дядя Степан, переведи немцам, что даже поляки видели иети, и что мы готовы за вознаграждение указать место, с которого они смогут увидеть снежного человека". Вот пацаны! Знают немецкую национальную черту вечного противоборства с поляками. И не просто знают, а умело этим пользуются. Только вместо "смогут увидеть" я бы написал: "совершенно точно обнаружить".
"Иначе пусть возвращаются домой ни с чем. Мы такой шум в округе подымим, что за время их пребывания иети к турбазе не сунется даже на видимое расстояние". Видимое расстояние, говорите? Нехорошо это... На расстояние прямой видимости, может быть? Чего туристам НА РАССТОЯНИЕ смотреть, если им йети интересен? А подымить - это нам только дай! Запалим так, что мало не покажется.
"Змейкой, один за другим, от тура к туру, по невидимой в горах тропе двигалась туристическая группа во славе с инструктором. Тура - кучка, воедино собранных камней, которые устанавливали в горах горцы и инструктора пансионата". Вах, какая горская тавтология!
"После зимнего сезона или же после сильных дождей, туры восстанавливали из года в год. На камне следы не остаются, и незнающему местность человеку, без указания туров на перевал не выйти, а в туман, так и местный заблудится может". Пропущен мягкий знак.
"Инструктор Заур водил туристов по маршрутам третий год, и местность изучил неплохо". Отсутствует запятая в сложносочинённом предложении.
"Скоро должен был показаться перевал. Заур заметил, что туры указывали направление левее обычного. Такое случалось, когда кто-то находил более удобный путь, поэтому он не придал особого значения, но чутье горца обострилось, и повышенная собранность овладела телом". Не очень благозвучно звучит фраза о повышенной собранности, овладевающей телом. О запятой, кстати, не забудьте.
"Еще через несколько туров дорога повела не вверх к перевалу, а куда-то в сторону, все сужаясь и сужаясь". Отсутствующая запятая показана красным.
"Он остановил группу, и, приказав ждать, отправился сам проверить тропу". Не хватает запятой в деепричастном обороте.
"Особенно аккуратно выложенная тура привлекла внимание, и, ступив два шага за нее, Заур почувствовал, как камни поползли из-под ног, и перед глазами возникла пропасть". Запятых маловато будет. А с камнями кто-то подставу измыслил. Я... так думаю!
"Он успел зарубиться ледорубом и повис на откосе".Зафиксировать ледоруб в трещине... а не зарубиться. Автор, пользуйтесь словарным запасом без стеснения. "Молча карабкаясь по откосу, пытался надежнее зарубиться ледорубом". Двойная тавтология - это уже чересчур. "Левая рука до крови в ногтях впилась в горную породу, помогая правой с ледорубом подтянуть тело в безопасное место". Кое-кто меня упрекнёт в придирках, что, дескать, ледоруб - он и в Африке ледоруб. Но отвечу вполне резонно - авторы, не ищите лёгких и очевидных путей в творчестве, оправдывая собственную леность мысли обстоятельствами и невозможностью найти подходящий синоним. Пустое это. Себя в творчестве жалеть нельзя.
Помните же, что Рамон Меркадер убил Льва Давидовича ледорубом? А когда производили освидетельствование смерти, то внезапно выяснилось, что преступление совершено альпенштоком. Вот такой вот литературно-криминальный парадокс! А Вы говорите, мол, умный в гору... мол, если гора к Магомету... Знаем мы этих Магометов, будьте любезны!
"Первое, что он сделал, почувствовав прочный грунт под ногами - зверским ударом ледоруба раскидал туру, ведущую к гибели". Зверским ударом? Звучит вычурно и неубедительно. Можно было обойтись и яростным или, скажем, неистовым. Ударом, разумеется. "Возвратившись к группе, Заур ничего не объясняя, скомандовал возвращаться на базу". А вот ещё один нехороший в литературном смысле повтор.
"Зароптавших желающих побывать на перевале резко оборвал: "Погода изменилась, возможна буря". Услышав слово "буря", туристы бодрее повернули назад, без лишних вопросов". Не хватает запятой в деепричастном обороте.
"В этот же день двое чабанов заглянули в холодильник, неизвестно кем и каким образом затащенный на перевал. После, один клялся, что видел там большой кусок мяса, кишащий червями. Второй же утверждал, что холодильник был пуст..." Не иначе, нечистый шалит! Глаза пеленою застит...
"Слушатели замерли в предвкушении услышать о завораживающих таинственных событиях". "...в предвкушении услышать о..." - на мой взгляд, крайне неудачное выражение.
"И какой бы быстрый ходок не преследовал, никто отару Яго догнать не мог. А самые настырные пропадали, и больше их никто не видел. С тех пор и решили люди, что Яго пошел на службу к иети и выпасает для него овец". В рабство попал или за оклад жалованья старается?
"Вот кто мог бы рассказать о иети и привести к нему, да только, чем больше ваш интерес будет, тем быстрее он от вас уваляться станет". У валя, у валя... завтра грабим короля?
"Шалва Атидзе любил горы, как могут их любить горцы, выросшие в горах". Сознательные повторы не совсем оправданы, но я в таком варианте легко их приму, ощутив почти невесомый налёт авторской иронии на этом самом месте.
"Тропа шла вдоль горной реки. С одной стороны были отвесные скалы, а с другой - пропасть, внизу которой и бурлила горная речка". "Пропасть, внизу которой..." мне определённо не нравится. Пропасть делится на нижнюю, среднюю и верхнюю часть? Автор, извините, скорее всего, это моё личное отношение к пропастям.
"На этот раз директор вел группу сам по хорошо знакомому ему спуску". "...знакомомуему..." - фраза звучит не совсем хорошо. В фонетическом смысле, безусловно.
"Шалва наслаждался своей уверенностью и гордился собой; он видел себя со стороны глазами девушек группы и потому шутил беспрестанно и распоряжался по праву сильного". По праву сильного? Это уже, пожалуй, деспотизм. Пожалуй, сродни феодальному. А в описываемом случае, Шалва был инструктором, самым опытным из группы, её руководителем... Право сильного в традиционном, средневековом понимании здесь не при чём, разве только в фигуральном, умозрительном значении... "Замыкал группу инструктор Тимур.
Впереди на тропе в глаза бросилась темно-красная куча, как будто кто-то жевал вишни и, не дожевав, выплюнул, и так проделал это много раз". Запятая пропала.
"Медведь! Это-помет медведя; куча еще парила: медведь шел впереди группы на близком расстоянии". Здесь, несомненно, не дефис, а тире. Тогда следует опоясать "чёрточку" пробелами с обеих сторон.
"Шалва, собрав всех возле помета, эффектными жестами и словами разъяснил, в чем дело". Ребята, нам дорогу обгадил медведь! Шалва не забыл вернуть запятую на место?
"Группа, сомкнув цепь, двинулась вперед. Медвежий помет появлялся вновь и вновь и по струйке пара, исходящей с него,можно было судить о том, что группа сидит у него, если не на хвосте, то на задних ногах". Струйка пара меня просто умилила. С помёта ИСХОДИТ струящийся пар... Густой зефир струит эфир?
Что ещё? Деепричастный оборот в очередной раз остался без запятых. А группа, сидящая у медведя на задних лапах или, там, на хвосте, ПМКР, не вписывается в стилистику повествования. Но не факт, только моё мнение.
"Как вдруг на тропе появился еще один помет, но идентифицировать его даже горцу оказалось не под силу". Ещё один помёт? Помёты парами ходят? Лучше, наверное, не "появился", а "попался". Иначе можно понять так, что помёт имеет склонность к самостоятельному передвижению, а это уже даже не фантастика... Это - ужастик, дурно попахивающий, кстати.
"Это была куча, по-видимому, верзилы неимоверных размеров и представляла собой нечто вроде цилиндрических стержней. Стержни тоже парили". Автор, я не хочу Вас обидеть, скорее, наоборот... Меня привели в восторг Ваши познания в сфере биологических особенностей живых организмов, касающихся области пищеварения диких млекопитающих в полном его цикле. Определить по размеру... пардон, кучи, что впереди был именно ВЕРЗИЛА, дорогого стоит. Только для профессионалов. Правда, ещё одно замечание - понятие "верзила" относится к людям или же, скажем, человекообразным приматам. Автор знает, что ЗДЕСЬБЫЛ ЙЕТИ, и он хочет поведать о том читателю? А как же тайна, недосказанность... Нет, определённо "верзилу" следует упразднить, поскольку никто из работников турбазы в существование йети не по фамилии Глоти НЕ ВЕРИТ!
"Глаза Шалвы расширились, а мозг пытался понять, чтобы это могло быть, и насколько это может быть опасно". Мозг, пытающийся понять В ТАКОЙ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ (в отрыве от индивида-носителя) РЕДАКЦИИ, всегда приводил меня в состояние жуткого недоумения. Хорошо, что природа не наделила мозг человека ногами... А то ушёл бы наподобие колобка, просочился через естественные отверстия в черепе и ушёл. Мозг начал думать! Жутчайшая картинка...
Запятая, кстати, пропущена.
"Но жажда погони превозмогла, и он оставил преждевременные домыслы в покое". Преждевременные домыслы, ПМКР, тоже не совсем литературно. Как-как? Да некрасиво звучит...
"За поворотом свисающей скалы, он увидел кучу изодранной ветоши". У скалы есть поворот? Скалы текут, словно реки? Наверное, очень медленно, не так ли... Обычно же так не говорят. За поворотом, за скалой... Это - да...
"Только по сохранившейся голове он понял, что это останки медведя. Медведь был весь разодран на части: отсутствовала передняя и задняя ноги, а внутренности были искромсаны невероятными жерновами". Не нравится мне и это выражение. Откуда на горной тропе жернова? Там была мельница? Наверное, вы хотели написать "...а внутренности были СЛОВНО искромсаны невероятной ВЕЛИЧИНЫ жерновами..."
Автор, извините, я, возможно, просто придираюсь... как Вам кажется, но, в конце-то концов, поймите, что желаю только добра. Что толку советовать людям, неспособным вступать в диалог или неспособным же к качественной трансформации своего творчества? Вы же, как я полагаю (не без оснований), можете прогрессировать и прогрессировать. Текст, его отдельные фрагменты, подталкивает к такому умозаключению.
"Он пренебрег впечатлительностью слабого пола группы и, не желая тратить время зря, приказал ускорить шаг. Рука, сама того не замечая, легла на рукоять кинжала, желая встретить опасного неизвестного". ЗАМЕЧАТЕЛЬНАЯ у Вас рука, автор. А глаза у неё тоже имеются? Я бы написал по-другому: "...рука, повинуясь инстинкту охотника, свойственному всем горцам вообще и Шалве Атидзе в частности, легла..."
""Иети, только иети", - неслось в голове у директора, в существование которого он сам никогда не верил". Мысли, которые неслись бегущей строкой в голове Шалвы, мне определённо не нравятся... Не сами мысли, разумеется, а способ из распространения... Почти во весь опор, понимаешь.
"Правда, еще оставалось одно объяснение, но оно меркло перед фактами осмотра места происшествия и отрезком времени, за которое все произошло". Объяснение обычно сияет? А чего тогда оно вдруг решило померкнуть перед фактами осмотра? Факты блистали ещё ярче?
"Когда запыхавшийся директор взлетел на пригорок, отара оказалась на более значительном расстоянии , чем он предполагал". Лишний пробел.
"" Вот те на", - подумал Шалва, и взглянул на чабана: тот был в черной бурке с изогнутой клюкой в руке, и, как показалось директору, один глаз его блеснул на солнце неестественным блеском. Шалва остановился, недоумевая расчетами своего мозга..."Недоумевая расчётами своего мозга - вот это перл, так перл!
"Черты лица рассмотреть не представлялось возможным, так как были скрыты естественной растительностью". По-моему, следовало написать следующим образом: "...так как ОНИ были скрыты..."
"На столе перед сидящими расположились две бутылки коньяку, шашлык, тарелки с зеленью, сыр, чеснок и еще прочего было навалено вдоволь". Автор, располагаются, обычно, не предметы, а ЖИВЫЕ ИНДИВИДЫ.
"- Не могу я, дорогой Шалва, больше выполнять порученное мне общественное поручение. Нервы, знаешь ли, и вообще, надоело... Надоело одному в пещере целыми днями сидеть, вечером на луну выть, как волк загнанный; а еще - на этих ходулях по горам скакать. Сделаны отменно, не спорю, но все же не просто на них передвигаться. Толи возраст сказывается, то ли общее настроение... Домой хочу: к жене, к детям". Автор, как-то странно Вы пишете: сначала "то ли" у Вас слитно, а потом раздельно. И всё это в одном предложении. Поражаюсь просто авторской грамматической нерешительности.
"- Как смеешь ты, говорить такие, не достойные горца, слова. Тебе поручена ответственная миссия дирижировать общественным мнением, привлечь а в наши прекрасные края научных работников и любопытствующих туристов". А что делает в предложении противительный союз "а"? Ему здесь не место.
"И когда, все так удачно стало складываться: ты вошел в роль, спектакль, можно сказать, пошел; пошел и турист, а ты хочешь нанести в этот момент нашему краю своей несознательностью печальный удар". Печальный удар? А почему тогда - не траурный? "Можно сказать" - вводное выражение. Следует выделить запятыми с обеих сторон.
"Хочешь вина - пей, сколько влезет, хочешь шашлык - пожалуйста, только знай свое дело: покрикивай время от времени, да покажи себя на какой-нибудь вершине. Для туристов забава, и тебе приятно: ведь слух пойдет по всему миру - ты, Асало Глоти, простой чабан стал известен на весь мир, а ты еще недовольство выявляешь и претензию норовишь выставить..." Свои претензии к тексту в этом абзаце я обозначил цветом.
"- Да пойми, дорогой Шалва, устал я по горам скитаться, изнервничался. Одиночество донимает, чувство страха преследовать стало". Акустический повтор прозаик не всегда уловит. Здесь поэтический слух нужен.
"Благодаря тебе наши дети сыты, одеты, едут в другие города учиться, и часть твоей славы ложиться на всех нас. Ты, как бог, наделяешь нас всех своей сенью, и мы под твоим благословением расцветаем. Слава тебе Асало Глонти, и твоей луженной глотке, равной которой нет на всем Кавказе. Когда ты кричишь, кровь закипает в жилах; а недавно от твоего крика горный козел рога сбросил - теперь они весят у меня в приемной, как достояние всех нас". И сколько же ВЕСИТ это достояние? ЛУЖЁНЫЙ - пишется с одним "н", а также не хватает двух запятых.
" - И все же, Шалва, - вновь начал Асало, - не могу я больше, одиночество одолело". Пропущено тире в прямой речи.
"И в пещере из глубины возня идет, а ночью кто-то дышит так, что уснуть не возможно". "Невозможно" пишется слитно.
"- Пути нет для человека... Ноя уверен - там кто-то есть". Ной? Автор, напишите раздельно. А то меня тянет в сторону Арарата... безо всякой путёвки в солнечную Турцию. На ковчеге мест, кстати говоря, тоже не осталось.
"Когда я ухожу, он роется в моих вещах. Я замечал изменения несколько раз". Не хватает запятой.
" Продукты оказываются в нем непонятно как... То, что никто из земных туда ничего не подкладывал, в этом я совершенно уверен. И эта уверенность пугает. Что хочешь думай, Шалва, но через две недели присылай замену, иначе сам уйду - нет более мочи терпеть. Я свой долг выполнил, пусть теперь другие продолжат".
Хороший киношный приём для триллеров. Думаю, настоящий йети тоже появится вскоре. Нет ни малейшего сомнения!
"- Ты еще крепок духом и телом, Асало. Кто, кроме нашего иети, на Северном спуске мог в считанные минуты медведя разорвать на части? Вот этот удаль, вот это сила, - восторженно сказал Тимур". В начале прямой речи отсутствует тире. Также не хватает запятой.
"- За последнее время я ни с какими медведями не встречался. А ну-ка подробнее..." Вот и до чабанов докатилась дурацкая сериальная фраза...
"Скорее всего, рабочие с медного рудника - это на них похоже..." После вводного выражения следует поставить запятую.
"На медном руднике работали беглые заключенные. Поскольку рудник находился в отдаленном и труднодоступном районе - рабочей силы не хватало, поэтому беглых заключенных принимали на работу здесь без документов".Здесь принимали на работу без документов. Рекомендую написать именно так. А то, автор, очень у Вас нехороший порядок слов. Смысл теряется.
"- Хорошо, Асало, будем искать тебе замену, - нехотя промолвил директор, стараясь уйти от разговора о погибшем медведе. - А может, на отдых тебя направить, к морю?" Не хватает запятой.
Автор, мне сдаётся, разговор Шалвы, Тимура и Асало слишком затянут... Динамика пропадает. В таких рассказах-экшенах, где немного скрытого философского смысла, крайне важно не терять темп.
"- Ладно, ладно, - нехотя согласился директор, - пусть будет по-твоему, будем подыскивать замену..." Повтор однокоренных глаголов не вызывает во мне энтузиазма.
" Прошло несколько недель. Приехали туристы из Англии жаждущие удовлетворения согласно оплаченных денег". Ошибка в управлении. Согласно ОПЛАЧЕННЫМ ДЕНЬГАМ.
"Асало, как назло, никак себя не проявлял. Не было слышно ни его пронзительных криков, ни слухов о его появлении.
- Сколько я ему наверх вина отправил, мяса, сыра. Всего, всего... Жена с детьми горя не знают, а он... - директор в гневе ударил кулаком по столу. - Послушай, Тимур! Возьми инструктора Ашота - он в курсе дел - и смотайтесь к этому лентяю, нашему иети. Передайте, что приехали англичане, чтобы дал для гостей убедительное представление, такое же качественное, как те продукты, которые я посылаю его семье". А Асало уже и в живых нет? Йети его схарчил?
"К рассвету, когда солнце еще было укрыто горами, оба инструктора были уже на последнем плато перед подъемом на цепочку гор, ведущих к обители Асало".Ох, уж эти мне "были". Один из наиболее часто встречающихся повторов, который заставляет меня краснеть за автора.
"На плато уже паслись овцы под надзором чабана. Пройти незамеченными никак не получалось, и они вынуждены были подойти к чабану". Не хватает запятой в сложносочинённом предложении.
"Но как только они стали приближаться к отаре, чабан повернулся спиной и погнал отару в горы. Они попытались догнать его, но ничего не получилось, прибавили шаг до возможного, но отара уходили все дальше и дальше". Прибавили шаг до возможного - это как? Не по-русски глаголить изволите, автор. Может быть, прибавили шаг до МАКСИМАЛЬНО возможного?
" - Послушай, Тимур, - удивленно сказал Ашот, - как такое может быть, что мы отару овец догнать не можем?" Пропущено тире.
" - Ты посмотри на чабана - в черной бурке и с загнутой клюкой. Не нравится мне это знамение". Нехилое такое знамение... Мало ли на Кавказе чёрных бурок и загнутых клюк? Автор, придать таинственности происходящему следовало более тонко, Вам не кажется?
"У пещеры Асало камень, закрывающий вход, был задвинут". Причастный оборот остался без запятых.
"Вдвоем отодвинули тяжелый камень и вошли во внутрь. То, что они увидели, повергло их в трепет". Вот опять. Почему не внутрь, а вовнутрь, да ещё и раздельно? Есть такое понятие "внутрь"? В любом случае запятая перед "что" должна стоять, будто штык.
"Тело Асало было размазано по стене; его останки лежали под ней же. Одежда, сшитая из медвежьих шкур, была разодрана. Ненужные теперь ходули лежали тут же. Зловещая тишина стояла вокруг". "Ненужные" в контексте пишется слитно. "Тут же" совместно с "под ней же" вызывают во мне лёгкое раздражение ЖЕ.
"- Я думаю, здесь может быть одно из двух: либо настоящий иети появился, либо уголовники с рудника чачи перепили и его выследили. И я думаю, что, скорее всего, - второе". Автор, снова недостача запятых...
" Иети повернулся к солнцу и потянулся всем телом. Из его открытого рта вырвался рык огромной силы и понесся в пропасть, лежавшую у его ног. Этот устрашающий звук отразился от окружающих гор и полетел многоголосым эхом через ущелье в долину, наводя страх на все живое. Крик повторился с яростным ликованием. Горный козел с семейством сорвался с места и по крутому откосу понесся вверх, скрываясь от невидимой опасности. Из-под ног животных вырывались камни, увлекая за собой новые потоки, переходящие в камнепад". Автор, отчего у Вас и козёл несётся, и рык йети несётся? Неужели синонимов нету? "Из-под" пишется через дефис. Очередной причастный оборот был лишён автором запятой.
"Грохотом наполнилось все вокруг. Камни срывались с отвесных гор и падали в озеро у подножия гор. В озере, казалось, вскипела вода от бульб, вызванных падением камней, и на поверхности зарябило". Вода, вскипающая от бульб? О-бал-деть! Метафора та ещё... Хорошо, автор, этого экзерсиса не слышит батька Лукашенко, а то бы Вас в Белоруссию пускать перестали.
"- Иети, - пробормотала беззубым ртом бабушка Изобель и перекрестилась, защищая себя от напасти..." Самая лучшая фраза во всём тексте. С точки зрения литературы. И я не шучу, автор. Остальным текстом гордится не стоит. Слишком всё традиционно, без затей...
* * *
Идея о многослойности и многозначности йети как загадки природы просто хороша. Но, извините, автор, высокую оценку я Вам не поставлю. Почему? Да просто художественные средства, какими Вы решали отменно поставленную задачу, свели на нет все Ваши усилия.
Текст не бросайте. Поработайте над ним. Добавьте ещё чуточку таинственности и неоднозначности. Здесь Вам, безусловно, сможет помочь ТОТ САМЫЙ УСКОЛЬЗАЮЩИЙ чабан...
Но всё вышесказанное - лишь мнение одного из арбитров. Буду рад, если мои замечания смогут Вам пригодится.
В отличие от редакторов многочисленных издательств, чьи ОБЩИЕ замечания сводятся к стандартному набору фраз (например, таких: слишком неровный темп повествования; имеются некоторые затянутости; текст "провисает"; не хватает напряжения; не хватает... чёрта лысого) так, что кажется, будто произведение читано в лучшем случае "по диагонали", я постарался быть конкретным. Не знаю только, удалось ли...
Ракитина Ника
С языком тут явные проблемы. Если бы не это -- был бы отличный рассказ, динамичный и интригующий. Уважаемый автор, найдите хорошего корректора!
"...явление не исследовано, потому без инструктора в горы не ходить, а тем более пытаться поймать его - иети шутить не любит". Да, господа, не ловите инструктора -- а то будет вам от иети!
"Он успел зарубиться ледорубом и повис на откосе". Савсэм мертвый, да?
Рассказ о том, что ушедшие в мир иной не всегда сразу покидают свою земную юдоль. Их духовная сущность не в состоянии смириться с тем, что они остались одни без родных и близких. И тогда эти практически неодухотворённые существа находят проводников, которые могут связать их с миром живых, и с их, посредников, помощью пытаются склонить любимых к самоубийству или иному переходу в мир иной. Своего рода потусторонний эгоизм.
Но чаще всего оставшиеся здесь, оставшиеся жить дальше, не могут отпустить своих любимых ТУДА, где нет места страданиям плоти.
Текст как раз об этом.
Хотя...
...знаете, можно трактовать иначе... Умерший сознательно подталкивает оставшуюся любовь к самоубийству. А зачем же тогда он выталкивал её из-под машины? Тогда он ещё не знал, как будет одиноко и холодно ПО ТУ СТОРОНУ...
Анну же дух погибшего использует в тёмную, полагая, что любая "информация с того света", даже самая позитивная, заставит спасённую ранее девушку покончить счёты с жизнью.
Вряд ли автор имел в виду такой несколько необычный поворот сюжета. Но всё же, как вам подобная трактовка? Думаю, она тоже имеет право на существование.
Да, кстати. Автор, а если написать ещё одну версию рассказа, как раз с моей трактовкой. Причём с минимальным изменением в тексте... Только в ключевых словах кое-что заменить.
Вы подумайте. Может получиться весьма и весьма... Идею дарю и претендовать ни на что не стану.
* * *
"Дверь кафе беззвучно закрылась, оставив весеннюю сырость за спиной. Вкусно запахло ароматом свежемолотого кофе и домашнего уюта. Анна, заказав двойной эспрессо, прошла к свободному столику у окна и почти без сил опустилась на стул. Ноги противно тряслись, сердце выплясывало румбу. Ну, чего она испугалась? Подумаешь, ходит за ней парень, ну и что? Простое совпадение, мало ли в жизни совпадений... Она осторожно отодвинула занавес и выглянула на улицу через запотевшее стекло. Сгущались сумерки. На другой стороне улицы возле припаркованных у бордюра машин стоял, засунув руки в карманы, тот самый парень, чьё настойчивое преследование вывело Анну из такого привычного состояния спокойной умиротворенности".
Хорошо. Мне нравится стиль изложения.
"Утром, выскочив из дома, она зацепилась взглядом за сочное оранжевое пятно, усмехнулась про себя, заметив, что для ранней весны расцветка ярковата, но - "чужие вкусы не обсуждаются", одернула собственное выдавшее виды серенькое пальтишко и, не обращая внимания на мешанину из талого снега и воды под ногами, побежала к подъехавшей маршрутке". Немного покоробило выражение "зацепилась взглядом". Но это, скорее, мой комплекс, нежели промах автора.
"- Ладно, погрелась и хватит, - зло пробормотала она и ринулась на улицу, сейчас она ему устроит". А вот этот повтор местоимения мне не нравится совершенно точно.
"...она не чувствовала ничего, словно перед ней стоял манекен, обряженный в оранжевую куртку, словно сгусток раскрашенного тумана, невзначай принявший форму человеческого тела, словно... Анна прижала пальцы к вискам, пытаясь погасить наплывающую болевую волну...
... Что это? Анна глубоко вздохнула, отгоняя видение, и озадаченно уставилась на своего визави. Тот, не говоря ни слова, развернулся и зашагал прочь.
- Что б ты понимала? Он погиб из-за меня! - у Анны на мгновение потемнело в глазах. Опять..."
Так-так, понял... Душа погибшего парня, выбрала Анну проводником, переводчиком... Как в фильме "Призрак" (1990 г.), душа убитого менеджера (Патрик Свейзи) героиню Вупи Гольдберг.
И вот, как я уже отмечал в самом начале, героиня рассказа против своего желания становится невольным предвестником смерти для любимой погибшего. Он забрал её с собой, оставив героиню совершенно несчастной. Анна теперь будет чувствовать свою вину долгое время. И, как знать, не закончится ли всё это психическим расстройством. А повод к беспокойству имеется. Вспомните хотя бы преследующее героиню видение...
"В ушах зазвенел истошный женский крик, пронзительный скрежет тормозов. Она почувствовала удар сбоку, отбросивший её на тротуар. Живот скрутило от режущей боли, рвущей на части все внутренности. Пытаясь подняться, она увидела расплывающееся под ней кровавое пятно и потеряла сознание. Выплывая из спасительного забытья, слышала обрывки фраз: - " Господи, такая молоденькая... Не повезло бедняжке...", "Ничего, жить будет, рожать навряд ли, а жить будет...", "Парень-то герой, умудрился вытолкнуть почти из-под колес, а сам погиб...", "Жалко, такие молодые...".
И вот Анна уже на пороге квартиры по адресу, которую сообщил ей бесплотный призрак. По-моему, это сродни "стокгольмскому синдрому". Она начинает воспринимать духовную сущность погибшего, чьей заложницей по существу является, близким себе существом. Она даже оправдывает его (в версии, когда покойный склоняет любимую к встрече со смертью) или жалеет (в авторской версии).
"Несколько дней Анна ходила сама не своя - горе девушки не давала ей покоя - и думала, думала, думала, бесконечно прокручивая в голове слова, которые станут достаточно убедительными для страдающего сердца: - "Никто из живых не знает, что там, за порогом Вечности, а ушедшие вряд ли скажут. Но иногда они возвращаются, если бремя земных чувств и незавершенность дел слишком велико, чтобы покинуть этот мир насовсем, и тогда они становятся бестелесными скитальцами. Ты поверь, девочка, что для них это ещё мучительнее, чем просто кануть в безвестность... Умершие просят покоя, не стоит их держать". Хорошо сформулировала. А ведь это скрытая, почти невольная, агитация, которая в УПК РФ квалифицируется статьёй 110-ой "Доведение до самоубийства". Автор, это я о своей версии. В Вашем же варианте - очень верные слова, способные убедить того, кто цепляется за прошлое, лишая душу любимого покоя.
"Анна развернулась и пошла со двора, беззвучно шепча одни и те же слова: - "Если нет сил отпустить, то остается только одно - идти следом", хотя хотелось кричать во весь голос".
* * *
Очень грамотно написанный текст, достаточно необычная трактовка известных из литературы мистических идей о потустороннем мире. Но, милый автор, надеюсь, что Вы не станете меня сильно бранить, коли я не поставлю Вам наивысшую оценку. Просто высокую поставлю. Да, но это только в том случае, если Ваш рассказ окажется в зоне моей судейской ответственности.
Ракитина Ника
Женская слезогонка, исполненная на неплохом, в целом, уровне. Героинь -- что Анну, что Ленку -- жалко. Финал вгоняет в депрессию.
Оценка -- четыре.
Серегин Дмитрий
Рассказ интересный. Думаю, писала девушка (женщина). Много любопытных сравнений, чувствуется напряжение, эмоции достаточно правдиво описаны. Где здесь загадка и разгадка? Не увидел. То, что вокруг нас ходят призраки людей - вопрос довольно спорный. Призраки - внутри нас. -) Впрочем, возможно, я не знаю этой загадки. Что важно. Для меня нет в этом рассказе удивления и открытия. Просто печальная история без двойного дна. Отсюда - не очень высокий балл.
А теперь пришла пора поговорить о делах давних, кладах сказочных, историях мистических, персонажах... не волшебных, а самых обычных...
На старинный клад, припрятанный казаками Запорожской Сечи на острове Хортица, претендуют два добрых молодца. И невдомёк им, что висит над тем схроном проклятие веков, проклятие мистическое.
Что ж, приходит пора, и кладоискатели сталкиваются с неизбежным. Хотелось бы повернуть назад, да поздно уже.
Вы говорите что-то там про уроки добрым молодцам? Так ведь нет никакого урока, поскольку всяк самонадеянный щегол считает себя умнейшим не только в своей стае, но и среди прочих птиц...
* * *
"Еще с ночи, небо затянуло тучами, и начал моросить прохладный дождь". Не хватает запятой в сложно сочинённом предложении.
"Закинув на плечи большие туристические руюкзаки, направились в глубь острова". Автор, у Вас ошибка в слове "рюкзаки".
"Старый таксист смотрел с грустью им в след. Он знал, за чем они приехали". Я бы предпочёл написать слитно, понимая выражение "зачем" в значении "с какой целью", а не как автор, имеющий в виду понятие "зачем" в смысле "за какой конкретно добычей".
"Казацкое золото, вот уже больше двухсот лет, не давало покоя искателям легкой наживы. Так же таксист хорошо знал, что это золото проклято. Но каждый год охотники за удачей приезжают и уезжают восвояси, ничего не найдя. Некоторых находили слоняющимися по острову, бормоча себе под нос дребедень". Я бы написал так: "Некоторых из кладоискателей позднее находили слоняющимися по острову, БОРМОЧУЩИМИ под нос сущую дребедень".
"Какая бы участь ни ждала братьев, старик жалел их". А почему братья? Про это раньше не было ни словечка. Ах, да... автор, наверное, как раз этим предложением и сообщает о родстве молодых людей? Получилось это совсем походя, поскольку акцент в предложении не на БРАТЬЯХ, а на ЖАЛОСТИ. Вы сомневаетесь? А если в надстрочье внимательно посмотреть?
"Дмитрия, старшего из братьев, переполняли чувства. Он в тысячный раз прокручивал разговор, четырех летней давности, с дедом Антоном, а так же все что произошло позже". "Четырёхлетней" пишется слитно. Да и "также" в данном контексте тоже должно быть слитно.
"Говорят, что души тех казаков, стерегут скарб.
Так вот, одним из тех казаков и был мой прапрадед". Повтор выражения очень всё портит.
"Когда увидишь место, где скарб зарыт, стой на месте и жди утреней зари. Что бы не случилось, стой и жди. Кто бы не звал и не подходил к тебе, стой, опустивши взгляд на землю". Здесь следует все частицы "не" заменить на "ни".
"Четыре года назад, все это звучало нелепо и смахивало на маразм семидесяти пяти летнего старика". "Семидесятипятилетнего" пишется слитно.
"Купив картину, Дмитрий снова поехал на Хортицу в надежде найти место, запечатленное художником. В один из своих приездов он познакомился с одним забавным стариком. Тот всю свою жизнь изучал историю казацтва, и всего,чего касалось Хоритици". ...ЧТО касалось Хортицы... Я бы написал именно так. У нас же здесь не практика устной речи. И, кстати, первая запятая из выделенных лишняя, второй не хватает.
"Старик показал ему место, запечатленное художником. Оказалось, в 60-х годах дуб сгорел. Смотритель так же указал ему направление, куда указывал перст". "Также" в данном контексте пишется слитно.
"Так же " Не понял, это предложение? А где точка, которая должна быть в конце?
"Со звездой Давида пришлось, изрядно повозится". Не хватает мягкого знака в слове "повозиться".
"И вот, наконец, он дождался этого дня. Разбив лагерь на берегу Днепра, в километре от заветного места, Дмитрий, что бы как-то скоротать время, достал удочку. Просидев на берегу полчаса, он сложил снасти и прилег на росстеленый спальник". "Чтобы" пишется слитно, не хватает запятой, ошибка в слове "расстеленный".
"- Все, пора, - скомандовал он, роясь в рюкзаке". Автор, у вас пропала запятая.
"- Прямо, - ответил Дмитрий, и в этот момент понял, что он объяснил брату как себя вести ночью, если все-таки рассказ деда окажется правдой". По логике вещей, наверное, следовало написать, что "...понял, что НЕ объяснил брату..."
"- Андрюха, что бы не происходило сегодня, слушай меня и делай все, что скажу, - навсякий случай предупредил Дмитрий брата". "На всякий" пишется раздельно. Ещё пропущена запятая, а частицу "не" следует поменять на "ни".
"Всю жизнь брат был послушной игрушкой в его руках. Любая просьба и приказ выполнялись младшим братом бесприкословно и немедленно". Слово "беспрекословно" написано с ошибкой.
"Он посмотрел на солнце, еще немного, и желтый диск коснется горизонта. Зайдя на курган, встав, так,что бы солнце светило четко в спину, он посмотрел на свою тень, она, как и положено, тянулась на восток". "Чтобы" пишется слитно, и запятых недостаёт.
"Еще раз посмотрел на небольшие холмики, симметрично расположеные вокруг центрального кургана. Дмитрий надеялся, что ночь будет лунной, и он сможет рассмотреть их в темноте". Ошибка в слове "расположенные", и, кроме того, не хватает запятой.
"Каждые несколько минут Дмитрий нервно посматривал то на солнце, то на часы. Тень лениво лежала на траве, и явно ни на что не собиралась указывать". Тень загорала? Можно подумать и так, поскольку нигде до этого места в авторских словах не было и тени юмора (снова не стану извиняться за ПРЕДУМЫШЛЕННЫЙ тавтологический каламбур). И вдруг - на тебе - ленивая тень, лежащая в траве. Образ этот похож на человека, попавшего в чуждый ему круг общения.
" - Тень не может указать.... Она четко на восход...Должна...- в этот момент он подумал, что сходит с ума или это зрительная галюцинация".Не хватает пробела после многоточия и ошибка в слове "галлюцинация".
"- Посмотри на свою тень.... она... движется...- прошептал стоявший рядом Андрей". Многовато точек в многоточии.
" - Этого не может быть.... Старик не соврал...- ликовал Дмитрий, голова закружилась от нахлынувшего адреналина". И вновь автор щедр на точки.
"Сердце стучало все быстрей. Затаив дыхание, братья впились взглядами в тень. Андрей, не понимая, что происходит, переводил взгляд с брата на тень". Отсутствует запятая перед деепричастным оборотом.
"Наконец, тень остановилась, четко указывая на холмик". Не хватает запятой перед вводным словом "наконец".
" "И когда солнце почти уйдет за горизонт, тень тояукажет того, кто отведет тебя к скарбу", - послышался голос деда рядом. Дмитрий испугано посмотрел по сторонам, брата заворожено смотрел на тень". Всё-таки тоя или твоя? Я про тень говорю... А Вы думали, будто про дедову фонограмму?
" - Они должны указать путь? - спросил себя Дмитрий, но нашел ответа". Но НЕ нашёл ответа, наверное?
"Сначала не решительно, а затем долее уверенно поплыли в разные стороны". "Долее уверенно", а не "более уверенно"? Вы уверены, автор? Кстати, а "нерешительно" пишется слитно.
"Дмитрий смотрел в след поводырю и не мог заставить последовать за ним". Если "в след" оставить написанным раздельно, то непонятно, где находится этот самый след В ПОВОДЫРЕ, Вы так не считаете, автор?
"Страх сковал его волю и тело. Но переборов его Дмитрий, схватив за руку оцепеневшего брата, медленно последовал за тенью". Неудачный повтор местоимения.
"- Проклятое оно, - знакомый голос вывел Дмитрия из оцепенения. Он готов был поклясца, что это был голос его деда. И говорил он рядом". Ошибка в слове "поклясться".
"- Нет, это страх.... Вспомнил разговор, и показалось, что слышу голос". Странные понятия о страхе и четырёхточие в довесок.
"- Не дергайся! - Прокричал Дмитрий, еще сильней сжав кисть брата. - Смотри себе под ноги!" Здесь должна быть строчная буква.
"И...обернулась. В какой-то момент Дмитрию показалось, что он видит глаза, два ярко горящих в темноте огонька. Оцепенев, он смотрел на них". Не хватает пробела после многоточия, после трёх ярко горящих красным по серому фону экрана огоньков.
"Огоньки, начали двигаться, а затем начали удаляться друг от друга". Как говорится в классических экзаменационных сочинениях, они взялись за руки и разошлись в разные стороны. И причём - НАЧИНАЛИ расходиться всякий раз с самого начала.
"- Светлячки,- облегченно подумал Дмитрий.
- Пути обратно нет, - эта мысль прозвучала как приговор". На Хортице мысли начинают звучать сами по себе. Особенно, если ОБЛЕГЧЕНИЕ звучит ПРИГОВОРОМ!
"Впереди он увидел три больших светящихся точек". Что за зверь этот самый Ваш светящихся точек?
"Сначала Дмитрий подумал, что это большое скопление светлячков, но, присмотревшись, понял, что это горят не большие костры.
Тень остановилась. Постояла несколько минут, словно решая, куда ей идти дальше". С большой натяжкой могу согласиться, что тень умеет ходить. Тени разве что ПЕРЕДВИГАЮТСЯ, ДВИГАЮТСЯ, не так ли автор? "Небольшие" в контексте пишется слитно, а повтор меня раздражает. Автор, неопрятность Ваших предложений не может вызвать во мне иных чувств.
"- Андрюха! Не бойся, они.... Это... Оно не причинит нам вреда. Главное стой на месте и смотри на меня". Мно-о-о-о-готочие!
"- Я знал... оно того не стоило... Ничего в мире не стоит,... стоило его жизни, - прижав голову брата к своей груди, Дмитрий смотрел на угасающий костер". Звучит очень неправдоподобно, что, мол, Я ЗНАЛ, Я ТАК И ЗНАЛ... Выглядит примерно также, как заламывание рук безутешными героинями немого кино не очень художественного содержания.
" И он увидел. Увидел то, что искал, что забрало жизнь Андрея. Вот оно, протяни руку и бери. Золотые червонци". Автор, Вы специально написали слово "червонцы" с акцентом? "Драгоценные камни, игриво подмигивали в свете луны. Кубки.
- Да. Проклято. - Дмитрий опустился на колени перед скарбом. Запустив руку в кучу с монетами, сразу же выдернул ее. Золото было теплым и покрыто чем-то липким. Подняв ладонь к лицу, так что бы на нее падал холодный свет звезд.
Это была кровь. За горизонтом медленно зарождался новый день". Медленно зарождался новый день... Что-то до боли знакомое... Точно, вспомнил. В ЭТОТ САМЫЙ МОМЕНТ ГЕРОИ, так и не обнаружившие "нужного жука" выходили из пещеры... И всюду неудачи...
* * *
Рассказ пытается быть страшилкой с таким кондовым нравоучением, которое лежит на поверхности. Если бы мне было лет семь-восемь, я бы, наверное, прочитал его с раскрытым ртом, интересом и проникся, так сказать, моралью...
Но тому золотому времени уж минуло лет сорок... таки с гаком. Теперь для меня чтение было интересным только в одном смысле: я дожидался конца истории, чтобы понять, всё ли закончится так, как я предположил.
Представьте себе, совпало с огромной точностью. И, как думаете, много ли пользы для души получит читатель, ознакомившись с таким предсказуемым текстом? Вот я и говорю, что банальность, возведённая в ранг назидания не совсем, мягко говоря, тот уровень литературы, который я бы рекомендовал к изучению для молодых и пытливых умов.
Ракитина Ника
С грамотностью автор не в ладах. Идея решена банально. Единственное, что хоть как-то спасает рассказ -- краеведческая жилка.
Миниатюра-шутка из раздела "Чем порадуют нас летающие тарелки?"
"Ошибается тот, кто полагает, что уникальные возможности звездолетов планетной системы Сириуса, такие как поражающая воображение маневренность, мгновенные остановки, старты на сверхвысоких скоростях и абсолютная надежность, были свойственны им всегда". Свойственны? Манёвренность - это свойство звездолёта? Правильно, в общем-то, но звучит не совсем хорошо. Я бы не стал писать подобным образом. Автор решился употребить именно такой термин, стало быть, прав он, а не я.
"Брать пассажиров категорически воспрещалось; и если пилоты иногда нарушали инструкцию, то, ясное дело, в бортжурналах об этом следов не оставляли". Понимаю, что написано с изрядной долей юмора, но всё же напомню читателям, что даже с нынешним развитием техники никакие бортжурналы не несут объективных данных. Для этого существуют СОК (средства объективного контроля), которые "сдадут" нерадивого навигатора с потрохами безо всякого покаяния в виде текста. Времена, когда лётчики подрисовывали барограмму чернильной ручкой ушли в прошлое.
"Поэтому о случае с сыном командира "Звездного ветра" Рону Амара стало известно лишь благодаря длинному языку кого-то из команды". Скорее всего, "длинному байту" программно недоступного сервера-навигатора.
"Как бы то ни было, но нам придется довольствоваться рассказом из сборника "Приколы звездолетчиков" за ххххх год, поскольку других сведений об этом происшествии история не сохранила". Автор пытается подражать Лемовским историям о космо-навигаторе Пирксе? Или я совсем выжил из ума?
"Почти весь путь он проторчал за компьютером, рисуя на экране замысловатые геометрические фигуры, к чему с раннего детства питал неодолимое пристрастие". Рисовал при помощи приложений для точечной или векторной графики?
"А на Земле у него вдруг проклюнулась любовь к биологии, и он вплотную занялся местной флорой и фауной. Однако больше всего его заинтересовали пернатые и бабочки". Пернатые и бабочки не относятся к фауне? Тогда причём здесь "однако"? И ещё - я бы заменил местоимение "его" существительным "парня" или "мальчика". Автор, догадываетесь, для чего, с какой целью?
"Оно и неудивительно, если учесть, что в планетной системе Сириуса летали исключительно комары, геликоптеры и звездолеты". Понимаю, юмор. Комары в вакууме... Умом понимаю, но ирония какая-то чересчур ходульная, слишком прямолинейная.
"Впрочем, снимками летающих тварей он не ограничивался, а время от времени тайком приносил на корабль и сами оригиналы, пряча их от команды в запасном отсеке". Запасной отсек? Для чего? Если вдруг основной отсек сломается или для создания ЗАПАСОВ?
"Поскольку экспедиция обнаружила на Земле наличие разумной жизни, необходимо было протестировать местных гуманоидов на психическую устойчивость. Не хочется прибегать к специальной терминологии и вдаваться в тонкости проводимых исследований..."И правильно, терминология только отвлекает от увлекательного чтения. От увлекательного ли? Как сказать...
"Вкратце о них можно сказать так: сириусяне с помощью световых эффектов попросту пугали туземцев, реакцию которых регистрировали многочисленные компьютеры". Отменная научная мысль на Сириусе, ничего не скажешь! Методология изучения внесириусных цивилизаций НА ВЫСОЧАЙШЕМ УРОВНЕ.
"Работа протекала успешно. Экспедиция накопила громадный материал, способный загрузить на месяц оба Центра Обработки Данных". Материал не может быть громадным, я полагаю. Наверное, всё же, правильнее будет написать так: "громадное КОЛИЧЕСТВО материалов"... Хотя, собственно говоря, я бы заменил "громадное" на "огромное" в этом варианте. Так будет БОЛЕЕ литературно.
"Персонал впервые столкнулся со столь странной поломкой. Вроде бы все в порядке, а машина - ни с места! И только через неделю обнаружилось, что виной всему местные мотыльки, неведомо как забившиеся в одну из важнейших трубочек системы управления". Ох, уж эти важнейшие трубочки! Наверное, выхлопная труба! Юмор, замешанный на псевдо-нивности автора как естествоиспытателя, вызывает во мне неприятие... но я стараюсь абстрагироваться от этого.
" - Па-ап!.. - то и дело тянул Атас, плаксиво пошмыгивая носиком-пятачком. - Когда мы полетим?" Пятачком... носиком... Позвольте, а не отсюда ли взялось изображение чертей в земном фольклоре? Пятачки вместо носа... Вполне-вполне...
"- Дай ему каналопрокладчик, пусть погоняет. Беды большой не будет - тут места много! - посоветовал командиру Идо Грэйв.
- И в самом деле! - согласился Амара. - Пойди, Атасик, покатайся немного!" Каналопрокладчик - это что-то вроде мотоплуга? А для чего сириусянам нужны каналопрокладчики? Для орошения исследуемых земель?
" - Классная штука этот каналопроходчик (так ПРОКЛАДЧИК или ПРОХОДЧИК?)! - сказал Атас, заглядывая в лицо отцу. - Нравится, пап, а?" Одному немецкому исследователю, путешественнику и публицисту по имени Эрих фон Дэникен понравилось очень... Который, типа, изучал знаки в пустыне Наска. Он, этот "бундас", даже фильм снял, который стал хитом научно-популярной документалистики второй половины XX-го века.
"- Что за глупая шутка? - спросил Рону Амара строго. - Нужно было просто покататься, а ты зачем-то включил рабочий режим!
- Да ты посмотри, прикольно как получилось!" Типа, опа, папахен! Не грузись! Пустыня Наска - это богом забытое местечко... Хрен найдут... Дикари-с!
"Газетчики теперь у них без работы не останутся!" Газетчики? Забавно... На Сириусе тоже издаются газеты... Наверное, жёлтые, большей частью... Примерно, как бумага, на которой написан договор страхования в рассказе "Гроза".
"- А, вот в чем дело! - нахмурился отец. - А я-то думал, ты по моим стопам пойдешь. Зведолетчиком станешь!" А ты не лёд-чик! А я была так рада... Простите. Спелось... вдруг...
ВНЕЗАПНО! Внизу экрана пробегает преследуемая редактором строка, из которой мы все узнаём, что текст песни народно-публичный... исполняет Анка - полупулемётчица...
" - Пап, да ведь звездолетчиком - это скучно! Не хочу звездолетчиком. Журналист - совсем другое дело! Да я таких уток понавыдумываю, что всей Галактике надолго хватит..." Только в госпиталь не пускаете этого мальчика! Не то хана гуманной медицине Сириуса вместе со всеми УТКАМИ!
"Атас Амара и в самом деле, когда вырос, стал крупным журналистом и автором множества сенсаций. А на Земле его предсказания сбылись в 1920 году. Рисунки песчаной равнины Наска были обнаружены с самолета американским исследователем Полем Косоком. С тех пор они считаются одной из самых интересных загадок планеты..."
Тема раскрыта. Манера письма с претензией на ироничность. Стилистических находок не обнаружено. Читать невесело. Также как слушать неумело рассказанный несмешной анекдот.
Ракитина Ника
Тема -- марсианские каналы. Идея -- детишка порезвилась. Минус рассказа -- тяжелый язык, длинные, неудобочитаемые периоды.
Оценка -- четыре.
Серегин Дмитрий
Разговорно-примитивный язык изложения здесь окончательно и бесповоротно портит ощущение от рассказа. Тема раскрыта также примитивно. Оценка соответствующая. Вердикт - 2 балла ровно.
А вот это тот самый рассказ, ради которого приходится перелистать с десяток невыразительных текстов. И не всегда получается найти. В этот раз состоялось...
Мир древних эллинов, населяющих Крит, в затянувшие гости к которому попал российский дельтапланерист, выписан очень живо. Все герои живые и наделены характерами. Сюжет оригинален и завораживает. Разгадка древних мифов о Минотавре, Икаре, опалившем крылья мне глянулась. Безусловно!
Отлично!
* * *
"Эгейские рыбаки на палубе поначалу испуганно обернулись на несущуюся с небес птицу и трубный глас, очевидно, ее добычи, а после замахали руками в ответ. Люди что-то кричали, но свист ветра в ушах заглушал все иные звуки. Впрочем, по-гречески Гоша все равно не знал ни слова..." Эгейское море или Средиземное? Ага, Эгейское море бассейна моря Средиземного.
"До берега оставалось не меньше километра. Самой отчаянной идеей было включить гирокомпенсатор, что Гоша и проделал". Автор, не бейте меня ногами, но включение гирокомпенсатора (вероятно, не очень обременительная для мозга и не вызывающая каких-то особенных физических усилий операция) не вяжется с предполагающим некое затяжное действо термином "проделал". Это сразу режет слух. Возможно, только мой.
"Титановая рама аппарата стабилизировалась в горизонтальной плоскости на высоте метров сорока, и вывести планер из этого состояния могла только исполинская сила. Которая, кстати, и приближалась с ревом и сипением". Сипящий смерчь, говорите? Достаточно обидное определение для величественного явления природы.
"Гошин планер повело в сторону, по большой дуге уводя от острова. Затем расстояние до водяного столба стало сокращаться. "Вот и стал ты бывшим асом, бывший майор Доедалов", - сказал себе Гоша, пытаясь повернуть гироплан по азимуту". Слишком много "стали" для небольшого текстового фрагмента.
"Вознесся к небу сорванный с какой-то из фелюг парус, за ним - рой щепок". Здесь бы я поставил тире.
"И вот приблизилось тело смерча! Крыло погрузилось в него и... сложилось пополам и, почему-то, вниз". Видно, что писал человек связанный с авиацией. Не нарёк крыло аппарата тяжелее воздуха крыльями, как это любят делать люди достаточно далёкие от детища братьев Райт и профессора Жуковского, называя плоскости, образующие ТО САМОЕ крыло как таковое, в множественном числе.
Для чего я решил написать этот фрагмент? Для того чтобы кто-нибудь из авторов в своих текстах, когда ему придётся столкнуться с описанием авиационной техники, не делал простых ошибок. Буду очень рад, если кому-то пригодится.
"Будто мокрые крылья гигантской бабочки облепили пилота, отчаянно пряча от стихии маленькую человеческую жизнь. Свет померк. Сознание тоже не слишком-то задержалось..." Немножко неопрятная вышла у Вас фраза, дорогой автор. Я имею в виду использование слова "тоже" применительно к меркнущему сознанию. Чувствуется какая-то неоднозначность.
"- Doedalov Igor' Nikolaevitch, grazhdanin Rossii, - полная абракадабра на варварском языке вызвала оглушительный гогот царской свиты. Чужак предпринял еще одну попытку, - I'm Russian flyer Igor Doedalov. - и снова смех. Мин поднял руку, призывая к тишине". Неплохо придумано - писать латиницей все слова и понятия, отличные от древнеэллинских.
"Однако, божественно рыжих на Крите до сих пор не бывало!" Лишняя запятая.
"- Dancing floor? Терпсихора?
- О-о?! Ты знаком с музой? - удивился царь. - Впрочем, что я говорю. Вы там, на Олимпе, наверное, все пере... знакомились". Автор, автор... как вам не "ай-ай-ай", позорите авторитетного правителя всея Крита перед огромной читательской аудиторией!
"И теперь Дедал лениво поглядывал из тени, как трудятся, обливаясь потом, рабы. А какому царю нравятся бездельники? Мин появился, как всегда, неожиданно. За ним стражники подталкивали в спины десяток темнокожих рабынь фалаши". Не хватает пары запятых. Не понял, что есть фалаши... Заглянем в античный критский домострой. Что там пишут о рабынях фалаши? Надеюсь, это не фальшивые рабыни... Точно, это представители еврейской общины в Эфиопии...
"- Ну что, бог Дедал, когда начнешь искусничать? Подиум, вижу, получается. А фигуры танцующих, где же?" И ещё одной запятой не нашлось места.
"Когда властитель душой болеет за царство, то целиком отдается заботе о нем! Включая голову. А если она и без того болит, причем не с похмелья..." Автор, здесь Вы что-то перегнули палку. Получился образ другого порядка. Не тот, что был ранее. Причём здесь похмелье, когда воду вином разбавляют? Такие вот забавники эти гревные дреки, Минос им буде папой, Терпсихора-мати.
"Главной болью Мина был старший сын Астерий. Нелюдимый подросток, низкорослый и щуплый, носил на крепкой шее огромную низко посаженную голову". Да уж... Носить огромную голову не каждому под силу. А, вообще говоря, автор, мне Ваша метафора не понравилась.
"На лбу его звездой багровело родимое пятно. Не самый удачный наследник, что и говорить". Я не понял, царь и вседержитель всея Крита судит об удаче в создании наследника по внешним параметрам, будто на конкурсе красоты? А как у сына с душой, кстати? Может быть, у него как раз, как в песне "Остров невезения" (гетеры, о Крите ни слова!). Да-да, Страшные снаружи, добрые внутри...
"Подглядев однажды, как Астерий истребляет домашнюю утварь, предложил Дедал соорудить для ребенка шлем защитный. "Хоть мозги и набекрень у паренька, но не вышибать же их совсем!" - согласился Мин. Кузнец выковал по эскизу мастера знатный медный наголовник со всеми необходимыми отверстиями. Изнутри шлем выложили овечьим войлоком, а к налобной пластине Мин потребовал прикрепить пару рогов, жене своей в назидание". Прелестно!
"С той поры как Дедала поселили во дворце, тайны Кносса..." Что есть Кносс? Вот, нашёл. Красивый город, не столица, но... Как Питер в России.
"- А-а, crossword! - догадался Дедал, - надо же, запомнил! - рисунок Астерия в чем-то походил на оригинал. - Не совсем точно, смотри, - протянул он папирус юноше, но тот оттолкнул руку Дедала и вытащил из-за спины целую стопку табличек! Затем он разложил часть из них на полу, да так, что рисунок переходил с одной на другую неразрывно!" Кроссворд лёг в основу создания плана лабиринта. Забавно.
"Прежде Дедал видел его буйство лишь однажды, когда из Афин пришла весть о гибели любимого сына Мина. Атлет Андрогей погиб на Панафинейских играх. Гонца казнили, конечно, а толку? Но тогда Мин не поддался безумству Мании, а попросту запил". Крит - русская душа!
"А позже, когда критский лазутчик сообщил, что жив Андрогей, но спрятан во дворце Эгея, Мина просто взбесило, что сын не желает возвращаться! "Ему, видишь ли, мазаться голубой глиной и выходить на арену нагим перед мужчинами - важнее, чем дом родной! - исходил гневом несчастный отец. - Ну, ничего, подлый соблазнитель Эгей, ты ответишь за всё!". Лавры задницы Мори Боисеева, непонятого экзальтированного Щелкунчика, оказывается, были востребованы ещё в античности.
"Вот и сейчас Мин рвал и метал! Советники скучились по углам залы и слились, кто как мог, с ее серыми стенами. "Хорошо все-таки, что он не бог", - думал Дедал на царском разносе, в честь мастера и учиненном. Да, ни молний, ни солнечной колесницы, к счастью, Мину по наследству не перепало.
- Ты безумный бог! - кричал Мин, - сейчас, когда Крит превзошел Афины и может победить Эгея в войне, ты затеваешь великую стройку! Где я тебе возьму столько сильных мужчин?!" А что - знатная пародия получилась на современное мироустройство! Автору моё мерсибо!
"И еще не понимал Мин, зачем Дедал помогал Тезею: дал Ариадне чудо-нить и позволил врагу сбежать в Афины со старшей царской дочерью Федрой. "Потом поймешь, - только и сказал мастер, - когда меня не будет. Это Politika".
Не царское дело судить бога. А жаль!" Очень и очень... Не жаль... Нет. Написано хорошо. Очень и очень... Вот что!
"- Или я не вижу, как ты возишься с Ариадной? Тоскуешь!
- Мила мне Arinushka, не скрою, - склонил голову Дедал, - почел бы за счастье иметь такую дочь!
- И думать забудь! - вспыхнул Мин, - мало того, что рыжеволоса она, так и родилась через год после твоего прихода на Крит! - Мин помолчал, переживая. - Не стану пытать, в чем тут дело...
- Кровь Зэева, Мин, не иначе, - Дедал дерзко посмотрел властителю в глаза.
- На том и порешим! - подвел черту царь, - когда улетишь... не ври, знаю, что улетишь! Так вот, обещай, что оставишь Ариадну мне... и так уж без сыновей тяжко!" Беседа напоминает разговор двух современных "киношных" олигархов или "крёстных папиков".
"- Верю. А, может, останешься? - без всякой надежды спросил Мин, понимая, что рожденный летать... может ползать, но не слишком долго". Неплохая мысль...
"- Вот черт, чуть не забыл! - спохватился пилот, - Таврик, дерни вон за то колечко!
Юноша послушно потянул прозрачный тросик, и... тысячи перьев струями трех цветов понеслись назад, к острову, ставшему им родиной.
- Это чтобы все думали, что Икар погиб? - прокричал Таврик сквозь свист ветра. - Как восковая голова в моем шлеме?
- Нет. Это чтобы Икара вечно помнили, - отозвался Гоша, давая вихрю закружить дельтаплан. На что полагался русский пилот? На еще одну удачу? На благосклонность богов? - На себя, только на себя! - процедил сквозь зубы летчик, изо всех сил удерживая планер.
Коварное время распахнулось навстречу".
* * *
Коварное время распахнуло объятия крыл дельтаплана... А мир обогатился прекрасными мифами о царе Миносе, детках его, отважном Тесее, мастере Дедале и юном ученике Икаре...
Ракитина Ника
Замечательный рассказ.
Если кто не знает -- Дедал свой мужик, в доску. Гошей звать. А Крит возвысился благодаря нашенским технологиям.
Мистическая история, служащая некоторым образом доказательством тёмного прошлого Патриарших прудов.
Молодому провинциалу, мечтающему разделить судьбу столицы со своей, вовремя попалась старушка, своею смертью преградившая ему путь к источнику похоти, беспредела и нетрудового пота (от вида на размеры собственных счетов)!
Шутка... в доле...
...хэлло! Долли!
* * *
"Будучи жителем провинциального городка и обладателем мизерной зарплаты, я был практически лишён возможности путешествовать, что в моём двадцатилетнем возрасте казалось мне досадным". Выражение "будучи... был..." не представляется мне вершиной литературного творчества.
"Слегка утомлённый после рабочего дня, я вышел из внушительного, но безликого сталинского здания, в котором располагалось министерство, в небольшой скверик и огляделся". Запятая лишняя.
"Я ускорил шаг и оказался на Малой Бронной.
Место оказалось очень приятным". Всё, что встречалось, то и оказывалось... Образчик для написания корреспонденций в многотиражку...
"В скверике кипела жизнь: малыши ездили на велосипедах, катались на качелях, на лавочках с пивом веселилась молодёжь. "Москвичи", - завистливо подумал я и сделал ещё один круг в поисках свободного места на скамейке, что оказалось непросто". Ошибка в прямой речи. Оная речь оказалась не закавыченной по какой-то неведомой мне причине.
"Дама живо повернулась ко мне и смерила меня с ног до головы проницательным взглядом". Как мне кажется, второе (уточняющее) местоимение лишнее. И без того же понятно, о ком идёт речь.
"- О чём вы? - В этот момент у меня мелькнула мысль, что старая леди немного не в себе. - Это же просто роман, выдумка автора. Никакого Воланда не существует". Слова автора следует начать со строчной буквы.
"Прогнать его можно было только с помощью креста. Связывали этого козла с нечистой силой и верующие обратились к патриарху с просьбой освятить эти пруды". Не очень впечатляющий повтор.
"Люди называют это место мистическим, а на самом деле оно проклятое. - Вероятно, на моём лице появилось недоверие, которое вовсе не удивило мою собеседницу". Точку необходимо заменить запятой, а прописную букву строчной.
"Так что, козёл продолжает существовать, и убийства по-прежнему происходят". Недостаёт запятой в сложносочинённом предложении.
"Я, знаете, пишу иногда рассказы, - зачем-то разоткровенничался я". Во-первых, не хватает запятой перед вводным словом. Во-вторых, мне вовсе не нравится, когда в словах автора и в прямой речи присутствует личное местоимение "я". Отчего ж было не написать, скажем, несколько иначе?
Так:
- Пишу иногда рассказы, знаете ли, - зачем-то разоткровенничался я.
Или так:
- Я, знаете, пишу иногда рассказы, - зачем-то разоткровенничался имярек.
Впрочем, стоило ли и говорить-то? Дело вкуса... А он у меня, как известно, далёк от идеала.
"- Эту историю мне моя прабабушка рассказала. Люди-то думают, что с тех пор, как Патриарх святой водой болото окропил, чёрный козёл убрался восвояси. Но как бы не так. Пять лет назад в "Красной Пресне" написали, что рабочий увидел чёрного козла и, подумав, что он сбежал из зоопарка, решил его поймать. - Пожилая леди вздохнула и снова замолчала.
- И что случилось с рабочим? Он умер?
- Пропал без вести". Но прежде чем пропасть без вести, он сообщил о своём намерении пропасть, а также и о том, что ВИДЕЛ ЧЁРНОГО КОЗЛА. Нет? А как тогда люди узнали о том, что ПРОПАВШИЙ этого козла ВИДЕЛ, вообще говоря? Вы говорите, что кто-то ещё видел их ОБОИХ МЕСТЕ? Хорошо, но тогда отчего и ОН не погиб или не пропал? Что-то логика хромает... Если мистика, так и логики не должно быть никакой, автор? Я лично в этом не уверен.
" - Пора мне. Внучка в это время всегда ужин накрывает". Интересно, чем можно накрыть ужин? Медным тазом? Автор, накрывают обычно не ужин, а К УЖИНУ. Такое старинное русское выражение.
"- В семнадцатом веке здесь было настоящее болото, где брали своё начало ручей Чарторый, впадающий в Москву-реку у Храма Христа и речка Бубна, образовавшая пруды в Московском зоопарке. Место это считалось нездоровым, но здесьбыли очень удобные выпасы, на которых жители могли держать своих коз без присмотра. И вот два пастуха, два друга: Спиридоний и Гаврила влюбились в одну и ту же девушку. Кстати, имя Спиридоний получил в честь святого, бывшего в юности пастухом. Тогда в Козьей слободе была Спиридоньевская церковь". Два "здесь" накрылись четырьмя "былями", отчего читать абзац не совсем приятно.
"Тут-то дьявол и предложил ему сделку. Он сделает Спиридония своим слугой, а в обмен даст ему возможность отомстить Гавриле". Акустический повтор... Чур меня! Чур меня, чур!
"И стал Спиридоний работать на дьявола, появляясь под видом чёрного козла на болоте. Конечно, он вскоре раскаялся, но обратной дороги не было. Место стало называться дьявольским и таким же продолжает оставаться. Тут, в общем-то, можно было бы и точку поставить". Очередные "были". Автор, Ваше право не реагировать на мои замечания... Теперь модно на всё забивать, ссылаясь на то, что, мол, новое время - новые критерии качества...
"- Патриарх Гермоген был очень принципиальным. Он сказал, что тот, кто обратился к дьяволу, прощён быть не может. Тогда оскорблённая душа Спиридония снова обратилась к дьяволу, чтобы он уничтожил Патриаршую слободу вместе со всеми церквями, а место это отдал ему навечно. И вот, молодой человек, хочешь - верь, не хочешь - не верь, но дьявол слово своё сдержал. В 1700 году отменили патриаршество, а в тридцатых годах двадцатого века в округе снесли три церкви: Ермолаевскую, Спиридония и Георгия Победоносца, в которой венчался сам Чайковский. А ради чего сносили-то? На месте Ермолаевского храма разбили нелепый сквер, а вместо двух других построили неказистые дома из стекла и бетона. Ну, чем тебе не дело рук дьявола и прислужника его чёрного козла?" Через двести с лишним лет? Я, конечно же, понимаю, что для дьявола пара веков не срок... Но таким способом можно связать ЛЮБЫЕ события, случившиеся в достаточно разнесённых по времени датах. Где-нибудь под Нарвой во время Северной войны опоросилась чёрная хавронья, а в 1934 году Николаев убил Кирова. Чем не связь?
Автор, это Вам не в насмешку, просто, чтобы Вы запомнили надолго - основную идею нужно "обставлять" доказательной базой с особой тщательностью.
"Я много раз пыталась отсюда уехать, но всё не получалось, словно что-то держит меня здесь". Я бы убрал это "здесь". ПМКР, предложение станет более воздушным.
" - Я тоже раньше не понимала, - спокойно ответила пожилая дама. - Это не то, что ты представляешь. Чёрный козёл похож на тень. Это мираж, который появляется на мгновение и тут же исчезает. Но когда это происходит, ты понимаешь, что сама смерть пришла за тобой и никто этого, кроме тебя не видит. Да ты почитай внимательно Булгакова, там у него это есть". "Были" закончились, начались "эти".
""Неужели старая леди потеряла"? - мелькнула мысль". Опять утрачены кавычки в прямой речи.
"Мужчина, пытающийся оказать первую помощь, отстранился, и я увидел пожилую даму в том же наряде, неестественно завалившуюся на скамейку. В голове мелькнула странная мысль: "Если бы я отдал ей крест вчера, старая леди была бы жива"". А чего здесь странного-то? Вполне логично, если припомнить вчерашний разговор героев.
"Я был там, пока не появилась заплаканная девушка, внучка, которой я вернул крестик с цепочкой. Она вскрикнула и побледнела. Я пробормотал какие-то соболезнования, но она меня не слышала. Не знаю почему, но я оставался в этом проклятом месте уже после того, как унесли старую леди, бестолково шагая вокруг пруда и размышляя". На мой взгляд, многовато личных местоимений "я".
"Патриаршие пруды-то вот уже несколько столетий продолжают считать прибежищем нечистой силы, и против этого спорить никто не будет". Если ПРОТИВ чего-то, то не СПОРИТЬ, а ВОЗРАЖАТЬ. А если СПОРИТЬ, то НА ЭТУ ТЕМУ. А запятая здесь необходима.
* * *
Аккуратненький, чистый рассказ. Но душу он мне отчего-то не тронул...
Ракитина Ника
На Патриарших умер не только Берлиоз, но и старушка, объяснившая ГГ, что в Москву переезжать вредно, и почему. Москва -- город контрастов... (ой, чего это я... ). Бабушку жаль, Булгакова -- тоже. Но написано хорошо.
Занимательная история, которую непременно попробовал экранизировать, будь я режиссёром, у которого бы водились друзья-меценаты. Очень уж кинематографично всё выглядит. Автор, Вы сценарии не писали. Раскадровка практически готова.
Итак, о чём же история? О девочке, находящейся в состоянии летаргического сна, которая стала проводником по передаче информации из мира жёстко структурированных сигнальных помех произвольной частоты в материальный мир людей.
Героиня, от чьего лица ведётся повествование, описывает три встречи с удивительной СПЯЩЕЙ НЕКРАСАВИЦЕЙ. Сначала девочку использует цыганка для своих выступлений. Затем группа немецких учёных во время войны. Рассказчица как раз принимала участие в обследовании захваченной лаборатории, где оказалась подопытная всё ещё в состоянии сна.
И, наконец, в третий раз главная героиня констатирует факт смерти удивительной девочки.
И все встречи с УСНУВШЕЙ, так или иначе, связаны с миром сигналов и помех, которые готовы мимикрировать для существование в нашем мире, мире людей. И далеко не факт, что мы знаем их цели...
* * *
"Однажды мы пошли в подвал вдвоем, я и Федора. Подвал в ее доме казался довольно просторным из-за того, что потолок в нем был очень низким. Там, в глубине, в темноте и сырости стоял деревянный ящик.
Влага оставила на нем разводы, похожие на тени диковинных существ". Сосуществование "в нём" и "на нём" так близко друг от друга мне не нравится, но автору видней... как обычно.
"Федора откинула крышку ящика и подозвала меня:
-Посмотри. Это наша фамильная реликвия.
Я заглянула внутрь и увидела девочку лет двенадцати в отсыревшем светлом платье.
Она не была похожа на спящую красавицу, но мне сразу вспомнились бабушкины истории". Некая таинственность, связанная с моментом первой встречи героини со спящей девочкой, прорисована простыми, но очень убедительными литературными средствами.
"Федора поднесла свечу поближе, и я разглядела паутину в свалявшихся волосах, пятнышки плесени на лбу, на руках, сложенных на груди, будто у покойницы". Сырость, микроклимат подвала... что ещё ждать от волос... Плесень всегда появляется в подобных местах, если не принять мер к просушке помещений...
" -В ней живут духи. Они смотрят ее сны. Они хотели жить в теле, способном спать и сновидеть. Это все не правда, что духи живут в мире наших снов. Нет. Они живут в мире без снов". "Неправда" в данном контексте пишется слитно.
"Я не слишком-то верила в духов и тогда, и теперь. Особенно тогда. Ведь я помогала Федоре привязывать тонкие ниточки, дергая за которые, она создавала шумы в соседних комнатах пустого дома". Деепричастный оборот не выделен запятой.
"На обритой голове девочки была надета сетчатая резиновая шапочка с электродами, идущими к энцефалографу". С точки зрения литературности, правильнее будет написать так: "на ОБРИТУЮ ГОЛОВУ была надета резиновая шапочка..." "Самописцы работали и теперь, вычерчивая плавные синусоиды глубокого медленного сна. Зачем-то на нее надели еще и наушники". На неё - на синусоиды или же на самописцы? Не совсем корректно сформулировано, поскольку о девочке в предыдущем предложении ни слова нету. Думаю, не мешало бы как-то уточнить, что речь идёт именно о подопытной.
"Я должна была убедиться, что фашистское оборудование не убьет девочку электрическим разрядом, если я попытаюсь отключить ее". Второе местоимение "я" лучше опустить, ПМКР.
"Возможно, мне казалось, что я смогу дозвониться до сознания девочки, спящей так долго и так глубоко". Дозвониться до сознания из сострадания - на мой взгляд, немного нелогичная сентенция. По крайней мере, смысл её не очевиден для читателя.
"В трубке шли длинные гудки". Гудки не умеют ходить. Гудки обычно гудят, как бы это странно не звучало. Или, цитируя классика... многим гудят, многим поют... Правда, не о гудках сказано, но всё же... Думаю, автору не мешало бы изменить формулировку.
"Спящая девочка постепенно подстраивалась под ритм гудков". Телефон подключён был к АТС? А что же было источником звуковых сигналов? Сама девочка?
"Именно поэтому ее не эвакуировали. Не успели. Тянули до последнего, ожидая какого-то чуда...
Внезапно гудки прервались, и что-то заскрежетало в трубке. Я замерла.
Я стояла, прижимая трубку к уху и вглядываясь в изменяющийся узор на ленте энцефалографа.
Фаза быстрого сна.
Шипение в трубке, треск помех.
Фаза быстрых движений глаз. Беспорядочных рывков самописцев". Стоп-стоп-стоп, я что-то засомневался. Поначалу автор, вернее, главная героиня, убеждала нас, что сны девочки экспериментаторы пытались подстроить под зуммер телефонных сигналов... А теперь, оказывается, всё наоборот?
Да, вот ещё одна странная ассоциация посетила неадекватный мозг вашего покорного слуги. Как только автор начал вести описание немецкой лаборатории и упомянул телефон, я отчего-то вспомнил телефонный же аппарат, который зазвонил в бункере, куда Сталкер привёл своих заказчиков.
"Я подслушивала шепот, предназначенный не мне. И это был не детский шепот. Я убеждена, тот голос вообще не принадлежал человеческому существу. Я знала это потому, что было совершенно очевидно - слова складывались из помех на линии. Рождение этих звуков не имело никакого отношения к языку, легким и голосовым связкам". Говорят, что исследователям странного явления, представленного в ипостаси невидимого духа, говорящего всякие гадости в одной из квартир Екатеринбурга, и даже вступающего в прямой диалог с жильцами, записали "голос" потусторонних сил на магнитный носитель. Так вот, в результате разбора на основе спектрально-акустического анализа было установлено, что зафиксированный звук не мог быть издан ни человеком, ни кем-то ещё, кто обладает системой звуковых связок и т.п. И я слышал означенную запись в какой-то из научно-популярных программ. Так что состояние героини мне понятно.
"Со мной говорил осмысленный электрический разряд.
Разумный шум.
Но я мало что могла разобрать...
-... только простые числа... пути из мира живых могут быть описаны в виде неправильных дробей... ты сделаешь больше шагов, чем длиться дорога... карта... дерево растущее... количество путей конечно...
Мои руки дрожали так, что я едва могла удержать трубку у уха. Следовало отбросить ее, прекратить это все.
Безумие.
Говорящее электричество". Всё бы хорошо, только небольшая деталь. Говорящий электрический разряд был осмысленным, Вы сказали? То есть, его осмыслила героиня. Иметь же в виду, будто разряд осмыслил сам себя нужно как-то иначе, ПМКР.
" -... чистые мечты...здесь чистые мечты, выраженные в виде неправильных дробей... чистые только простые числа... неучтенные промежутки..." Не хватает пробела после многоточия.
"В трубке что-то щелкнуло, соединение прервалось. Механический голос, модифицированный из помех, умолк и сменился короткими гудками. На линии было занято.
Подумать только, там, в голове спящей девочки, было занято!" Ага, девочка всё же первична, а телефон вторичен...
"У ученых ничего не получилось, потому разведчики утратили к девочке всякий интерес, а задержанных отправили куда следует". Сочетание "у-у" в начале предложения мне определённо не нравится. Неблагозвучно.
"Я была совершенно уверена, что девочку украла Федора. Я видела ее в госпитале, она устроилась туда нянечкой". Как-то походя, неубедительно. Сначала героиня только и делает, что говорит о Федоре, а потом, встретив цыганку, с которой связаны детские воспоминания, после долгой разлуки, просто констатирует факт её появления. Давняя детская привязанность прошла без каких-либо последствий?
"Меня, кстати, вызывали в органы и допрашивали на счет того, что я обнаружила в подвале. Я старалась не думать о разумном шуме. О помехах, несущих информацию. Это было ненормально, я не могла себе представить, что расскажу об этом кому-либо. Никогда и никому до этого момента я и не рассказывала о нем". А если попробовать убрать одно или два личных местоимения "я"? Думаете, не получится? Но если получится, то зазвучит лучше прежнего.
"Очевидно, это было правильно, поскольку уже в семидесятых я узнала, что тот самый белорусский врач, изучавший спящую девочку в подвале нацистов, находиться в психиатрической больнице". Мягкий знак в слове "находится" в данном контексте лишний.
" -Есть некие сущности, - начал Богобор. - Они разумны, но я не назвал бы их личностями. Личность - это от Бога, догадываетесь, что я имею в виду? Здесь мы имеем дело с набором черт, с клубком пороков, с заданными программами действий. Мы имеем дело с мыслящей и саморазвивающейся информацией, не имеющей никакой физической оболочки. Глобальное информационное поле, набитое по большей части мусором. Мы не будем говорить об этом поле как о чем-то положительном, но его существование закономерно. Никуда от этого не денешься.
-Хорошо, - сказала я. - Допустим. Какое отношение к этому имела спящая девочка?" Интересные рассуждения. Схема почти классическая - обитатель "психушки" обладает секретами мирового значения.
"-Информация, о которой мы говорим, не имеет никакого физического носителя, но хочет его иметь. Ей нужны физические тела, в которые она копирует себя. Может, для дальнейшего развития. Может, чтобы погубить род людской. Не исключено, что эти электрические существа - сплошная информация, чистая мудрость, бесконечно пополняемый толковый словарь - падшие ангелы? Мы не можем утверждать, что это так, но не можем утверждать и обратное... - сказал он. - Возьмем Инквизицию, охоту на ведьм. Так, для примера. Вас не смущает тот факт, что в одно и то же время, одним и тем же демоном, скажем, Бельфегором, были одержимы многие люди? Он жил во многих телах одновременно. Что если инквизиторы просто хотели уничтожить все копии?" Интересно... А запятую, автор, верните на место...
"-Мы можем составить карту Регионов, Охваченных Тьмой! Теневую карту, похожую на кривое зеркало нашего мира! Она будет развертываться в минус бесконечность! Это возможно! Все это - выполнимо! Дерево, растущее корнями вверх!.." Похоже на бред, но не без рационального зерна...
"Была и третья встреча со спящей девочкой. Она произошла совсем недавно, и была последней". И оказалась последней... Так значительно лучше, поверьте мне, автор.
А теперь позволю себе процитировать достаточно большой фрагмент рассказа.
"Я подошла к кровати. Девочка была все такая же. Уродливая, иссохшаяся, похожая на восковую куклу. Но по каким-то неуловимым признакам я поняла, что она умерла.
-Вы врач. Я позвал вас, чтобы точно убедиться, что ее можно хоронить.
Я осмотрела тело. Девочка лежала долго, трупное окоченение уже прошло, но отчетливо проступили пятна на спине, руках и ногах - свернувшийся гемоглобин.
-Да, - сказала я. - Сомнений быть не может. Это все.
-Разумный шум? Живое электричество? - спросила я.
-Да. Те ученые, фашисты, они выучили их выходить на связь, подключив девочку к телефонному аппарату. Она долго готовилась, то есть, они. Они долго готовились, и вот, теперь мы точно знаем, что тело им больше не нужно. Теперь они следят за нами по-другому.
-Через телефонные линии?
-Да. Теперь они живут в наших сигналах, и выходят на связь, когда хотят. Наши телефонные сети - обитель призраков. Злых духов. Это очень удобно. Едва ли можно подвергнуть АТС экзорцизму.
-И что они будут делать? - с тревогой спросила я.
-Может быть, вселяться в наши тела. А, может быть, станут заражать нас снами".
Очень интересная теория. И написано занимательно. Мистика, как говорится, в лучшем её проявлении.
Один момент, который я уже отметил, не может удовлетворить меня, как в достаточной степени углублённого читателя. Верно, это помянутая вскользь цыганка Федора.
Ракитина Ника
Запоминающийся рассказ с оригинальной идеей, вот только провис в районе психушки, где шло долгое разжевывание информации. Если бы все это (повторяюсь) объяснялось читателю через действие -- оценка была бы выше.
Оценка -- шесть.
Ясинская Марина
Чего автору этого текста удалось на славу - так это создать атмосферу. Таинственную и жутковатую, но при этом ничуть не готичную - с повальной модой на всё "готичненькое" я уже и забыла, что такая бывает.
Рассказ читала с интересом, история меня захватила. Хотелось, правда, однозначной разгадки, но, может, оно и лучше, что точки над и так и не были окончательно расставлены - такое решение хорошо вписывается в структуру текста.
"Прерывистый" и отчасти скачкообраный стиль повествования и впечатление, что какие-то второстепенные сюжетные линии просто обрываются, меня несколько напрягало - до той поры, пока из рассказа я не узнала вораст рассказчицы. После этого все встало на свои места, все оказалось логичным и вполне обоснованным. Итог - рассказ, на мой взгляд, весьма неплох.
История о том, что гадания разного рода - всего только гадания. Хотите верьте, хотите - нет.
Поездка любимого в Лондон заканчивается благополучно, хотя какой-то беспонтовый арабский террорист готов был "исполнить волю аллаха", но потом испугался обычного вопроса и, чуть не решил завязать со своей антигосударственной деятельностью.
Елена знакомится с прекрасным блондинистым принцем с голубыми глазами и безупречным английским.
Принц глупо улыбается.
Галина Илларионовна продолжает готовить прекрасные щи-борщи.
А линии? А им-то что сделается... Растут себе и растут на радость хиромантам и дактилоскопистам...
Однако большого смысла я в рассказе не обнаружил...
* * *
"У входа в подъезд тощая кошка жадно вылизывала блюдце, подергивая облезлым хвостом. Запах рыбы зловонной лентой вплетался в липкие косы полуденной жары". За липкие косы полуденной жары - моё мерси автору! Видите, как легко меня сделать союзником. Одна метафора, один замечательный образ... и я у ног автора с восторгом на устах...
Но не стоит обольщаться. Обозреватель, дамы и господа, порой бывает настолько отчаянно несправедлив, что так и хочется найти на него управу в лице ангажированных клакеров, предпочитающих ладонному треску работу кулаками.
"Миновав заставленную книжными полками прихожую, Лена оказалась в тесной кухоньке. Пахло тушеной бараниной и какими-то специями". Студентка легко отличает по запаху, что пахнет ИМЕННО бараниной? Верится с трудом. Впрочем, это мелочь... Лишь бы таких мелочей не набралось большое количество. Тогда по совокупности... Автор, лучше Вам об этом не знать... что случиться ТОГДА! Шутка.
"- Студентка? - скорее утвердила, чем спросила хозяйка.
- А как вы догадались?
- При помощи черной магии, как же еще! - усмехнулась Галина Илларионовна, - да ты не делай такие глаза, вон, на сумке у тебя написано "Технологический колледж Альянс". Я считаю так, что раз первая часть прямой речи увенчалась восклицательным знаком, то вторая её часть должна начинаться новым предложением. То есть, следует поменять запятую на точку, а строчную букву на прописную.
"- Замечательно. А можешь за полчаса научить меня составлять базы данных на Си плюс-плюс при учете, что я с трудом могу складывать числа в столбик?
- Наверное, нет. А при чем здесь это? - удивилась Лена.
- Притом, что хиромантия намного сложнее, чем Си плюс-плюс и Вижуал Бэйсик вместе взятые. Ты лучше прямо скажи, какая у тебя там проблема". Продвинутая тётя эта самая Галина Илларионовна. Я бы с ней согласился тянуть ответственность за исправность какой-нибудь базы данных на пару.
" - Понимаете, - начала Лена, - у меня друг, ну, парень мой...Не могли бы вы посмотреть на его ладонь?" Пробел пропал.
" - А то, что попытка узнать судьбу может эту судьбу изменить. Это, во-первых. А, во-вторых, разглядывать чужую ладонь или даже пустую кофейную чашку, это все равно,что без спросу залезть в чужой дневник. Что, на мой взгляд, по меньшей мере, нечестно. Поняла?" А это, на мой взгляд... Хороший урок продвинутой студентке. Кроме того: не хватает запятых, во-вторых, и, во-первых, и перед "что". А повтор, скажете, украшает рассказ? Не поверю никогда!
" - И это все для того, чтобы узнать, если у него другая?" А есть ли это любовь?
Может быть, так - есть ли у него другая?
"- Ну что ж, - ответила Галина, оправляя в казан лавровый лист и накрывая плов крышкой, - давай посмотрим". Оправлять лучше платье, юбку, пальто... А Вот лавровый лист, похоже, не получится.
" - То есть, как не говорит?" Не хватает запятой
"Лодонская прохлада казалась Артему куда приятней июльской жары родного города. Жаль, что завтра предстоит возвращаться". Наверное, "ЛОНДОНСКАЯ"!
"Последний день ораганизаторы поездки разрешили провести участникам, как им вздумается". И всё-таки - ОРГАНИЗАТОРЫ!
"Антон бесцельно шатался по центральным улицам европейской столицы, мысленно радуясь новенькому фотоаппарату, в электронную память которого уместилось столько фотографий: и Вестминстерское аббатсво, и Биг Бен, и Тауэрский мост, и множество достопримечательностей, названия которых перемешались в голове!" "Аббатство" произошло от слова "аббат", то есть вторая буква "т" в слове "аббатство" совершенно обязательно.
"Boris Stogov лопнул бы от зависти вместе с составителями допотопного учебника, в котором советской пропаганды было больше чем правил английского языка". Не думаю, что всё так радикально обстояло в этом учебнике. Скорее всего, это авторские постсоветские фантазии. Нет, идеология, несомненно, имеет место быть во всём нашем бытие, но отнюдь не в агрессивной, а рутинно-обыденной форме, смею вас уверить.
"Антону казалось, что он прикасается к чему-то монументальному, незыблемому, ступая по улицам Лондона, где многовековые традиции запечатленны в каждом камне, в фасаде каждого здания" Ошибка в слове "запечатлены". Удвоенное "н" в нём ни к чему.
"Он боролся с искушением достать мольберт, расположиться прямо напротив Букенгемского дворца и рисовать, рисовать эту вечность с натуры".Название дворца - Букингемский!
"Она знала, что сейчас увидит его, где бы он не находился". Здесьбудет правильно употребить частицу "НИ", а не "НЕ". Где бы он ни находился... Вот так.
" Муктар Саид пропустил три автобуса, прежде чем решился. 26-ой был не слишком переполнен, но и не пуст". Теракт? Человек, которого соблазнили мифическими гуриями в мусульманском раю, выглядит значительно более образованным, чем тот, кого легко подчинить идее во всём следовать фундаменталистским глупостям. Плохо верится.
Откуда я это взял? Просто наблюдал за Муктаром. Если он сомневался и пропустил 25 автобусов, то этот человек никогда бы не стал привлекаться радикально настроенными боевиками. Слишком велик риск, что такой человек станет слабым звеном... не синхронного плавания, а вознесения в небеса.
"Оставив рюкзак на сиденьи, Муктар ринулся к выходу.
-Excuse me, sir, - услышал он за спиной голос с заметным акцентом.
Проклятые туристы! Шагу нельзя без них ступить!
- This is you forgot! - Иностранец бесцеремонно водрузил рюкзак на плечи хозяину.
Путешествие в рай откладывалось на неопределенный срок". А для Вас, автор, путешествие в финал также откладывается на неопределённый срок. И ещё - "на сиденье" пишется с буквой "е" на конце.
" - Nice to meet you, Lena, - улыбнулсяангличанин.
- Ленка, вы подружитесь, правда, он ни фига не говорит по-русски..."
* * *
Всё случилось так, как и предполагалось... Гадание удалось. Только к чему было писать банальный рассказ на банальную тему без начала и конца?
Стиль неплох. Читается легко... и так же легко забывается.
Ракитина Ника
Качественный рассказ о хиромантии, телепатии и арабском террористе, у которого вышел облом. Герои симпатичные, запоминающиеся, язык приятный.
Оценка -- восемь.
Серегин Дмитрий
Загадка хиромантии, ну-ну. Честно говоря, не знаю, можно ли расценивать это как попадание в тему. Но оставлю этот вопрос, поскольку рассказ уже на конкурсе. Несколько покоробили сравнения в начале - "Запах рыбы зловонной лентой" и "липкие косы полуденной жары". Дальше, видимо, творческий запал автора поугас, подобных необычных сравнений больше не попадалось. Образы героев типизированны и не оставляют ощущения яркой индивидуальности. Такая примерная усредненность. Что же до сверхидеи о переменчивости любви и вообще судьбе, то все это было, и не раз. В общем - все средне.
Этот рассказ показался для меня совершенно удивительным. По нескольким причинам. Во-первых, я не страстный фанат космической фантастики, а тут...
Во-вторых, мне очень сложно перестроится в процессе чтения. Обычно происходит так, что после трёх-четырёх прочитанных абзацев уже складывается вполне определённое мнение о качестве текста в целом, а здесь...
В-третьих, ирония и юмор настолько тонкая вещь в историях без ярко обозначенных героев, что попадание происходит крайне редко... во всяком случае со мной, но в этом случае...
Рассказ, который и рассказом-то назвать нельзя, а лучше обозначить как научно-фантастическая лекция с элементами иронично-юмористической популяризации некоторых понятий космогонии, совершенно неожиданно завладел моим сознанием. Ой, боюсь, коллеги по жюри не поддержат, но своего мнения менять не стану. Вот легло на душу, хоть стреляйте меня... из-за угла... семеро...
* * *
Начало показалось мне скучным. "Ну, вот... ещё один умник начал нам втирать псевдонаучные теории", - подумал я... И очень здорово ошибся. В первую очередь, наверное, в себе.
"Компонента В двойной звезды Каппа Лебедя вспыхнула и стала новой.
По странному стечению обстоятельств это не обрадовало ни одну из шести разумных рас, обитавших в системе Каппы Лебедя.
Когда В Каппа Лебедя начала раскаляться, Приманы поняли, что даже в глубоких пещерах им не удается уснуть. И это было неудивительно, ведь верхние 200 метров коры планеты уже испарились, и глубокие пещеры стали простыми канавами на поверхности. Тогда Приманы вырыли очень глубокие пещеры и попробовали спать в них, но и там стало неуютно, когда из глубоких пещер в очень глубокие начала затекать лава. Тогда Приманы вырыли совсем-совсем глубокие пещеры, но и в них было неприятно жарко - потому что совсем-совсем глубокие пещеры почти доставали до ядра планеты". Что-то из разряда детских игр в "Звёздные войны"... Таково было первое мнение... впечатление... ассоциация...
"И решили Приманы: нужно пойти по старому проверенному пути - адаптироваться!" Смешно, ей-богу! А адаптироваться без решения представителям САМЫХ РАССРЕДОТОЧЕННЫХ умом никак было нельзя? Это я ещё пытаюсь шутить в пику автору, не осознавая пока, что столкнулся с самой изысканной иронией.
Пока не дочитал до места, где описана реакция цивилизации Тритов на изменения в звёздной системе, честное слово, не считал рассказ достойным внимания. Автор, простите.
"...Триты построили космический флот, загрузили его пищей, водой, воздухом, топливом, техническими новинками, экспериментальными установками, лабораториями, учебной литературой и, конечно же, базой данных всех познаний своего народа. После погрузки всего этого на борту кораблей осталось место лишь для нескольких сотен Тритов". Я бы не стал собирать в одну компанию "всего" и "всех".
"Спустя тысячу лет космонавты-просветители вернулись на планету Каппа Лебедя 3. За пару недель они истребили множество странных мигрирующих растений, которые, согласно древним книгам, не входили во флору планеты и были инородными организмами. Очистив планету от назойливых многоногих кустов, космонавты принялись за поиски своих соплеменников". Знакомое что-то. Совсем недавно читал нечто подобное и даже писал по этому поводу критический обзор по просьбе автора. Только здесь закончилось всё не в пример печальней, чем в том тексте.
Здесь:
космонавты уничтожили своих потомков, приняв их за странные растения, мельтешащие под ногами.
А в том варианте
получилось параллельное развитие двух ветвей цивилизации.
И!
Как только речь дошла до Квартов, началась отменная авторская феерия юмора, замешанного на изрядном знании физики и других естественных наук. Без этого нешуточного запаса сведений (за НАМЕРЕННУЮ тавтологию извиняться не буду!) пошутить так, как это сделал автор, практически невозможно.
Вот, убедитесь сами...
"Кварты сочли, что полость внутри Каппы Лебедя 2 - достаточно безопасное место для функционирования сверхпроводников и криогенных компьютеров, и переселились туда. Единственным подходящим местом для входа в планету был ее полюс - остальная поверхность оказалась слишком толстой и прочной. Залетев во внутреннюю полость, Кварты тщательно заделали за собой отверстие - чтобы тепло звезды не проникало внутрь Каппы Лебедя 2. Поскольку большинство обывателей привыкли к солнечному свету, Кварты разместили в центре планеты небольшую искусственную звезду, аналогичную по спектру природному светилу. Затем они установили на внутренней поверхности жилые кварталы, синтезаторы пищи, электростанции, легкие заводы, средние заводы и тяжелые заводы. При установке тяжелых заводов балансировка планеты нарушилась, и ось вращения сместилась. Составленные до этого геомагнитные карты оказались неверны, и выход из полости был утерян. Вскоре после этого среди Квартов родился мыслитель, который смог исчерпывающе объяснить строение Вселенной. Согласно теории, Вселенная представляет собой идеальную сферу и обращается вокруг единственной звезды. Поскольку выход из планеты так и не нашли, теория оказалась неопровержимой". Блестящая сентенция, идеально подтверждающая старинную мудрость о том, что на всякого мудреца довольно простоты.
"Тяжелую железную планету Каппа Лебедя 5 населяла суеверная раса Квинтинов. Когда звезда на небе стала ярче, а потом еще ярче, Квинтины увидели в том недобрый знак - потому что обладали способностью во всем видеть недобрые знаки". Ирония хороша!
"Тогда рядовые Квинтины вознесли мольбы сельским шаманам, сельские шаманы вознесли мольбы могучим шаманам, могучие шаманы - верховным шаманам, а верховные шаманы - Премудрому Архишаману. Премудрый Архишаман впитал энергию мольбы рядовых Квинтинов, сельских шаманов, могучих шаманов и даже верховных шаманов, спроецировал эту энергию в космические сферы, вышел в астральное тело, взглянул третьим глазом на звезду, которая стала ярче, и сообщил: "Это недобрый знак!" Очень хорошо.
"В следующую минуту Каппа Лебедя 5 внезапно распалась на молекулы.
Большинство Квинтинов также распались на молекулы, причем некоторые успели перед этим просветлеть, а некоторые - даже впасть в нирвану. А Премудрый Архишаман так и остался существовать в астральном теле. Какое-то время он одиноко странствовал по астралу системы В Каппа Лебедя, но спустя 300 лет встретился с астральным проекциями Приманов, которые как раз приспособились покидать свои физические тела.
Премудрый Архишаман научил их открывать третий глаз, прокачивать чакры, ловить вибрации космоса и впадать в нирвану. Вскоре после этого Приманы открыли смысл жизни и очень зауважали Архишамана. Чтобы стать еще больше уважаемым, Архишаман прибавил к своему титулу эпитет "Пресветлый". Он хотел было провозгласить себя богом, но слово "бог" куда короче и невзрачней, чем "Премудрый и Пресветлый Архишаман", так что он воздержался". Тщеславие - горький грех всех архишаманов, доложу я вам...
"На компоненте В двойной звезды Каппа Лебедя жила бесхитростная раса Нулларов". Эта раса меня покорила своей ВЕЛИКОЛЕПНЕЙШЕЙ "бесхитростностью" и приспособленчеством к разным негативным обстоятельствам., как это происходит в среде бомжей, которых многие совершенно напрасно считают (всех поголовно) социально неадаптированными личностями.
"Когда звезда начала нагреваться перед вспышкой, Нуллары смекнули, что после взрыва она превратится в белого карлика, термоядерная реакция в ядре прекратится, радиация исчезнет, и раса вымрет от голода".Смекнули - очень удачное слово, доносящее иронию и тонкий смех автора.
"Поскольку полет до ближайшей плодородной звезды мог занять несколько тысяч лет, а энергии в желудках Нулларов хватило бы максимум на 4 секунды, то они соорудили на своих атомах-лодочках очень простые устройства. Эти устройства состояли у талантливых семей из 146и частиц, а у бездарных - из 232х, и выполняли очень простую функцию: ускоряли время". Чудесно...
"Большинство семей, едва только столкнулись с какой-нибудь звездой, тут же выключили устройство и через несколько десятых долей секунды после взрыва уже праздновали новоселье". Большинство всё-таки СТОЛКНУЛОСЬ!
И вот Нуллары прибыли к новому месту своего волнового обитания.
"А местные Нуллары засмеялись и сказали: "Тоже мне, открытие! Ты посмотри вокруг и сразу увидишь, что Вселенная сферическая. Незачем было в такую даль летать".
Глава семейства посмотрел вокруг и увидел, что Вселенная и вправду сферическая. Посередине звезда, а вокруг - сфера, а на ней какие-то странные существа строят жилые кварталы, синтезаторы пищи, электростанции, легкие заводы, средние заводы и тяжелые заводы". Замечательно.
А тут ещё Экстериалы на своём супер-звездолёте... "Согласно принципу многоначалия, капитан тут же посоветовался с командой. Послышались предложения:
- Оторвать гойца штурману!"Лучше уж сразу бейцы! Автор, я начинал читать с некоторым недоверием... а теперь вот заделался поклонником этого текста.
" - Нет, нужно уменьшить вес!
- Съедим груз!
- Выпьем все хармиво!
- А может, сыграем в крумкель напоследок?
- Точно, а потом выпьем все хармиво!
- ...и съедим груз!
- ...и штурману гойца оторвем!
Не высказался лишь один член экипажа - боцман. И не высказался он потому, что в кают-компании его в тот момент не было. Капитан отправился искать боцмана и обнаружил его в трюме. Боцман качал бицепсы, расположившись так, чтобы гравитация звезды увеличивала вес штанги". Блеск!
"Боцман заперся в каюте на трое суток и не выходил до тех пор, пока не придумал, как помочь своему горю. От тайком отвинтил от стены аварийный реактор и принялся качаться им. Благо, реактор имел удобную цилиндрическую форму, а провода, идущие к нему, были достаточно длинными и гибкими. Штурман стал жестоко ограничивать себя в потреблении хармива и впредь никогда не пил больше тридцати кубометров за вечер. Капитан доставил груз по назначению и получил в благодарность талон на поедание одной пятидесятой части груза". Я редко смеюсь... Да-да, Вы всё верно поняли... К сегодняшнему вечеру это отношения не имеет.
"Один британский астроном в 19 веке заметил эту вспышку, но принял ее за фосфоресцирующую амебу на зеркале телескопа".
* * *
Автору удалось так раскочегарить механизм придуманной им вселенной, что мне в конце чтения показалось, будто я сейчас же уничтожу её своим смехом. Рассказ работает наподобие маятника, входя в резонанс с мыслями того, кто проникся, то есть - МЕНЯ. Только, думаю, тех, кто проникся окажется не очень-то и много... Слишком специфичен текст... Как говорится, для тех, кто читает Эйнштейна хотя бы в переводе.
Ракитина Ника
"ДОСААФ родил ОСВОД, ОСВОД родил ОСОАВИАХИМ, ОСОАВИАХИМ остался бездетным". Рассказ порождает именно такое ощущение. По задумке автора должно быть смешно, но почему-то смеяться не хочется.
Этот текст я не могу назвать рассказом. Почему? Потому что в нём нет ни завязки (почему и как герои попали в некое ИГРОВОЕ ПРОСТРАНСТВО компьютерной игры, так и остаётся неизвестным), ни развязки.
Как поётся в песне (применительно к героям), пришли ниоткуда, ушли никуда...
В самом деле, что это за развязка, когда два весёлых парня, накачанные при помощи протеиновых жуков, одолели оживающих песчаных големов и вырвались на свободу? Что это за развязка для художественного произведения? Для компьютерной игры-то как раз вполне нормальное окончание: монстры повержены, герои выбрались из ловушки.
Но это же не сценарий аркадной игры, дорогой автор. Здесь у нас конкурс рассказов, если Вы забыли, а не борьба с Дахакой.
Не стану останавливаться на художественной ценности самого текста, а просто замечу, что с большой натяжкой могу принять его в качестве отрывка из какого-то более объёмного произведения.
* * *
"-Я ухожу, мне надоело торчать здесь с тобой и разгребать это дерьмо. Нет здесь никаких сокровищ. Уже по пять кругов металлодетектором прошлись". Эдгар Алан По. "Золотой жук"... Ассоциация... Название рассказа, поиск сокровищ... Ничего удивительного. Было бы более странно, когда бы такой ассоциации не возникло. Но это только начало.
"-Но запустили же!
-Поступай, как хочешь, приятно было знать тебя... - Барнс криво улыбнулся и помахал рукой". Может быть, не "знать", а "узнать"?
""Черт тебя дери, Барнс, затащил меня в самую задницу мира (Обращение выделяется запятыми с обеих сторон). Это последний раз, когда я соглашаюсь на авантюры с тобой", - бормотал себе под нос Стивенс, поднимаясь по обветшалой лесенке". Пропущена запятая внутри прямой речи, а перед словами автор той же самой прямой речи не хватает тире.
"Из широкой щели в стене веяло теплом. За ней находился зал, через который они пришли в пещеру.
Зал, полный глиняных статуй, через который можно было пройти только в одну сторону. Вовнутрь". Повтор "который" не украшает текст. Двух запятых не хватает.
""Может, попробовать пробежать? Может, в этот раз пропустят?" - думал Стивенс". Недостаёт двух запятых после вводных слов "может".
"Вынырнув из щели, он рывком побежал к выходу. Послышалось громкое шуршание и скрежет. Как-то очень быстро статуи в конце зала загородили выход, а те, что были ближе, стали приближаться. Стивенсу пришлось прекратить бег". Нет запятой после деепричастного оборота в первом предложении фрагмента. Далее отсутствует дефис перед частицей "то", запятая перед "что". Зато роскошный тавтологический повтор просто сияет павлиньим хвостом усечённого словарного запаса.
"Терракотовые воины продолжали наступать и, как будто бы, окружать .Один за другим они начали протягивать руки вперед, чтобы схватить незванного гостя". Ненужный пробел перед точкой в конце предложения. Недостача трёх запятых. Лишняя буква "н" в выражении "незваного гостя".
""Големы. Они неодушевленные. Они неживые. Но они двигаются и могут сделать меня неживым." - мелькали мысли у парализованного от ужаса Стивенса". В конце прямой речи должна быть запятая, а не точка.
"Карман куртки оттягивала вниз своей тяжестью "Беретта", и Стивенс решил применить оружие.
Пули откалывали куски глины от воинов, но нисколечко их не останавливали". "...нисколечко их не останавливали..." - странное выражение. Неудачное выражение. И двух запятых в выделенном фрагменте не хватает.
"Это была та же щель, ведущая в подземную пещеру, из которой он только что вышел". Автор, верните рассыпанную пару запятых на место.
"Стивенс апатично смотрел в одну точку и буркнул.
-Жрать охота". Я бы поставил двоеточие вместо точки.
"-А ты, вместо того чтобы помочь, сидел тут и жрал".
"-Ладно, я спать".
"-Знаешь, а спецназовцев тренируют, чтобы они ели всякую дрянь типа ящериц и корешков... - начал Барнс". Автор, озаботьтесь "краснотой".
"-Ну, помню как-то раз в детстве я скушал жука". "Как-то" пишется через дефис.
" -Эээ.. я, кажется, понял. Ты хочешь вот эти штуковины включить себе в меню? - очкарик указал на стену, по которой ползали белесые насекомые". Запятые. Три. Где?
"-Ну, не помирать же с голоду. А вообще-то, это, говорят, полезно".И опять недостаёт трёх запятых.
" -Я щяс попробую вон ту штуковину. Буду думать, что это омар". Я щяс уже думаю, что разговорное искажение письменной речи не вносит никакого особенного шарма или смысла в прозаическое произведение. За исключением, случаев, когда на этом искажении построены некие каламбуры или без них, по большому счёту, нельзя обойтись, не ухудшив существенно качество текста. Сейчас не тот случай, ибо ухудшать особо нечего. По части образности, прямо скажем, текст очень беден. Речь слишком формализовано-информативна, как в каком-нибудь комиксе, где экономят печатное пространство под иллюстрации.
"-Вроде, голову у них не едят, насколько я знаю". Не хватает запятой.
"-Кровь у них тоже бесцветная, - послышался голос Барнса. Следом послышался хлюпающий звук, какой обычно бывает, когда пытаются высосать крем из вафельной трубочки". Прелестно. Одна из немногих метафор, образов, которым автор позволил проникнуть в ткань текста. Не очень, правда, этот образ аппетитен, но и на том спасибо... А двойное употребление глагола "послышался" (буквально через три слова), свидетельствует о лености мысли, не позволяющей автору поскрести по сусекам словарного запаса.
"Когда Стивенс обернулся, то увидел что Барнс уже отбросил трупик в сторону и осторожно что-то жевал". Не хватает запятой и дефиса.
"-Да, честно говоря, так себе. Жирновато. Жареную каракатицу напоминает". Вводное выражение не отгорожено запятыми.
"За эту неделю Стивенс поперепробовал почти всех насекомых пещеры". Лучше просто "перепробовал". "Поперепробовал" слишком вычурно звучит.
"По большому счету, это единственное на что здесь можно было смотреть". И снова вводное выражение без запятой.
"Его подвесили к верхней части пещеры, зацепив за какой-то корень". Подвесили к верхней части тоннеля, коридора, комнаты... Звучит невероятно неуклюже. Отсутствие двух знаков комментировать не стану.
" -Ты, кажется, стал более атлетичным, Барнс.
-Этот комплимент звучит почти по-гейски.
-Нет, я серьезно! Ты стал выше ростом и шире в плечах". Не хватает трёх запятых. И ещё отсутствует дефис.
"-Черт побери, наверное, это из-за аллергии так опухло, - пробормотал Барнс, - Да и ты сам тоже чуток подрос". Отсутствует запятая после вводного слова "наверное". Если после слов автора в прямой речи ставится запятая, то это означает, что вторая часть прямой речи является продолжением первой и должна начинаться со строчной буквы. Если же вторая часть прямой речи начинается с прописной буквы, то запятую следует заменить на точку.
"Ладони стали шире, а пальцы в полтора раза длиннее. Руки от запястий резко утолщались и были покрыты паутиной вен". Ох, уж эта "паутина вен"! Клишированное выражение. Автор, перед противительным союзом "а" ставится запятая. Вы об этом впервые слышите? Вам в школе не объясняли?
"Ноги тоже стали толще, но, в то же время,стали, как будто, легче.
-Барнс! Что за хрень с нами происходит? - неожиданно низким басом произнес Стивенс и тут же замолчал". Что-что? В големов герои превращаются... Нет, почудилось. Это было бы слишком нетривиально для подобного прямолинейного рассказа. О пропущенных запятых и повторе уже и говорить не хочется. А отчего БАС показался автору НЕОЖИДАННО НИЗКИМ, мне непонятно. Вот если бы тенор заголосил басом...
"-Эм. Думаю, это климат так на нас влияет. Все-таки мы жили на равнине, а тут высокогорье. Вот конечности и опухли. Помню, как-то британцы вчистую проиграли бразильцам из-за разницы в климатах". Разница в климатах? Крайне невразумительная фраза применительно к климату. Так не говорят. Разница не в климатах, а в климатических условиях. Представьте себе. А ещё во фрагменте недостаёт двух запятых и двух же дефисов.
"-Но я-то не чувствую никакой тяжести в руках и ногах. И вообще,эта твоя версия с опуханием - дерьмо. Наверное, в этих жуках, которых мы едим, содержатся питательные протеины, вроде тех,которые качки кушают". Этот фрагмент мне определённо не нравится своими повторами. Это не высокохудожественный текст, а неаккуратно исполненное перечисление фактов.
"Барнс приподнял одну бровь, а Стивенс заметил, что его очки затуманились. Он снял их, чтобы протереть, но одевать обратно уже не стал". Арсенал автора пополнился ещё двумя запятыми.
"-Барнс! Я, кажется, стал лучше видеть!" +2!
" -С чего ты это взял?
-Я теперь и без очков вижу этот мерзкий прыщ у тебя на носу!" ЭТОТ повтор вряд ли украсит текст.
"Почему-то при слове "прыщ", Барнса всегда как-то передергивало. Это началось у него, когда он женился.
Сейчас он оттянул шорты, надеясь что-то там увидеть, и, видимо, увидел не то, что хотел, потому что огорчился.
-Выросли только руки и ноги да, Барнс? - догадался Стивенс". В "Камеди клаб", срочно в "Камеди клаб"! Там как раз ТАКИЕ ХОРОШИЕ шутки закончились. Ещё что? Четыре запятых скрылись за горизонтом, там же утонул дефис, а текст "украсил" сомнительный повтор местоимения "он".
"Барнс ничего не ответил и только нахмурился". Анаболики ж... ё-моё! Мозги, видно, не прокачались...
"Темнота рассеивалась, и Стивенс стал замечать некую упорядоченность в строении пещеры. То есть, она, безусловно, была сырой и склизкой, но в то же время живность как-то разделялась на кучи". + 4! Арсенал автора самый богатый на этом конкурсе.
"Напарник повернулся, его лицо было измазано жучиным соком". Опа! Жучиный сок! Однако! Никогда раньше я не слышал такого термина... Что-то из серии саранчиного молока или божьекоровочной раскраски.
" -Что?
Стивенс отодвинул кучку насекомых,мельтешавших по стене пещеры, чтобы показать иероглиф". Мельтешивших, наверное? И, кстати, запятой не хватает в этом предложении.
"Я съел жука, который был рядом с этим знаком, и у меня улучшилось зрение.
-Эм, значит, жуки около этого знака становятся лечебными.
-Нет. Это значит, что те, кто создавали эту пещеру,(кто создавал!)знали об уникальных свойствах жуков. Давай посмотрим, может, тут есть еще другие символы". Получается полная глупость. Жуки лечебные, потому, что они меня вылечили? Нет, они лечебные, поскольку об этом знали раньше... Невероятно неаккуратный набор повторов и, наконец, +7!
"Спустя несколько минут напарники нашли знаки "Сила", "Ловкость", "Величие", "Богатство", "Хитрость" и "Ум".
-Хмм. А где же жуки "Удлинитель пениса"? - почесал щетину Барнс"Нет точки в конце предложения. Возможно, Стивенс принял её за удлинитель пениса и ликвидировал?
"-Может, "Величие"?" Запятой не хватает.
"Стивенс взял сороконожку и, немного помедлив, отправил ее в рот.
-Ну и как?
-Горько и жирно, - ответил Стивенс.
-Наверное, ты неправильно их ешь. Я им жопку с кишочками вытаскиваю.
-А откуда ты знаешь, что именно там не содержатся полезные вещества?
-Да я их просто так ел вообще-то. Ну и еще вдруг найду "нужного" жука". Жил на свете нужный жук... С жопкой съел его мой друг. +1!
"Довольно-таки больших перемен если эффект был достигнут так быстро". Не хватает дефиса. Кроме того, неблагозвучный повтор акустической волной завис над предложением.
"-Хм. Подействовало, - догадался Стивенс". Герои поумнели буквально на глазах. Теперь смогут читать комиксы без словаря и выучат таблицу умножения.
"-Может быть, если ты съешь еще пару жучков, то можно было бы придумать способ выбраться отсюда? - предложил Барнс, очевидно скушавший "хитрого" жука.
-Да, ты прав". "Хитрого"? Ясно, Барнс решительно не хочет иметь и потому "хитрит", явно памятуя завет классика теологии о том, что многие знания - многие горести.
"Стивенс выпятил нижнюю губу и посмотрел, куда-то вдаль". Не хватает дефиса. А смотреть куда-то вдаль следует героям рассказов, чьи авторы хотят заполнить пустоту мыслительного пространства некой многозначительностью.
" -...Ведь если человек скушает таких жуков, то его потомство может стать новой расой суперлюдей. - продолжал Стивенс". В прямой речи перед словами автора должна быть запятая, а не точка. Кстати, а не это ли ТА САМАЯ идея, ради которой затевался рассказ? Но, как оказалось в дальнейшем, развития мысль Стивенса не получила. Так болтнул себе, да и забыл тут же.
"-Сейчас подумаю. Вообще-то, единственное, что нас останавливает, это терракотовые воины, которые почему-то решили, что они живые. Может, сейчас мы с ними справимся, после того, как скушали "сильных" и "ловких" жуков". +5! Это я о запятых. И ещё один дефис пропущен.
"-Да. Я об этом как-то не подумал. - Барнс почесал подбородок". Снова не хватает дефиса и точка вместо запятой в конце прямой речи.
"- Ладно,пойдем!" Пропущен пробел.
"-Эм, - Барнс замешкал, - я все еще не нашел "того-самого" жука.
-Бог с ним, предки китайцев, похоже, тоже его не нашли". "Камеди клаб" пустил скупую мужскую слезу от зависти.
Да, всё труднее стало отличить несмешную пошлость от юмора с острым намёком. Если эрудиция циркулирует в пределах ночных развлекательных заведений, ограниченных Садовым кольцом, то и не мудрено.
"Барнс тяжело вздохнул и, кинув прощальный взгляд колонии насекомых, полез по скрипучей лестнице". Кидать прощальный взгляд по правилам русского языка следует НЕ КОМУ-ТО, а в сторону КОГО-ТО или НА КОГО-ТО.
"Сквозь щель в стене продираться стало невозможно. Настолько крупными стали напарники.
-Минутку. - сказал Барнс и начал руками выламывать каменные бруски по краям щели.
Дырка расширялась на глазах и вскоре стала достаточно большой, чтобы пропустить двух великанов". Видел бы Сталин эти примитивные "стали" (синонимов автор найти не удосужился!), тогда бы мы автора искать уже не стали. И ещё - очередная точка вместо запятой в конце прямой речи. Её-то как раз нашли.
"В зале было достаточно тихо, но стоило им сделать несколько шагов в сторону выхода, как статуи вновь ожили и двинулись навстречу чужакам.
-А они не такие уж и страшные, - сказал Барнс, когда оторвал голову одной из статуй.
-Вообще, конечно, они имеют колоссальную историческую стоимость для всего китайского народа, но если уж дело касается личной безопасности, то культурный вопрос как-то теряет актуальность, - пробормотал Стивенс после того, как сломал напополам десятого терракотового воина". +4!
"Через несколько минут в зале уже не было ни одной статуи, которая могла бы передвигаться. Сломанные руки и ноги статуй извивались и напоминали тех же сороконожек из пещеры.
-Мы сюда еще вернемся, - сказал Стивенс, щурясь от яркого света. Барнс стряхнул засохшую глину с кулаков.
Восходило солнце". Эге, восход солнца символизирует надежду автора на выход в финал? Извините, я решил устроить закат... На фоне извивающихся с ГИБКОСТЬЮ ЗМЕЙ глиняных рук и ног, напоминающих (каждая?) сороконожек это будет сделать вполне уместно.
Игра закончена, компьютерные геймеры вылезли из виртуальной пещеры. Клёво! Типа, сделали этих големов враз и навсегда. Круто, брат! А то, чувак!
* * *
Такого количества ошибок всего-то на 12 Кб текста мне встречать не доводилось. Книга рекордов имени С.И. Ожегова по Вам плачет, автор. Думаете, сколько? 99 ошибок разного рода, в основном - пунктуационных. Восемь с четвертью ошибок на килобайт текста. Кто больше?
Автор, а Вам никогда не приходило в голову хоть разок заглянуть в учебник, прежде чем писать?
Предвижу обиду нашего рекордсмена, дескать, чего придираться-то к опискам, ты б за МЫСЛЬЮ проследил, критик недорезанный... Попробую проследить.
Автор, а в чём суть-то? Ну, накачали двое кладоискателей мышечную массу, обожравшись протеиновых жуков, стали умнее, изворотливее, поглощая сколопендр. И?
Будто бы прочитал фрагмент из какого-то приключенческого сценария очередной компьютерной игры, изобилующего стилистическими небрежностями и ошибками. О подтексте здесь и речи быть не может.
Думаю, какую оценку я Вам поставлю, если этот текст попадёт в группу, где мне предоставят право голосовать баллом?
Голдин Ина
А вот спамеры почему-то все уверены, что нашли нужного жука... Автор, вы меня порадовали. Недостатки, конечно, есть - диалоги кое-где ненатуральные (вы вот с первого раза выговорите слово ' металлодетектор?) ', герои тоже... ну, средней степени натуральности, идея не потрясает разум. Но стоило мне представить абсолютно реальную картину - как два взрослых мужика роются по пещере в поисках ' нужного ' жука... В общем, Вы заставили меня улыбнуться, и не один раз. ' Он часто думал о доме и смотрел на Барнса ' - про дождь и роту красноармейцев Вам уже рассказывали?
Ракитина Ника
Рассказ читается легко, запоминается; идея с жуками-иероглифами, которые повышают способности съевшего их индивидуума -- просто блеск.
Оценка -- девять.
Серегин Дмитрий
Исходя из того, что в журнале "Искатель" нет корректора, этот текст получает большой вопрос (и минус баллы, естественно) за недоработки с пунктуацией и синтаксисом.
Например: Этот зал, пропускал гостей только в одну сторону. - зачем здесь запятая, интересно? этот пример - лишь один из многих. Впрочем, отмечу, что к концу рассказа автор явно "расписался". Недочетов стало меньше.
К самой же истории о жуках и терракотовых воинах особых претензий нет. Тема раскрыта. Очень испортило картину последнее предложение. "Восходило солнце" - это что-то из русских былин или Калевалы, простите. Надо быть добрее к читателю, стили не мешать.
Рассказ написан в канонической манере повествования "от первого лица". Автор здесь постарался и не допустил каких-либо языковых перегибов и мест, которые бы плохо читались. Всё в меру, всё на пользу сюжету.
Другое дело, что я не являюсь фанатиком такого рода текстов. Но на мою оценку этот факт влиять не станет. Постараюсь быть беспристрастным. Поверьте мне на слово. Личные мотивы и личные пристрастия никогда мной не руководили.
* * *
"Не смотри так, парень! Я не пьян. Пара порций этой дряни со льдом - это несерьезно". Повторение "этого", сдаётся мне, не украшает текст.
"Нет, аэропорт ни при чем..." Должно быть "не при чём", частица "не", а не "ни".
"Ничего-то ты не понял, парень. Здесь есть покруче место! Да, да, этот круг из булыжников, о нем и речь! Ты смеешься? Это ничего, я ведь тоже не верил..." Стоунхендж - это модно. Понимаю, что задействовать тайну известного во всём мире ритуального места для проведения кельтских обрядов, очень заманчиво. И худого в этом, кстати, ничего нет. Но просто, думаю, в рамках конкурса данный случай привлечения образов эпоса друидов не последний.
Следовательно, считаю своим долгом предупредить, что в случае возможности выхода двух и более текстов с использованием раскрытия одной и той же тайны с моей стороны будут предприняты такие действия, чтобы в следующем круге оказался только один из них. Причём оценка конкурирующих рассказов на другую тему не будет играть решающего значения.
"Корабль-то точно был здесь вчера, потому что вчерабыла буря". Не нравится мне этот умышленный повтор. Уж, простите, автор, если сможете.
"И воздух, когда стоит корабль, по-особому вибрирует. А может, и не воздух, но чувствуешь что-то кожей! Я уже научился различать. Но она опять не прилетела. Кто - она? Моя Катя. Можно, я расскажу тебе про мою Катю?" Не хочешь? Тогда слушай! Извините, шутку вспомнил.
"Едва его извлекли из машины, он очнулся и принялся ругаться. Он был пьян, скотина, и в таком виде сел за руль, да еще на мокрой дороге! Он заявил, что не знает свою пассажирку - просто подсадил, чтобы подвезти. Я видел, как искали документы - их не было. Никаких. Я спросил, будет ли она жить, и врач пожал плечами..."Что-то всё смешалось в думе Булонской. Герой очень сбивчиво рассказывает. То про идиота-водителя говорит, и тут же переключается на здоровье пассажирки... и непонятно, где он сам-то находился. Не то в больнице, не то в ГАИ на освидетельствовании и опознании. Но, впрочем, не суть... Наверное, это и правильно. Волнуется же человек.
"Я сразу согласился платить за все, что угодно. Конечно, какие проблемы? Я же хотел, чтобы она жила! Зато забыл спросить, и потом долго соображал - что такое амнезия, знакомое слово, но смысла его я вспомнить не мог!" Здесь нет нужды в тире, лучше поставить запятую А каламбур с амнезией мне понравился.
"Катя поправлялась, но ее амнезия не проходила. Она не помнила о себе совсем ничего! Она не знала, как оказалась в той машине, откуда и куда направлялась. Мало того, она не умела ни читать, ни писать, ни считать, а когда ей в руки попала ложка, она поначалу не знала, что с ней делать! Счастье еще, что говорить она могла, говорила с интересным таким акцентом, тянула некоторые гласные. Мы еще гадали - откуда же она?.." Автор, я не хочу Вас ни в чём убеждать, но парочку местоимений "она" я бы в выделенном фрагменте постарался убрать.
"А почему она Катя - это очень просто. Я предложил ей несколько имен на выбор, и она выбрала. Это случилось, как только ее перевели из реанимации в обычную палату, и меня стали туда пускать". Пропущена запятая в сложносочинённом предложении.
"У меня изначально были все права близкого родственника - я за все платил, а больше у Кати никого не было". Неловко срубленное предложение. Может быть, изменить знаки препинания, чтобы появился тот самый смысл, на который рассчитывал автор.
"Катя училась - читать, писать, и азам математики, конечно". Очередное авторское тире, которых в обилии на этом конкурсе, наличие же их в предложении совсем не обязательно. Иначе говоря, они совсем ни к чему.
Когда меня убеждают, что все эти несчётные тире - авторская пунктуация, то я скромно возражу, что подобный способ игнорировать правила языка ещё нужно заслужить безупречными текстами. В комплексном понимании, разумеется: отменная стилистика, несомненный философский подтекст, занимательная и не банальная фабула. Автор, это я не о конкретном (вашем) произведении говорю. Это всего только общее рассуждение.
"Ей все легко давалось, она ведь лишь вспоминала. Ну, иногда и попотеть приходилось, не без этого, но она справлялась. Конечно, милиция занималась ею, и частного детектива я нанял - все без толку. Мы так и не узнали, кто она и откуда. А я - знаешь, я ловил себя на мысли, что меня это радует". Вводное слово "знаешь" нужно выделить запятыми с обеих сторон, тире же совсем ни к чему. А четыре разного рода личных местоимений - перебор. Раз уж героиню нарекли по её желанию Катей, то можно и употреблять это замечательное имя время от времени.
"Такая, без прошлого, Катя была только моей...
Ее последний доктор, Игорь Сергеевич, говорил так:
-Поймите, Костя - если ей суждено вспомнить, она вспомнит". Я бы использовал запятую для выделения обращения.
"Он был добрый старикан, Игорь Сергеевич. И умный. Конечно, он все сразу понял - я любил Катю". Мудрый доктор. Было бы странно, когда бы он ничего не увидел. "Может быть, это была любовь с первого взгляда, с того самого, возле разбитых машин! А я ведь уже был не юношей пылким, я был тридцатилетним вдовцом с ребенком. И уже запасся цинизмом насчет того, что такое любовь!" Цинизм насчёт чего-то? Это русский язык, Вы уверены, автор? А разве цинизм бывает насчёт ЧЕГО-ТО? Цинизм насчёт ремонта дорог, цинизм насчёт дураков, цинизм насчёт футболистов, цинизм насчёт дураков, ремонтирующих дороги, ведущие к футбольному стадиону... Глу-по-сти! Загляните в святцы.
"Мои близкие, в отличие от доктора, были недовольны - их беспокоила неизвестность, коей по сути являлась моя любимая". Катя по имени неизвестность. Вообще говоря, называть человека неизвестностью на полном серьёзе не годится, можно получить ассиметричным манером прямиком промеж того места, где могло вырасти нечто ветвистое. "Теща - та, вообще, раз и навсегда перестала со мной общаться. Но мы с Катей поженились, и все у нас было просто здорово. Целый год". Так, что-то я совсем от жизни отбился... Откуда у героя тёща, если он вступил в близкие супружеские отношения с женщиной, страдающей полной амнезией? Или это запасная тёща из прошлой жизни? Автор, настоятельно рекомендую Вам прояснить ситуацию с МАМОЙ ЖЕНЫ. Если герой многоженец, то это обстоятельство немного нетрадиционно и задаёт чуточку острого корма для читательского воображения. А вводное слово "вообще" лучше заключить в забор из запятых.
"Через год у нас родился ребенок, сын, который прожил двадцать минут. Генетические отклонения - так нам объяснили. Ребенок нежизнеспособен. Это большое горе, но такое случается, не надо отчаиваться - сказали нам". А может быть, лучше использовать прямую речь?
- Это большое горе, но такое случается, не надо отчаиваться, - сказали нам.
Вот так...
Или речь косвенную...
Нам сказали, что это большое горе, но такое случается, не надо отчаиваться.
Или так.
Автор, а к чему ваше не притёртое в контекст одиночное тире я не понял.
"Виновником несчастья определенно были не мои гены. У меня уже был очень даже жизнеспособный ребенок, шестилетняя Светланка, такой маленький вечный двигатель в комбинезончике с вечно порванными коленками. Ее воспитанием занималась теща, а я общался с ней по выходным в доме моих родителей, теща ведь со мной не разговаривала!" Ага, с женой можно развестись, а с тёщей (даже бывшей) общение будет вечным? Если я заменю батарейки... Бутусов...
А то, что гены можно назвать ВИНОВНИКАМИ, меня очень удивило. Гены, наверное, могли оказать влияние на что-то... но назвать ВИНОВНИКАМИ структуры, отвечающие за наследственность в ДНК, не обладающие сознанием и не имеющими понятие различия между добром и злом... Знаете, автор, не литературно получилось, а в разговорной стилистике.
"Я привык видеть дочку только по выходным, а в повседневной жизни мне хватало Кати, и мы оба ждали нашего ребенка...
Так вот, после смерти ребенка Катя словно погасла". Может быть, не ребёнка... а "первенца", "новорожденного"? К чему повторяться-то?
"Глаза у нее были всегда такие яркие, прямо сверкали синевой, а тут они потускнели, скулы заострились. Она была уверена, что все кругом считали ее виноватой, от этого ей было еще хуже!" А мне худо от бесконечных "былей". Автор, у Вас же всё в порядке со словарным запасом? Почему же Вы тогда стесняетесь им пользоваться... хотя бы глагольной его частью?
"Началось с ерунды - я сменил заставку на своем компьютере. Раньше я часто это делал, и картинок у меня было- уйма. На все вкусы и настроения. Мне попалось изображение Стоунхенджа, да, вот этого самого круга из булыжников, и я, не долго думая, установил его".Использовал в качестве заставки... Так будет правильнее. Одно из местоимений "я" лучше бы убрать. А фраза "...и картинок у меня БЫЛО - уйма...", ПМКР, удивительно неправильно-неклюжее.
"Катя браслету этому страшно обрадовалась, бросилась хохотать и кружиться по комнате. Потом вдруг остановилась, спросила..." Лучше будет "начала хохотать" или "принялась хохотать". А бросилась хохотать - что-то неестественное, из терминологии, применительно, скорее всего, к жизни ПСИХИЧЕСКИ нездоровых людей.
"Я помнил - на шее у Кати, тогда, сразу после аварии, когда я пытался найти ее пульс, точно висела какая-то бижутерия. Не знаю, куда она делась. Но - почему флэшка?.." Категорически не приемлю второе тире. Опять авторский знак? "И до меня дошло, наконец, - она ведь не помнила про эти вещи!" Запятая должна быть... по указанному адресу, не находите, автор?
" -Флэшка - чтобы связаться через Интернет с бэта-сервисом, они бы организовали помощь. Я не знаю, Костя, как тебе объяснить, - она смутилась. - Но я постараюсь, а ты постарайся меня понять, хорошо?" Живая разговорная речь, говорите? Но читать-то неприятно. И мы здесь не треплемся на завалинке, а стараемся помочь литературе не скатиться окончательно к разговорному стилю "мыльных опер", где диалоги не имеют ничего общего с искусством.
"Сначала скажи, ты будешь мне верить? Что бы я не сказала?" Нужно использовать частицу "ни".
"-На Юниап. Это - другой мир, Костя. Ты обещал мне верить, и должен хотя бы выслушать. И ты должен сохранить эту тайну, потому чтоэто все - закрытая информация...."Женщине неземного происхождения можно простить такое некрасивое предложение, а вот автору отчего-то не хочется. И одна точка в многоточии явно лишняя.
"Сердце мое ухнуло куда-то в пятки. Я подумал - только этого нам и не хватало!" Может быть, всё же обойдёмся кондовой прямой (или косвенной) речью по правилам?
"-Костя, я родилась на Юниапе, - сказала мне Катя. - Так называется планета. Вот это - мое удостоверение личности, - она потрогала крупную квадратную бусину на браслете. - Здесь, на Земле, я была в экспедиции. Нас в группе было трое. Мы должны были здесь работать два года, потому что поляр с Юниапа прибывает раз в два ваших года". Автор, простите меня за наивность, но мне представлялось, что не повторять одно и то же выражение в двух идущих подряд предложениях не признак дурного вкуса, а? А с "былями" я бы разобрался.
" -Бета-поле есть у каждого объекта. И, в то же время, эти поля связывают миры и измерения. Согласно эффекту Перельмана-Вертера". Эффект Перельмана-Вертера, говорите? Интересно, а на Юниапе своих учёных не густо или просто им нравится изучать науку исследуемых цивилизаций с такой тщательностью и дотошностью? Или Катя просто "верхушек нахваталась"?
"-А я не физик, Костя. Я лингвист, так скажем. Я могу объяснять эти вещи лишь в общих чертах". В общих чертах... Ну-ну... Лингвист знает название какого-то физического эффекта в изложении неродной цивилизации... С очень большой натяжкой поверю Вам, автор.
"Я подумал о том, что надо быть начеку, иначе она меня переиграет..." А любовь куда пропала? Пять минут разговора - и герой уже чувствует себя вовлечённым в какую-то игру. Здесь не нужно показывать такое крайнее состояние... Как-то бы мягче, полутонами...
" -Мне необходимо приехать сюда, - она показала на картинку в мониторе, - чтобы вернуться на Юниап. Я человек, но во мне есть кровь нуров, у нашей семьи - обширные владения в стране нуров. Если ребенку суждено родиться нуром, первые годы жизни он должен провести в океане. У новорожденных нуров не развиты легкие, на воздухе они погибают! Потом он сможет долго жить на поверхности, хотя, все равно, нурам для жизни нужен океан..." У новорожденных нуров не развиты лёгкие, поэтому ребёнок может погибнуть? А в океане они (лёгкие) разовьются, что ли? Немного неубедительно... Ихтиандр с другой планеты. А, кстати, чем земные океаны нехороши для новорожденных нуров? Парой бы слов обмолвиться не помешало...
"-Не космический - внепространственный. В общих чертах - он преодолевает расстояния в космическом пространстве, перемещаясь между измерениями. Если перемещаться на то же расстояние линейно, можно потратить на это века, а поляр летит до Юниапа всего три условных месяца". Стабильная часть средства межгалактического перемещения - вот это действительно нечто новое... И вновь этот Юниапский говор. Без толмача не разобраться. Итак, способ перемещения ВНЕПРОСТРАНСТВЕННЫЙ, но перемещение происходит в космическом ПРОСТРАНСТВЕ. Абсурд? Парадокс Перельмана-Вертера? Неточность перевода?
"Ты прости, Костя... Если бы ты слышал об этом с младенчества, как я, для тебя это было бы так же просто, как градусник. А так - некоторые вещи ты не сумеешь воспринять, они не уложатся в твою логику, понимаешь, Костя?
"Чушь", - подумал я. Ей сказал так:
-Катюша, пока я как раз все понимаю. Только скажи мне - если ты инопланетянка, как вообще мы с тобой можем иметь потомство?" В конце абзаца я бы поставил запятую вместо тире. А до этого имеем ЭТОТ неприятный повтор и отсутствие кавычек в прямой речи.
" -Как ты себе это представляешь, Костя? Как я буду заниматься маленьким, если он должен жить в море, а я в море без акваланга - не могу? Не сердись. Я очень люблю тебя, Костя, правда. Но двадцать пять процентов - это высокий риск. Я должна спасти ребенка..." Надуманность какая-то... Относительно океана-моря (обязательно неземного) и странных генных мутаций в организме плода. Можно было бы поспорить об очень гибкой структуре ДНК и прочих научных "открытиях", продекларированных здесь, но не хочется. Смысла не вижу. Автор, ни к чему, пожалуй, было так напирать на псевдо-научное обоснование... Или Вы считаете, что пишете именно научную фантастику?
"Мы говорили целый день. Пили чай, что-то ели, и говорили, говорили... Поначалу я надеялся вникнуть в ее бред, чтобы развенчать его с помощью собственной логики. Бесполезно - в Катиных откровениях не было логики". Странно, что Костя оказался таким ретроградом... Даже я почти проникся. Как говорится, если женщина просит, даже снегопаду с собой не совладать. "А когда она, оперируя непонятными терминами, принялась "в общих чертах" объяснять мне принцип Перельмана-Вертера - я такой ахинеи еще не слышал". Запятая... Вместо тире - запятая. Похоже, говорю исключительно для себя. Фраза странная: "Когда принялась объяснять, такой ахинеи не слышал". Обстоятельство времени здесь не "обхиповано", как сказали бы современные, молодые люди, в полном объёме.
А когда... ...объяснятьмне принцип Перельмана-Вертера, Я ОСОЗНАЛ, что такой ахинеи ещё не слышал... Я бы предложил такой вариант.
"У нее же был один аргумент, который не переспоришь - мое мышление не приспособлено, я не могу понять! Что тут скажешь?" Да... аргумент железный, крепче не бывает.
"Вот он мне как раз все логично объяснил про ее помешательство, и про причины его, и про последствия. Прямо по полочкам разложил. Ия отвез Катю в клинику. Но через неделю...
Я не выдержал. Я навещал Катю - знаешь, какой у нее был взгляд? Я понял - если я не послушаюсь ее, то потеряю навсегда". И в очередной раз... Поставил бы запятую. Автор, согласен о правомерности большей части тире... Но их изобилие не делает текст каким-то особенным. Смею Вас уверить, любителей щегольнуть тире там, где лучше всего использовать запятую (а то и вовсе не использовать никаких знаков) на СИ предостаточно. Вам нравится быть одним из многих в этом литературном компоненте? Другие компоненты оставим без обсуждения, поскольку своим стилем здесь обладают немногие... и мне бы не хотелось в этой связи переходить на личности. Относительно изобилия личного (простите за неосознанную тавтологию) местоимения "я" промолчу, чтобы не нервировать автора.
"Я уже не раз наблюдал его прибытие. Нет, он невидим, этот поляр, чтобы его увидеть, надо перейти в бэта-область". Вопиющий, нехороший повтор. От такого лучше избавиться.
"Я поверил. Я ее жду. Она же сказала: "Я вас люблю, и я вернусь!" Я тоже ее люблю. И она вернется..."
* * *
Ещё одна космическая любовная история. Стиль мне не очень глянулся... хотя придраться по большому счёту не к чему. Впрочем, я представил, как бы отнёсся к рассказу читатель и... Об оценках узнаете позже. Не знаю, хватит ли у автора везения, чтобы попасть в МОЮ личную финальную дюжину среди всех рассказов... Однако, решение всё равно будет коллегиальным. Мой номер, как говорят в кругах, далёких от официоза, - ШЕШНАДЦАТЫЙ...
Автор, всё же, не торопитесь наплевать на мои замечания. Возможно, это Вам поможет в продвижении рассказа по умам и взвесям... Что? Я не так выразился? Да полно Вам, автор, смеяться... над бедным обозревателем...
Ракитина Ника
Добротная фантастика про любовь, немножко банальная, чуть тяжеловато написана, зато запоминается.
Оценка -- семь.
Серегин Дмитрий
Предположу, что автор рассказа - девушка (женщина). Ибо эмоциональный фон и соотношение его с чисто логической частью не совсем равно. Интересно будет узнать, прав ли я. Однако перейдем к делу. В целом рассказ написан интересно, и дочитывается до конца спокойно. Тема кораблей и инопланетян раскрыта, правда, крайне банально, однако эмоции от переживаний и сама форма построения рассказа несколько компенсирует недостачу. Отсюда и оценка - не слишком высокая, однако достойная - 6 с плюсом.
"Почему Бог выбрал меня? На Земле живут миллиарды людей, но только я, единственный из всех, нашел дорогу к истине.
Обычный летний день, который не предвещал ничего худого. Я настолько далеко углубился в таежную чащу, что с трудом представлял, как буду возвращаться. Мне нравилось идти и вдыхать чистый лесной воздух, слушать птиц и стук дятла, видеть яркие шляпки сыроежек и мухоморов. Наверное, уже тогда Бог вел меня на поводке". Странное у героя представление о Создателе. Если Бог есть, то в силу своих основных метафизических свойств (всемогущества и вездесущности), он непременно водит чад своих, сиречь людей, на поводке. Причём - исключительно на коротком.
"Солнце, находящееся за спиной, напоследок осветило небольшую березовую рощу в центре этого болота. Над зелеными кронами возвышались золотые купола, которые сияли под солнцем. Этого не могло быть. Я вырос в этих глухих местах и, хотя давно не был в родной деревне (работа в клинике отнимала большую часть времени), был уверен, что на ближайшие пятьсот километров от родной деревни нет ни одной церкви, нет ни одного строения, имеющего золотые купола". Хорошее по стилистике начало портят ненужные и легко ликвидируемые повторы.
"Я закрыл глаза и снова открыл их. Затем протер их". Автор, вам необходимо срочно протирать глаза и выискивать повторы, которые портят гладкую структуру текста, как бурелом портит парковую зону: приходится перепрыгивать через брёвна, сбивая дыханье.
"Солнце погрузилось за лес, и перестало светить на купола, но они никуда не исчезли. Просто перестали сиять золотом". А я всегда думал, что погрузиться можно ВО ЧТО-ТО, а ЗА ЧТО-ТО лучше прятаться.
"Естественно, я пошел туда. Это было так неожиданно найти здесь божье место. Я шел по болоту бесстрашно, не задумываясь о возможной смерти". Немного странно... Я шёл по тротуару (тропинке, жизни, ковру и т.п.), не задумываясь о возможной смерти. Почему о возможной? Все там будем, как говорится. А если, дорогой автор, Вы имели в виду о возможном СИЮМИНУТНОМ расставании с жизнью методом утопления в болоте, то, думаю, лучше сделать уточнение.
"У меня даже мысли не возникло попытаться обойти опасное болото стороной, чтобы подойти к церкви без риска для жизни". Вот... что-то похожее... Но не совсем. Впрочем, возможно, это только моё представление, которое не имеет ничего общего с правдой и, более того, истиной.
"Закрыв глаза, я сказал себе - ну вот, пришло время ответить за грехи - и снова открыл глаза". А отчего здесь не прямая речь, автор? Вы же не указали на её косвенность никакими языковыми атрибутами. Нимало.
"Абсолютно незнакомые созвездия перекроили карту звездного неба до неузнаваемости". Не совсем верно с точки зрения первичности и вторичности. Это всё равно, что сказать, будто ретушь отредактировала фотографию (а не фотограф), прекрасные мазки ПО-НОВОМУ НАРИСОВАЛИ эту часть полотна (а не живописец). Хотя я вовсе не стану возражать, если Вы оставите всё без изменения, ибо право автора самому выбирать, в какую форму облечь своё художественное детище.
"Огромный круг, висящий в небе настолько близко, что, казалось, можно дотянуться рукой, плавно менял свои очертания, словно какая-то внешняя сила пыталась смять это образование в бесформенный комок". Вводное слово "казалось" следует выделить запятыми.
"Здесь живет Бог, - подумал я и встал с земли". И здесь должны быть соблюдены правила написания прямой речи... в полном объёме, а не частично, как у автора.
"Сочная трава под ногами шелестела. Слабый ветерок нес запахи болота, леса и ладана. Кроны раскидистых елей скрывали небо". Как странно... Как кроны могли скрывать небо, если даже лежащий на земле герой сумел рассмотреть его во всех подробностях?
"С четырех сторон от него - купола значительно меньших размеров". А вот здесь бы я поставил тире.
"В центре зала стоял ребенок. Когда подошел ближе, я увидел, что это мальчик". Ребёнок подошёл поближе и увидел, что это мальчик? Некая двусмысленнасть имеется в вашем тексте, автор. "Короткие русые волосы, рубашка с коротким рукавом, на ногах джинсы и кеды". Как хотите, автор, но я бы не стал использовать в одном предложении прилагательное "короткий" применительно к причёске и рукавам.
"Я встал рядом и стал смотреть на то, что не заметить было невозможно, - как очень медленно набухает темная капля на большом пальце правой ноги человека, висящего на кресте". Акустический повтор не заставляет меня порадоваться красоте слога.
"Набрав вес, капля оторвалась и стала медленно падать. Я следил за ней взглядом, пока она не упала на залитый кровью пол, разбросав десятки мелких брызг". Следить взглядом... По моему крайнему разумению, не совсем хорошее словосочетание. И, скорее, даже неудачное. "После этого, подняв взгляд, более внимательно осмотрел тело".
" -Он полагает, что страдания укрепляют веру. Чем дольше и мучительнее агония Человека, тем ближе он к Отцу, - мальчик говорил с такой уверенностью в голосе, что я, не задумываясь, высказал появившуюся мысль". От мальчика веет чем-то загадочным и зловещим. А где же обещанная благость и всепрощение? Очень интересная трактовка божественного... чем-то сродни Мелу Гибсону... Тарковскому... Лунгину...
"-Нет, - сказал мальчик и, повернув голову к собеседнику, продолжил, - я думал, что ты - Бог". Не совсем понятно, коли уж речь ведётся от первого лица, почему рассказчик называет себя не личным местоимением, а собеседником...
"Я поднял глаза и увидел, как опущенная голова приподнялась. Хрипло вдохнув воздух, он снова уронил её на грудь". Её - это воздух... Неудачное сочетание слов, как думаете?
"Может, открывался и правый, но они этого увидеть не могли - засохшая кровь и длинные волосы скрывали правую часть лица страдающего за веру. Верхнее веко приподнялось совсем немного, но вполне достаточно, чтобы висящий на кресте человек мог увидеть их". Их - это собственные веки? Автор, уточните, пожалуйста, чтобы нельзя было трактовать неоднозначно.
"Святой Николай, на лике которого было пугающее отсутствие каких-либо эмоций, смотрел на них с правой части иконостаса, и только в глазах можно было заметить веселые искорки, - я буду следить за вами, и смеяться над вашими бесплодными попытками пойти против Бога". Смотрел на них - это на кого? И здесь не всё гладко с точки зрения русского письменного.
"Задумчивые ангелы с рипидами в руках, на которых шестикрылые Серафимы расправили крылья, готовы были взлететь, чтобы сверху узреть кощунственные действия пришельцев". Автор, поясните, пожалуйста, что за таинственные рипады у ангелов в руках?
"Раздался гулкий хохот Святого Петра, который поддержали изображения других Святых, Великомучеников и Страдальцев за Веру, которые всю жизнь шли к этому месту в Храме Бога". "Которые которых" - классический пример неудачного стиля.
"Деревянный крест, пропитанный кровью и временем, стал камнем. А к истощенному телу страшно прикасаться, - кощунственно будить того, кто вечно пребывает во мраке своего страдания". Интересно, очень интересно, но спорно!
"Невозможна жизнь в теле, которое имеет такую температуру и, может быть, именно этатемпературатела сохраняет слабую жизнедеятельность в этом медленно истекающем кровью организме. Пока в мыслях хаос, рука привычно попыталась найти пульсацию сосудов. Безуспешно. И это было хорошо. Я повернулся к мальчику и, встретив его глаза, сказал:
-Централизация кровообращения. Ну, этозначит, что организм практически перестает снабжать кровью те части тела, которые не имеют значения для сохранения жизни". Автор, ПМКР, стоит разобраться с повторами. А Вы как думаете?
"Представил в сознании человеческую плоть, прибитую железным гвоздем к дереву, и, медленно наращивая усилие, потянул гвоздь на себя. Боль возникла сразу, - человек не смог бы выдержать её, не человек не почувствовал бы эту боль". Человек не смог бы выдержать боль, но, тем не менее, он её не почувствовал... Автор, Вам не кажется, что в этом месте требуется уточнение, КАКОЙ ИМЕННО ЧЕЛОВЕК не почувствовал боли?
"Дальше пошло быстрее. Я знал, что надо делать, поэтому второй гвоздь из правой стопы упал на пол практически сразу. До прибитых рук было далеко, поэтому, оглядевшись в полумраке огромного Храма, я с помощью мальчика подтащил какое-то покосившееся от старости деревянное сооружение, которое при ближайшем рассмотрении оказалось то ли кафедрой для чтения проповедей, то ли лестницей, ведущей в небо (помню-помню незабываемый голос Роберта Планта из летательногоаппарата значительно тяжелее воздуха, кажется из свинца), и залез на него". А это кажущаяся поверхностность рассмотрения предмета (некогда же присматриваться, когда ОН в беде!) очень хороша.
"И прочитал в глубине глаза ответ - здравствуй, Человек, получивший дар божий в безумное время". Замечательно придумано с приветствием.
"-Он сказал "руах элохим", - повторил я незнакомые слова.
-Ну и что? Он всего лишь сказал, что Святой Дух прикоснулся к тебе". На арамейском?
" -Он умер, - сказал мальчик, глядя на лежащего человека.
-Я знаю.
-Ты не смог ему помочь.
-Я помог ему, освободив от милости Бога". Аплодисменты! Мои! Личные! Сильно!
"Я шел через ночное болото, не глядя под ноги. Я не думал о том, что меня ждет впереди, зная, что Бог выбрал меня. Когда я принесу людям Истину, они не поверят и распнут меня. Добрый и Всемогущий Бог явит чудо, и я вернусь в Храм. На своё место на кресте".
Притча из разряда не берущихся с первого прочтения в полном объёме. Автор, умоляю Вас, подкорректируйте текст в соответствии с моими замечаниями. А уж за мной не заржавеет. Думаю, в финале нам предстоит встретиться.
Ракитина Ника
Очень сложная тема божественности и ответственности, но по-своему изложить у автора получилось.
На мой вкус, рассказ слегка затянут. Язык тяжеловат, и запятые местами пропущены. Стоило бы над этим поработать.
Очень жёсткая вещь с глубоким эзотерическим смыслом. Поначалу философизм кажется весьма условным и поверхностным, но если проанализировать... Впрочем, не стану утверждать, что эта история придётся по душе всем без исключения...
Я не люблю батальные сцены, но в этом рассказе есть что-то такое, от чего мне захотелось перечитать его ещё раз.
* * *
"В моем рукотворном Аду.
На этом конце туннеля". Туннель колодца - образ хорош. Туннель, вставший на дыбы... В этом что-то есть... Свет в конце горизонтального пути - попытка обрести свободу... А вертикальный раструб колодца - путь к свободе АБСОЛЮТНОЙ...
И рубленный изыск коротких предложений тоже из области, если уж не новинок, то нечасто встречающихся приёмов письменной речи.
"Я достаю бутыль, граненую стопку, наполняю её мутноватой мерзостью, опрокидываю вовнутрь". И где ЭТА САМАЯ вовнутрь расположена, дорогой автор?
"Без стука и доклада - дверь открывается вновь". Ой, ребята, дверь ворвалась без доклада и, хорошо ещё, НИКОГО НЕ СТУКНУЛА.
" - Не забывайся, - в его глазах что-то мелькает - ярость?" Я бы предпочёл разрезать предложение на два по линии тире.
"Я польщен. Откидываюсь в мягком кожаном кресле - единственной вещи, принадлежащей мне, реквизированной в чьем-то родовом гнезде и сопровождающей уже второй год по раскисшим дорогам войны".Вещь я бы заменил предметом, или даже - предметом мебели, поскольку очень уж громоздко кресло для вещи. ПМКР, разумеется.
"- Ты сам - не забывайся". Тире здесь абсолютно ни к чему на мой взгляд.
"Собеседник безразлично хмыкает:
- Не стоит так - со своим ангелом-хранителем". Достают, чёрт возьми, эти авторские тире, налепленные, где надо и не надо.
"Ты не ангел, ты - мой демон, мучитель, посредник и искуситель, нашептывающий и затягивающий шипастый ошейник из мягкого бархата". Не нравится мне, когда тире совершенно ни к чему, а его ставят. Говорите, мол, передаёт авторскую интонацию? Сомневаюсь... Если ж так необходимо сделать акценты, то используйте ударение на слово, выделив его шрифтом.
"- Конечно, - резонно замечаю в ответ, - но я ведь снова нажрался. Пошел. Вон. И позови людей". Именно так - пошёл... вон... без каких либо эмоций? Если именно то, что задумывал автор, то вполне удачно. И, заметьте, без использования тире. А ведь можно было изобразить вот такой изыск: "Пошёл - вон".
"- Поговорим завтра, - он встает и поправляет портупею.
Если оно наступит". Ау, Сидней Шелдон! Ваш бестселлер очень к месту помянут. Автор, да что Вы, в самом деле? Я же имею в виду, что очень удачная фраза... Сарказм вперемешку с циничным фатализмом.
"Будь ты проклят - вместе со мной". Тире-тире, как скучно без тире.
"Уверен - с наступлением сумерек примутся утюжить вторую линию по всей длине и, особо тщательно, в районе второго-третьего тактических квадратов". Здесь бы лучше поставить запятую. Тире-то совсем неважно выглядит.
"Мой резервный, относительно свежий бронетанковый - совсем в другом месте". Отправим избыточные тире на свалку истории!
"- Капитан, почему все еще под дурью?
- Нет смысла гасить - третьи сутки только догоняемся.
- Докладывай.
- Дерьмо-доля". Ага, "говно-вопрос" в более широком и невероятно философском понимании.
"Это я знаю без всяких глубоких рейдов. Как знаю и то, что правым флангом упираюсь в непроходимые топи, эти же болота больше, чем на треть, вдаются в тыл, а левое крыло прикрывают соседи, не менее вымотанные и обескровленные. Впрочем, об этом в курсе даже противник.
Я знаю, и доклад подтверждает мои догадки, что сегодня по нам врежут со всей дури, что удар будет нанесен как раз в стык между бригадами, что мой фланг продавится, а соседи вообще не выдержат. Ах, да - противник, конечно же, тоже располагает этой информацией". Противник располагаетинформацией, что ударит по боевым порядкам главного героя? Полковник располагал секретными данными, что сегодня разработает план наступления... Или что-то в этом роде. Смешно, ей-богу. Было бы о чём говорить. Вот если б командующий подразделениями противника не знал, что ударит ЗДЕСЬ и СЕГОДНЯ, хотя сам отдал приказ об ЭТОМ, вот тогда... То есть, что-то с памятью сделалось у командования...
"Я знаю даже, что любой здравомыслящий командир, не дожидаясь атаки, уже отвел бы силы на вторую линию, на треть, на длину тех самых болот меньшую по протяженности, под защиту новых, еще не разбитых укреплений". Интересно, а какая польза от ЕЩЁ НЕ РАЗВЁРНУТЫХ укреплений? Хороша ли будет такая защита? Автор, у меня создаётся впечатление, что все военные в Вашем рассказе настолько плотно СИДЯТ НА НАРКОТИЧЕСКОЙ КОЧЕРГЕ, что болтают всякую ахинею...
"- Скопление, - заканчивает разведчик и легкими касаниями отмечает закачанные на планшет-навигатор обновления. - Как пить дать - слева и в ближайшие дни, может даже завтра". Неуклюжая фраза. Слева и в ближайшие дни... Справа и до самой Пасхи.
"Кто бы сомневался. Только сегодня". Двусмысленность. Автор, Вы её не чувствуете? Получается, что завтра места сомнениям не останется... Иначе, похоже, расстреляют.
" - Свободны. Сутки - отдых.
Я, с..., вру всем, чужим, своим, своим-чужим и себе в том числе". Чем-то, главный герой напоминает мне одного известного по клабам, пабам и рекламе комика с приклеенной маской (приставной ходульностью) однотипных шуток. Вадик, сука, Галыгин... кажется... Успокойтесь, автор, Ваш герой не в пример лучше. Он хотя бы не шутит... и поминание кобелиных подруг у него, хоть и частое, но почти невинное. Всего одна буква...
"Наши возможности прогнозируемы, но наши действия оставляют след в истории, чем мы не боги, а?" Никакой логики во фразе не усмотрел. Прогнозируемые боги, наследившие в истории... Герой точно вкатил себе пинту-другую "дури"... Ой, извините, совсем не сверлю в жаргонных словечках... Наверное, не пинты а "кубики"?
"У нас разные мотивы, у нас разные цели, у нас разные средства. Каждый из нас - бог. Своего выдуманного мира. Невидимая машина, оцифрованная канцелярия взвешивает наши способности, учитывает слабости, помечает акупунктурные точки влияния. На нас - богов и божков десяти миллиардов убогих соподчиненных вселенных". Оцифрованные боги... Хм... Что-то в этом есть!
"Можно ли назвать то, что я пытаюсь осуществить, предательством? Люди-марионетки и обстоятельства-декорации, труппа и трупы моего кукольного театра военных действий". Очень неплохо.
"Вот, кстати, и ты - мой ангел-терзатель". Удачная фраза. Более чем...
"Показатель подчиняемости бригады - в пределах нормы". Очередное избыточное тире. А такое свойство бригады, каковым является подчиняемость (да ещё с индексом показательности), будит во мне смутное подозрение - военная ли это терминология.
"Еще бы. Представляю, как удивилось его начальство, когда боевой командир запросил сверх положенности особые части". Очень некрасивый термин "положенность". Правда, несколько лучше, чем "накладенность", но так в русском языке не говорят. Автор, подскажите своему герою, чтоб поправился.
"- Что я задумал - они тебе не точно не скажут". Автор, похоже, частица "не" здесь лишняя.
"А поэтому занимайся тем, за чем приставлен - наблюдай и побуждай, не лезь в координацию". "Тем, за чем приставлен", ПМКР, крайне неудачная фраза.
"Хорек все еще не верит - и правильно делает. Но - не на этом этапе". Вместо первого тире лучше поставить запятую, а второе я бы убрал вовсе.
"- Заградотряды пойдут не за штрафниками - они будут подстегивать мотострелков". Лучше запятая. Чем тире, разумеется.
"Я, лично - смог бы. Но меня там не будет". Очередное тире - имитатор интонационного строя фразы.
"Практически каждый дом в деревне был разобран по бревну и снова сложен вокруг тяжелого танка. Прорвать эту третью линию с ходу не удалось, и после - оказалось невероятно сложным". "Да и после оказалось..." Не нужно здесь тире.
"Оказалось - они умеют неплохо воевать, даже если между ними и противником не маячат спины штрафников". Не хватает двух запятых. Одна из них напрашивается вместо тире.
"Да - на этом можно уходить по болотам". Здесь нужна запятая.
"Они ведь сдохнут с голода, и не одна тварь не станет помогать вдове и сиротам героя чужой войны!" Не хватает запятой.
"Возможно - мне не в чем их упрекать". Хочу запятую!
"Однако, надеюсь, что все-таки чужие". А здесь запятая лишняя.
"- Жми!... Оторвемся!... Чтоб не вертушки!... Генератор!... В пульсации бесполезно!... Врубай сплошной фон!... Минут десять выдержит!... Жми!... !!!" Автор, в ваших импульсивных восклицаниях затаилась личная точка, если следовать каноническим правилам. "!.." - такая комбинация будет более правильной.
"Жизнь то замедляет, то ускоряет свое течение. Картинки мечутся калейдоскопом, а звуки нечленораздельно растягиваются, превращаясь в мычание. И наоборот". Наоборот? Картинки растягиваются, превращаясь в мычание, а звуки мечутся калейдоскопом? Затейливо, нетрадиционно, странно. "Цвета тускнеют, размываются, смешиваются в один, терракотовый, грязный. Темнеет, словно кто-то убавляет яркость..."Известное дело, Всевышний держит свою длань на потенциометре сознания каждого.
"- Эй! Полковник!!!..."Три восклицательных знака от многоточия следует отделить пробелом. В русском языке отсутствует такой шестипозиционный знак препинания.
"О чем там врут расчеты вероятностей?"Известно о чём - о том, что вероятность обнаружить шарик поднапёрстком равна 1/3!
"Арена света в зените колодца. Черные стены, мелькают с невообразимой скоростью, словно мчишься сквозь глотку невероятного чудовища. Длинную, изогнутую, ребристую глотку - скользкую и дурно пахнущую. Где черные кольца мрака чередуются с кольцами абсолютной тьмы, отмеряя километры последних мгновений жизни, а пятно света медленно увеличивается - миллиметр за миллиметром". Очень хороший образ!
"- Это не конец, - Голос, он звучит сверху, а голоса - отовсюду: - Это... это... конец... конец!" Вероятно, здесь под Голосом понимается НЕЧТО, являющееся именем собственным, иначе слова автора в прямой речи следовало бы начинать с прописной буквы.
"- Это только начало, - утешает Голос, а голоса смеются: - начало... начало... конца... конца!" Точно, с Голосом я угадал. Этот Голос, у КОГО НАДО ГОЛОС!
"Меня бросает на стенки, вращает, как в воронке, как в громадной центрифуге и вдруг, снизу:
- Полковник!!!... Сволочь!!!... Не смей!!!... Ты... хочешь... чтобы... жена... и... дети?!..." Тройные восклицательные знаки следует отделить от многоточий пробелами, а в конце я бы к знаку вопроса и восклицательному добавил точку. Потом пробел, а далее - многоточие.
"И я останавливаю полет. Я упираюсь в черные стены - нет, не руками, не ногами, у меня они отсутствуют, я упираюсь чем-то... душой? Болью. Пульсирующей болью в скользкие и шершавые стены.
Голос молчит. Я чувствую, как тысячи игл вонзаются в мою боль, чувствую онемение, распространяющееся в местах уколов.
- Там мой мир!
- Там твой ад... ад... ад... - смеются голоса.
- Возвращайся, - соглашается Голос, - в свой мир.
- В Ад!!!
Пятно неба уносится ввысь, а я срываюсь в холодную затхлую бездну". Автор за последние абзацы Вам можно простить все неточности, сбои, ошибки... На самом деле очень здорово написано. Ещё бы чуточку поработать над текстом... Думаю, успеете поправить кое-что к началу конкурса.
"- Быть тебе, полковник, генералом... Чтож ты соскочить-то вздумал... Кто тебе даст?... После такого номера!... Аналитики на тебя ставили, у них еще планов... Мы, благодаря твоим художествам, группу армий связали... Да и мне без тебя..." Рецидивная проблема с лишними точками в составных знаках препинания, а "что ж" пишется раздельно.
"- Правда? - оживляется водитель. - Мне один черт рассказывал, буддист или кришнаит, кто их разберет, что эта фигня, ну, движение к свету, на самом деле процесс рождения в новом теле. Душа в младенца вселяется во время родов. Если, не дошел человек до конца, вернулся, значит - ребенок мертвым родится. Полковник, вы там, в дырку, акушеров не видели?" Что ж, очень похоже на правду... правдоподобно. Хотя и отличается от канонического эзотерического учения Бардо Тодол (Тибетской книги мёртвых).
"Он продолжает. - Доказанный факт - туннельная галлюцинация у умирающих вызывается гибнущими от недостатка кислорода клетками мозга". Перед началом прямой речи следует поставить двоеточие вместо точки. Так будет правильнее... Хотя... с другой стороны. В контексте избранной стилистики можно оставить и в таком виде, как написано автором.
"Вы крепко привязали меня к моему аду, да, Хорек? Неправда! Я сам ковал эти скрепы. Я остаюсь не потому, что кто-то так хочет. Это моя Вселенная, маленькое, грязное, пропахшее напалмом мироздание и сейчас мои звезды выстроились таким образом, что я могу поменять своего персонального хранителя. Загляни в свой туннель, спиралью нарезов ввинчивающийся в канал ствола. Успеешь увидеть вспышку света, очищающее пламя, толкающее навстречу твою смерть? Успеешь, рогатый ангел на перепончатых крыльях?" Хо-ро-шо!
"Я жму на курок, для таких демонов, как ты, свинец предпочтительнее серебра, легко перекатываюсь, спасибо за транквилизаторы, и стреляю в водителя. Никто не знает, что у меня, кроме табельного, есть еще и трофейный, под унитарный патрон противника. Такая же пуля, наверное, сейчас сидит во мне самом. Это если будет расследование, в чем я сильно сомневаюсь.
Очень здорово показан герой-милитарист. Его сознание, отравленное духом боевых действий. Его понимание процессов цивилизации как одной большой перманентной войны.
А, в сущности, так и есть. Человечество уничтожает себя на протяжение всей истории своего развития. И рассмотренный выше рассказ можно считать реквиемом здравому смыслу, антивоенным памфлетом с достаточно сильным энергетическим посылом.
Влияние классической повести братьев Стругацких "Парень из преисподней"??? на автора видно невооружённым взглядом, но данный факт не вызывает у меня чувство неприятия и нимало не портит сам текст.
Ракитина Ника
Невероятно сочный, яркий, живой язык. Это подкупает сразу. Даже несмотря на то, что не очень понятно, а в чем, собственно, дело.
Один минус -- слегка затянуто.
Оценка -- девять.
Серегин Дмитрий
Первый рассказ из прочитанных, который читал с искренним удовольствием. Видно, что писал настоящий мастер слова. Сравнения хлесткие, жесткие, образы яркие и живые. Однако что касается реалистичности военных действий, то здесь возникают некоторые сомнения. Например, вряд ли бронетехника, окруженная бревнами, т.е. фактически обездвиженная, окажется такой уж сильной неожиданностью для противника. Скорее, после ее обнаружения все эти домики попадут под удар авиации, и тогда привет ей. И еще вопрос - о каком-таком Полковнике все же идет речь? Я по военной части не силен, поэтому насчет темы конкурса сомневаюсь.
Рассказ, который было бы весьма уместно разложить в полноценный сценарий. Сейчас в моде такого типа эзотерические сюжеты. А концовка реализована и вовсе в духе киношном. Автор, это не ругательство, просто я очень живо представил Ваш текст раскадрированным. Сделать же из него режиссёрский сценарий - дело достаточно несложное.
А если пригласить на главные роли... УХ КОГО, то можно получить вполне себе (!) бестселлер. Это я на самом деле ТАК думаю, автор. Тем больнее для Вас будет слышать дальнейшее... Или - нет?
Одним словом, перейдём к краткому рассмотрению литературной составляющей. И, не испугаюсь собственного призыва, да упадёт на мою лысую маковку гнев литературных богов, коли я покривлю душой.
Сначала пара слов о сюжете...
Молодой человек, решившись на спасение супруги, пребывающей в коме, соглашается на эксперимент, который заключается в том, чтобы уничтожить ребёнка, в которого переместилась душа жены.
Информацию о "доноре" герой получает после того, как врач вводит его в коматозное состояние. Мужчина приходит в себя и отправляется на другой конец земли, чтобы осуществить задуманное.
В самолёте он видит сон о том, как пришедшая в себя жена спасает его от маньяка-доктора, задумавшего продать внутренние органы пациента (не при президенте самоВОСХВАЛЁННОЙ республики Косово будет помянуто) для трансплантации. Или это не видение вовсе, а сном была история с убийством ребёнка? Метаморфоза... метафоричность... метапроптизол... мегафон... мигалки... миг... между прошлым и будущим... именно!.. он...
* * *
...а теперь таки ещё парочка фраз по тексту... Имейте терпение, не дышите на меня этих горячих мыслей! Я сам поколюсь, будто античный орех в заставке киножурнала, где все хочут знать...
" - Не ходи, - выдохнула она, и было видно, как тяжело ей говорить это, - Не ходи". Дорогой конкурсант, если вы закончили слова автора запятой, то начните вторую половину прямой речи со строчной буквы.
'Как она может говорить такое! - он внутренне вздрогнул, будто обданный кипятком, но сдержал себя, - Она просто не понимает'. А здесь, наоборот, нужно оставить прописную букву, а запятую заменить точкой.
"Он неожиданно ясно увидел, как она постарела за этот год, и впервые подумал о своей матери, как о старушке". Запятая пропущена.
"На улице было свежо и ярко. Молодой, пронзительно белый снег резал глаза - чуть смёрзшийся, немного подтаявший, рыхлый, он напомнил Стасу горы морских медуз на пляже на следующий день после шторма. Там было так же скользко. Надя смеялась над ним и вовлекла в совершенно безнадёжную операцию по спасению тающих животных. Медузы спасаться толи не хотели, толи не имели на это сил, и волна прибивала их обратно к берегу". Хорошие образы, но, автор, позвольте Вам напомнить, что "то ли" пишется раздельно. Это Вас не смущает?
"Банальная автомобильная катастрофа. И не катастрофа вовсе - авария. Даже подушки безопасности не сработали". Нехорошее выражение. Подушки сами по себе сработать не могли. Не сработал механизм, управляющий подушками безопасности. Впрочем, для разговорной речи годится и так.
"До того, как это произошло с ними, у Стаса имелся небольшой бизнес. Благодаря этому обстоятельству он мог теперь оплачивать счета медиков". На месте автора я бы постарался избежать этого повтора.
"Надя лежала в отдельной палате и казалась просто спящей. Она всегда была красоткой. Вот и сейчас он залюбовался. На щеках горел румянец. После приветствия он, как всегда, поцеловал её в этот румянец и сел рядом.
В плане на сегодня было чтение книги, совсем немного - газет и совместный просмотр фильмов иногда новых, но чаще старых, проверенных мелодрам, которые она так любила". С точки зрения красоты изложения - среднестатистический "штиль", но информативность каждой фразы заставляет не обращать внимания на подобные пустяки. Да, к тому же, мы имеем перед собой литературный сценарий (по большому счёту, как мне кажется)... А там всё так и должно быть.
"- Пять, - на лице молодого доктора читалась насмешка, - Успокоились? - спросил он, будто издеваясь, - А я ждал, что вы спросите.
- Поздравляю, у вас не у первого сегодня дозрел накипевший вопрос, - Стас полностью овладел собой. Внутри окрепла решимость получить исчерпывающие ответы, чего бы это ни стоило". Дозрел накипевший вопрос? Автор, обычно речь ведут о НАБОЛЕВШЕМ вопросе. А в такой редакции, как у Вас, мне раньше не встречалось. Этот неологизм мне не понравился. Вопрос, который кипит слишком похож на недоваренный мосол, извините. И ещё - я бы предпочёл заменить запятые точками.
"- Выйдем, - предложил он.
- Да, - ответил ему доктор с негнущимся взглядом. - Он не надолго, - добавил наглец в сторону Нади, - Стас скрипнул зубами и смолчал". Негнущийся взгляд и немнущийся. Однако! Таким взором можно и стену проломить ненароком...
"- Можно поджечь клинику, - начал доктор, когда они вышли на пожарную лестницу с наружной стороны клиники, - Она почувствует опасность и очнётся. Такие случаи бывали. Серьёзно. Правда, оказавшись в безопасности, эти люди снова отключались.
Стас не обратил на это внимания". На что - на это? Из текста однозначно понять невозможно. Плюс повтор, плюс запятая вместо точки.
" - К тому, что желание, мотивация - это очень важно. Настоящее, сильное желание чего-то небанального, вроде денег, славы, секса - это большая редкость, - он остановился и без всякого перехода продолжил, - Как сильно вы хотите, чтобы ваша жена очнулась?" Здесь следует запятую поменять на двоеточие.
"Стас не любил разговаривать с кареглазыми. У них не виден зрачок, и потому трудно определить, что они думают на самом деле". Ни хрена ж себе - иридодиагностика! Стас читает мысли по зрачкам? К Гинессу! Непременно - к Гинессу!
"- Сергей, - прочитал Стас, - Сергей, почти целый год я живу на стуле у головы любимой женщины, как вы сами то думаете, сильно я хочу, чтобы моя жена очнулась, наконец, и сказала, что ей приснился странный сон?" Живу на стуле... Лучше было бы как-то подчеркнуть образность выражения. Буквально - живу на стуле... Мне кажется, так будет несколько лучше.
"- А что в вашем понимании это ВСЁ?
Стас твёрдо решил не позволить этому человеку вывести его из себя.
- Я прошёл несколько войн, Сергей, - ответил он, - и если я говорю всё, это значит именно всё". Про "это" слишком много сказано.
"- Я знаю о вашем прошлом, - Стас понял, что загадочный доктор решил-таки выложить свои карты, - именно такой человек, как вы, мне и нужен. У меня действительно вполне конкретное предложение..."Дефиса не хватает.
"Доктор встал и начал прогуливаться по комнате.
- Возможно жена ваша там. Вы должны убедить её вернуться. Её - вернуться, а не самому остаться с ней. Вы сможете?
Стас не колебался.
- Если то, что вы говорите, правда, я вернусь и приведу её с собой, - просто сказал он. - Мы всегда мечтали о ребёнке". Странная последовательность. Переход на ребёнка не совсем обычен. Впрочем, мысли человека бывают так причудливы... Стас, наверное, высказал вслух лишь небольшую часть более длинного (и более логичного) умозаключения. Автор, не волнуйтесь, просто я сам с собой вслух разговариваю, сам себе недогадливому всё объясняю.
Кстати, если вспомнить о Зигмунде Ф., то, вполне вероятно, ребёнок - это образ во сне, обозначающий навязчивую идею об убийстве...
Автор, я рассматриваю два возможных варианта события... Вам бы в концовке ещё подчеркнуть, что обе версии равновозможны...
"- Прости, нельзя иначе. Чтобы получиться, всё должно было быть взаправду, поэтому пришлось применить этот испытанный способ.
Стаса мутило.
- Её там не нет, - сказал он и, прежде чем снова провалиться в небытие, добавил. - Она переродилась в другой семье. Я видел ребёнка". А что же тогда жило в теле жены? Душа покинула это тело... Следовательно, Надежда превратилась в растение.
"- Вы не отвечаете на звонки, - произнёс тот, не здороваясь и проходя в квартиру, - Эксперимент не закончен. Вы что - уже сдались?" Точка. Вместо запятой должна быть точка.
"- А что мы можем ещё сделать? - руки Стаса яростносжались в кулаки. Он уже начал смиряться с тем, что Надя, его милая, желанная Надя никогда не очнётся от своего сна". Руки, которые сжались в кулаки, да ещё и яростно? Автор, а где в это время были пальцы?
"- Я знаю, что можно сделать, - сквозь зубы ответил доктор, - Вы сказали, что хорошо рассмотрели то место, где, как вам указали, переродилась душа вашей жены. Мы найдём это место, а потом вы убьёте ребёнка". Следует поменять запятую на точку.
" - Если кто-то и бредил, так это ты два дня назад, описывая мне потусторонье. Я лишь анализирую имеющуюся у меня информацию. Если ты убьёшь ребёнка, и твоя жена очнётся, у нас будут доказательства.
- А если убью, и не очнётся?
- Что ж, значит, мы ошиблись.
- Ты чёртов маньяк...
- Но это исключено. Мои расчёты показывают практически стопроцентное соответствие". Немного странно слышать о расчётах от обычного практикующего врача. Но... ладно. Это лишь моё сомнение... и оно не такое уж навязчивое. А вот вводное слово "значит" необходимо "озапятить" с обеих сторон.
"Знаешь, почему чаще всего люди выходят из комы в течении года? Потому что у грудных младенцев всегда самая высокая смертность, у них самые большие риски. И в последующем закономерность подтверждается. Я собирал информацию по всему миру - около тысячи случаев в моей картотеке. Я понимаю, выборка небольшая, разного времени. И,знаешь, в какой срок ещё наиболее вероятно, что очнётся человек?"Два раза, обращаясь к собеседнику, доктор употребил глагол "знаешь". Не очень-то это хорошо. И, кстати, запятые также пропущены.
" - Мне плевать! Ты что же думаешь, что, увидев то, что я там видел, я ещё кого-то буду убивать? Да на мне и так греха -полжизни замаливать". "Полжизни" пишется слитно.
"Доктор посмотрел на Стаса по-новому, почти брезгливо, с презрением высшего существа к низшему, и взялся за ручку двери". Я бы в этом предложении предпочёл расставить запятые таким образом, как показано выше.
"Ни к чему был этот странный доктор с его экспериментом. Что знают двое - знают все. Он сделал всё сам. Там, во время мнимой его смерти он видел не только райские кущи, хотя, конечно, сперва всё было хорошо". Сочетание "все - всё" мне не нравится, честно говоря. А дальше какое-то невнятное предложение. Автор хотел сказать им многое, а в результате всё скомкал.
" - Лежи, лежи, мой хороший, - причитала мать. Из глаз её катились крупные слёзы, - Сыночка, уж как мы этого ждали с Надюшей, как ждали. Она только вот ушла. Здесь со мной сидела". Я бы предложил Вам, дорогой автор, поменять запятую на точку. Да станете ли Вы меня слушать.
"- Как?! - с трудом прохрипел он, - Так это я в коме валялся? Не Надя!" И снова обмен знаков препинания.
"- Да ты не волнуйся так, не переживай. С Наденькой всё хорошо, она поправляется, - мать заплакала, - Это ведь она всех переполошила. Очнулась сама, представляешь, и стала доктора звать. Говорит, слышала всё, как ты с ней говорил, книжки читал. А я-то, дура набитая, не верила. Сил у неё не было, а как ты с доктором-то этим ушёл, она тревогу за тебя почувствовала, а сделать ничего не может". Получается, что душа Надю не покидала, если она всё слышала? Тогда и ребёнок, которого нужно убить, не при чём. Кроме этого: следует поменять запятую на точку после слов автора в прямой речи и поставить дефис перед частицей "то".
" - Докторишка-то этот уже всё приготовил". Не хватает дефиса.
"Следователь говорит, он тебя уж резать почти начал, когда милиция нагрянула".Пропущена запятая.
"Он невольно залюбовался, как, впрочем, и всегда, и она почти упала на него, обнимая, хватая за руки". Вводное слово "впрочем" оградите запятыми, пожалуйста.
" - Проснитесь, - сказала она Стасу с пристёгнутой к лицу улыбкой стюардессы, - мы уже прилетели..." Неплохой ход со сном в самолёте... И открытый финал меня вдохновил. Автор, Вам бы с прямой речью поработать немного и с частицами, которые через дефис пишутся.
* * *
И... вот... Именно! Вот! Там... за поворотом стоит кинопродюсер и нервно сучит ножкой. Автор, по кумполу ему врежьте чем-нибудь тяжёлым (только негнущийся взгляд не используйте, а то посадят!), и срочно бегите в сторону Голливуда.
Ракитина Ника
Был бы хороший рассказ, если бы ребенка не убили. Все же ГГ -- эгоист. Такой мерзко-оригинальный способ выводить больных из комы принять не могу.
К стилю претензий никаких.
Оценка -- шесть.
Ясинская Марина
Чувствуется, что сюжетную линию автор продумал тщательно и так же тщательно постарался воплотить. И концовка не подкачала - эффект неожиданности, может, и не самый сильный, но, все же, присутствует, и это я засчитываю в большой плюс. И вообще, это здорово, когда в рамках заданной конкурсом темы автор пишет именно полноценный сюжетный рассказ с героями, а не просто гипотезу разоблачения загадки, не очень удачно замаскированную под рассказ.
Теперь о претензиях. Сюжет, конечно, придуман и продуман весьма неплохо, но вот над его литературным воплощением, на мой взгляд, еще надо поработать. У меня складывается впечатление, что либо автор писал второпях, либо у него еще просто не очень много опытав нашем графоманском деле, и потому язык "не поставлен". Но последнее - это дело разрешимое и наживное. Главное - чтобы были хорошие идеи :)
Рассказ, который привлёк моё внимание своей замечательной закольцованностью. Если вообразить себе трёхмерных недалёких людей в четырёхмерном мире, то, как раз, и можно будет представить, о чём этот рассказ без особого напряжения.
Понятия прошлое, настоящее и будущее смешались в едином танце, захлестнувшем весь мир. И что? И то, что мы имеем прекрасные звуки, отображённые в числах, нотах, снах и алтарях, где хранятся все знания, открытые к доступу смертных, смогших преодолеть собственную зависть, леность и нежелание узнавать что-то новое.
Струны звенят, малиновки вторят соловьям, беременным летнею порою и ночными трелями, исполняемыми всякий раз по-новому... а печать волшебных рук мастера видна в каждом движении смычка... отражением в лаке соседствующих с гениальным творением инструментов. Она незримо присутствует с нами.
* * *
"Полдень в Италии жаркий. Бывают дни, когда кажется, что солнце упало на землю, и воздух стал густым, словно горячий овсяный кисель". Я бы отказался от такой комбинации с лов.
"Прозрачное, раскалённое марево едва заметно дрожит над землёю, и плоские крыши городка Кремона маленькими плотиками качаются в этом океане жгучего воздуха". Отменный образ плотов-крыш в колышущемся море раскалённого воздуха! Автор, мой поклон и почтение!
"Одуревшие от жары птицы прячутся в оконных прорезях большой шестигранной башни, а бродячие собаки, поджав хвосты, ищут хоть какой-нибудь клочок тени, чтобы упасть на него и тяжело дышать, не обращая никакого внимания на бродяг и кошек". Может быть, не НА него, а В него? Прячутся же не НА тень, а В тень...
"Даже река не может спасти от жары, и волны, которые родились в далёких Альпах такими свежими и холодными, теперь устало катят свои тёплые буруны мимо притихшего от жары города". Буруны на реке? Мне казалось, будто бы это исключительно морские волны. Хотя... нет, стоп. Буруны же могут оставаться и за моторными лодками. И в этом всё дело...
А что такое бурун, кстати?
У Брокгауза и Ефрона получаем справку:
Бурун, морск., волнение в виде подымающихся и с пеной разбивающихся волн у морских берегов, опасное на мелях и рифах.
А толковый словарь Ушаков говорит так:
БУРУ'Н, а, м. (мор. поэт.).
Волна над подводными камнями, обычно у берегов.
Так что, написано не совсем верно? Оставлю на откуп автора. Ему решать, производить изменения или нет.
"Поля пшеницы и длинные ряды виноградников купаются под его ласковыми лучами, радуя всех своими яркими цветами. Всё вокруг преображается, словно по волшебству, и даже иссиня-чёрные волосы пятилетнего мальчика вбирают в себя какой-то другой оттенок". "Всех" и "всё" мне не очень нравится.
"Если лежать вот так и совсем-совсем не шевелиться, то няня подумает, что я сплю, и не станет жаловаться отцу... я не хочу больше спать днём, это же только для маленьких". Пропущена запятая.
"- Няня, а у меня уже есть внук?
- Нет, зайка, он будет потом. Сначала ты вырастешь большой, и у тебя родится сын. Потом пройдёт время, и у твоего сына тоже родится сын. Этот мальчик и будет тебе внуком". Прелестная беседа. Вот она - завязка перекрёстного действа.
"- Я всё-всё рассказал падре. Он ответил, что надо десять раз прочитать "Символ веры", и тогда всё пройдёт". Я бы написал "это пройдёт".
"Говорят, что Италия хранит множество тайн; что они прекрасны и загадочны, словно карнавальные маски, и могут ворваться в твою жизнь неожиданно, как выстрел из осадной мортиры". Не хватает запятой.
"Может быть, это и так, но, если приглядеться повнимательнее, то и в любой другой стране можно отыскать немало таинственного". Недостаёт запятой после вводного выражения, а словосочетание "может - можно" не внушает во мне трепета перед изысканной литературностью фразы.
"Такие может делать умелый плотник, если он несколько раз распилит толстое бревно от коры к сердцевине. Из таких вот клиньев отец и старший брат Андреа делают лютни". Из подобных... Я бы именно так и написал на месте автора.
"Он сказал, что я первым делом должен выбрать дерево... В нём не должно быть сучков, и оно должно отозваться на мой удар... зазвенеть или загудеть, запеть или застонать. Это непросто, но Николо сказал, что поможет мне". Обратная связь! Великолепно. Теория Вернадского о ноосфере, которая хранит ОДНОВРЕМЕННО ВСЕ СОБЫТИЯ прошлого и будущего отыграна в этом рассказе на фоне исторических мест, знаменитых людей...
"Николо стал острее чувствовать близкую смерть ещё и потому, что ведьма стала приходить в его сны всё чаще и чаще..." Повтор не играет за творческую команду автора!
"И вместе со всем остальным, из этого мира также уйдёт эта чертовка, чей смех звенит так заразительно. Всё это пропадёт, провалится в небытиё, исчезнет навсегда, и стоило мастеру это понять, как ему стало страшно по-настоящему". Предложение слегка перегружено повторами.
"- Пап, а это правда - Страдивари? Тире бы я здесь, в этом месте, поставил.
- Нет, доча, это - Амати. Этой скрипке четыреста лет, и я хочу...
- А какой Амати? - перебила девочка отца. - Их же было несколько, нам в училище про это рассказывали". Многовато повторов "этого".
"Олег сделал вид, что не расслышал вопроса, и нажал на педаль газа как раз в то мгновение, когда жёлтый глаз светофора, подмигнув несколько раз, сменился зелёным". Пропущена запятая перед "что".
"Старшему менеджеру по рекламе простительно не разбираться в тонкостях истории музыки, и даже саму фамилию - Амати - Олег узнал только тогда, когда услышал разговор про абонемент консерватории". Слишком разговорно. Правильнее будет написать так: "...когда услышал о существовании абонемента для посещения консерватории".
"Снежана играет на ней долго-долго, и у неё всё прекрасно получается. Звуки льются по-другому, эта скрипка поёт совсем не так, как её поцарапанные копии в музыкальном училище. И пока Снежана играет, мальчик молча слушает, а потом - уходит, забирая с собою эту скрипку..." И опять в голову приходит рассказ Роберта Шекли "Демоны". Закольцованность событий и героев в одну тугую пружину пространственно-временного континуума, их зависимость друг от друга уже не раз использовалась в литературе. И ничего в том нет страшного. Лишь бы написано было тонко, со вкусом и грамотно.
"Снежана шагнула в большой зал вслед за служителем музея, остановилась и проглотила жвачку. Девочка всегда так делала, если плюнуть на землю было неудобно". Могу себе представить, как нехорошо себя чувствуют внутренние органы девочки.
"Или же всё это было просто сном? И чарующий смех этой ведьмы - бред слабого, больного старика, которому не так уж и много осталось? И мир не слишком и обеднеет от этой потери". Повторы не украсят Ваш текст, автор.
"Николо вздохнул и потянулся за большой стамеской..." Профессионализм сильнее смерти!
* * *
"- Люминелло, малыш!!! Где ты спрятался, проказник?! А ну-ка, беги быстрее к своей маме!.." Замечательная история. Автору мерси, но, видит бог, он всё же знал об этом литературном приёме, который, использовал в тексте великий американский фантаст Роберт Шекли. А, в сущности, какая разница... Ибо сказано!
Ракитина Ника
Рассказ и в самом деле напоминает солнечный зайчик. Добрый такой среди многих злобных. Так что автору отдельный решпект.
Здесь мы имеем место с чуточку фантастической, чуточку мистической байкой-былью в духе рыбацких историй.
"Вечер, пришедший на смену знойному летнему дню, принес долгожданную прохладу. Туман, почти осязаемый внизу, а у макушек деревьев выдыхающийся в легкую незримую дымку, окутал весь лес, придав ему загадочный, почти сказочный вид. Уставший ветер чуть слышно шелестел кронами деревьев. Но это лишь там, наверху. В самом лесу воздух был неподвижен. От озера тянуло сыростью. Комары, прятавшиеся весь день от жары в укромных местах, напомнили о своем существовании неприятным писком". Неплохое описание наступления вечера. Неплохое, но не выдающееся. Изюму покуда маловато.
Но, что самое главное, стилистика не раздражает своей подчёркнутой "судьбоносностью", как зачастую бывает у современных, продвинутых в сторону Мамоны авторов. Читать радостно, поскольку не слышно шелеста купюр, которые представляет себе автор, нажимая на клавиши.
"Мы сидели у костра и ждали, когда подоспеет вечерняя уха. Что ни говорите, а вечерняя уха отличается от любой другой как плотва от окуня. Она и наваристей и дольше, и под неё, да под холодную водочку, рассказываются самые интересные рыбацкие истории". Уха наваристей и ДОЛЬШЕ? Немного непривычно звучит, не литературно. Вероятно, автор имеет в виду не конкретное блюдо, а ВЕСЬ ПРОЦЕСС, начиная от разжигания костра и заканчивая ленивыми, вполсна, беседами в палатке. Так и ощутил себя на рыбалке...
"День и впрямь выдался великолепным. Пятнадцать щук со всех продольников, и одна из них тянула на десять с половиной килограмм". Не совсем удачное построение фразы, поскольку происходит смешение щук и продольников. К тому же не хватает запятой.
"- Может, по стопочке для разогрева, - Андрюха кивнул в сторону берега, туда, где в прохладной воде охлаждалась водка". Я бы поставил запятую. Вводное слово всё-таки. И ещё бы добавил знак "?" в конце прямой речи, поскольку поднятый с поверхности подсознания вопрос всё же не очень сильно тяготеет к категории риторических. Уф-ф-ф... вот это загнул... самому удивительно стало.
"- Можно и по стопочке, - согласился я, доставая стаканчики из рюкзака. Водка к вечерней ухе это, скажу я вам, не пьянство - это ритуал, если в меру конечно.
Андрей вернулся с бутылкой, разлил по стаканчикам, и мы с удовольствием выпили за удачный рыбацкий день". При повторном упоминании посуды я бы предпочёл избавить СТАКАНЫ от уменьшительного суффикса, ибо в канву рассказа в противном случае вплетается какая-то нарочито сюсюкающая интонация, не свойственная мужским занятиям вообще и рыбалке в частности.
"- Слушай, Игнат, - пробубнил он, закусывая бутербродом. - Я тут в Интернете на интересную загадку наткнулся.
- Это на какую же, - заинтересовался я. Надо сказать, что я с детства любил всевозможные тайны, начиная с Атлантиды и заканчивая НЛО. И не упускал возможности поговорить о всевозможных загадках". Автор, рекомендую заменить повторяющиеся однокоренные слова.
"- Тоже мне загадка! - улыбнулся я и налил в стаканчики "по-второй". В третий раз (хоть и "по второй" всего) "стаканчики". Нехорошо. Я бы написал, что, мол, наполнил посуду.
"Андрей хотел что-то возразить, но в этот момент позади нас послышалась мягкая поступь и беседа наша прервалась.
В том, что к нам на огонек заглянул гость, ничего удивительного не было. Неподалеку от нашего лагеря стояли две деревни Вилга и Черный порог". Слишком частое поминание "наших" не делает текст читаемым гладко - глаз спотыкается то и дело.
"За десять лет, что разбиваем лагерь в одном и том же месте, мы успели познакомиться почти со всеми местными выпивохами". Пропущена запятая. И, вообще говоря, построение данного предложения вызывает во мне некое неприятие, отторжение. Не хотите над этим подумать, автор.
"Естественно, что, заслышав шаги, мы с Андреем ожидали увидеть кого-нибудь из них". Не хватает запятой.
"И сильно удивились, когда из ельника показался бородатый старик в длинной суконной рубахе, серых штанах и лаптях. Через плечо у старика была перекинута солдатская котомка времен войны, а в ухе блестела слезника стеклянной серьги.
"Волхв!" - именно это слово первым всплыло в голове при виде старика". Я бы подумал так - ГРАФ! ЛЪВ!
"А, между тем, возобновившейся спор о пупках Адама и Евы достиг своего апогея". Вводное выражение следует выделить запятыми.
"- Вот ты представь, - доказывал мне раззадоренный Андрей. - Если Господь всемогущ, то, что стоило ему продумать все нюансы деторождения и создать им пупок". Мысль продолжается во второй части прямой речи, потому следует точку заменить на запятую, а прописную букву на строчную.
"- Молодые люди, - вмешался в наш разговор старик, вытирая свою окладистую бороду от остатков ухи. - Могу ли я попробовать рассудить ваш спор.
- Ха! Да, пожалуйста, - в горячке спора выкрикнул я. К тому времени у меня сложилось четкое ощущение, что наш гость старовер-отшельник". Странно, но ощущение героя о том, что гость старовер, не несёт никакой полезной информации, на мой взгляд... Для миниатюры это не совсем хорошо. Да, а рекомендации по написанию прямой речи, точно такие же, как и в предыдущем комментарии.
"Старик откашлялся, словно докладчик перед речью, хитро прищурил глубоко посаженные глаза и начал свой рассказ..." И Чингачгук начал свой рассказ. Не обращайте внимания, автор, это из меня детская ДЕФА-болезнь кривизны в кинематографии лезет.
"- Так вот, в бытность свою я долгое время жил в Соловецком монастыре при архимандрите Никаноре и имел доступ к неправленым книгам божественным". Странное выражение - в бытность свою долгое время жил. Так обычно говорят в третьем лице о ком-то, кто уже преставился Всевышнему.
"- Я вижу, вы немного знакомы со сказаниями об Иисусе сыне Божьем. Но должен сказать, что многое из них в современных источниках изменения претерпело, а многое и вовсе забыто". Повторение однокоренных слов.
"Так вот, в одной почтенной книге, имени коей вам и знать не обязательно, говорилось о сотворении мира и человека". Причастный оборот не выделен запятыми.
"Книга сия гласит, что когда, в день шестой, Бог создал из глины Адама и Лилит, первых людей, и вдохнул в них душу, то остались они неподвижно лежать на земле, ибо узрели Бога своего и прониклись таким трепетом, что боялись не то чтобы пошевелиться, а даже дышать". Не нравится мне выражение "книга сия гласит". Гласить может афиша, анонс, объявление. А книга учит, разъясняет, рассказывает... Разве не так?
"Господь же пришел в недоумение от неподвижности творений своих, и, дабы привести их в чувства, слегка пощекотал их перстом своим по животам". Присутствует необязательный повтор, и отсутствуют обязательные запятые.
"И, прежде чем мы сумели хоть что-то предпринять или рассказать, Петр исчез в сгущающихся сумерках, словно и не было его, а несколькими секундами позже по лесу на мгновение разлилось голубое сияние". Не хватает запятой.
"- Короче, я хотел узнать у Петра, а был ли пупок у Бога, - несколько смутившись, признался Андрей.
- Вопрос, конечно, интересный, - согласился я, наливая водку в стаканчики. - Но думается на этот вопрос, и я смогу тебе ответить". Смогу удовлетворить твоё любопытство... Так будет лучше. И позволит избежать повторов. А вот в четвёртый раз засиявшие голубым гламурным блеском СТАКАНЧИКИ мне по душе не пришлись. Покрасневшие запятые отыщутся сами.
"- Неужели? - с сарказмом буркнул Андрей.
- Всё очень просто. У Бога пупка нет - он сам пупок, - ответил я и рассмеялся".
Неплохая притча, написанная в стиле байки. Неплохо бы исправить ошибки, убрать повторы и стилистическую шелуху. И тогда ВОССИЯЕТ... Не скажу, что на ЗВЫЧАЙНО высокий балл. Но от меня (попади текст, в сферу моего влияния) на НЕЧТО... выше среднего рассчитывать можно.
Ракитина Ника
Миниатюрка милая и по-настоящему смешная.
Оценка -- семь.
Ясинская Марина
Понравилась форма подачи текста. Не сказать, чтобы она отличалась оригинальностью, но, по крайней мере, придает рассказу живость и легкость.
Что до самого сюжета - то, как такового, его, по сути, и нет. Загадка с разгадкой есть - но чисто формально. В общем, есть такая живенькая, необременительная зарисовочка. На первый взгляд. А вот на второй...
На второй взгляд - вообще-то, можно провести несколько аллегорий, и "говорящие образы" найти тоже можно - если присмотреться к подкинутым для этих целей деталям... Случается, конечно, что читающие умудряются углядеть в тексте больше, чем туда вкладывал автор, но мне почему-то кажется, что под поверхностной легкостью и незатейливостью есть кое-что еще. Да, разумеется, это самое "еще" не поражает какой-то особой оригинальностью, но зато превращает текст в эдакую коробочку с секретом: вы, мол, думаете, что это просто коробочка, ан нет, не настолько все просто, загляните-ка внутрь. Конечно, там, внутри, тоже не вот чего особенное, но зато оно там есть.
И еще - у меня такое крайне редко бывает, но вот сейчас возникло предположение касательно авторства. Интересно будет узнать, верное ли оно :)
Жутковатая притча-легенда о материализации мыслей на расстоянии. Косвенное подтверждение теории Вернадского о ноосфере - месте обитания материальных и нематериальных объектов - в трагических обстоятельствах.
"- Да, мама! У меня всё хорошо! Через три часа едем на вокзал - всем пионерлагерем! Скоро буду дома!" Стойте! Или я забыл что-то по причине преклонного возраста, или в пионерские лагеря ездили пионеры. А пионеры были пионерами до четырнадцати лет. Дальше - либо комсомол, либо - непримкнувшая советская молодёжь. Д-да... но с другой стороны, Наташа просто могла выглядеть старше своих лет. Соглашусь.
"Улыбка девочки стала немного раздосадованной:
- Да, мама, я видела телепрограмму. Только не успею я ничего посмотреть. Как раз ехать будем". Раздосадованная улыбка - очень сомнительный образ. Отглагольное прилагательное, ПМКР, может относиться только к млекопитающим из сапиенсов, но никак не к их улыбке.
"- Ладно, дочка. В другой раз посмотришь. Надо же, какая ты у меня взрослая стала, самостоятельная - пионервожатой назначили, не зря, выходит, ты в "Зарнице" участвовала..." Так-так, теперь ясно. Наташа оказалась пионервожатой. Это несколько меняет суть дела. Но возникает новая логическая недосмысленность (этот неологизм автор обзора пытается приписать себе, но, полагаю, ему вряд ли удастся столь вопиющее действо): участие в пионерской военизированной игре "Зарница" разве делает комсомольцев пионервожатыми?
"Он умирал. Он знал это совершенно точно, хотя врачи, льстиво улыбаясь, уверяли вчера, что Аллах ниспошлёт ему ещё многие годы жизни. Они лгали. Они сами не верили в то, что твердили". Довольно банально описано состояние смертельно больного и его отношение с лечащими врачами. Тысячи раз именно ТАК писали. Компилят, не дать, не взять.
"Его тело отказывалось повиноваться и еле-еле удерживало слабое дыхание. Однако огорчения в себе он не находил. Рассудок его был чист и ясен. Более того, дух его уже мог покидать, пусть ненадолго, это немощное тело". Правомерные повторы, не вызывающие раздражения. Уместные в данном контексте.
"Разум выходил за пределы отпущенного природой, проникая в недоступные прежде тайны бытия. И нетрудно было услышать в коридоре разговоры врачей, толковавших между собой вполголоса..." Кому услышать? Больному? Именно это напрашивается по логике описания события. А почему в коридоре, если больной не встаёт? Или ВПОЛГОЛОСА говорили ТАК, чтобы больной услышал? Не совсем логичная фраза, нуждающаяся в уточнении.
"- Ой, горе! Неужели Отец Наш умирает?
- Выходит, так. О, горе, горе! Что же делать нам, как быть, если он покинет нас всех?
- Лучше не думать об этом. Постараемся, чтобы он выздоровел. Да ниспошлёт ему Аллах ещё сто двадцать лет жизни!" Да, точно - врачи говорили для пациента, стараясь пробудить в нём не очень негативные эмоции относительно смертельного исхода.
"Большая страна, которая, как ещё недавно, казалось, склонилась перед шайтаном, теперь вышла из пагубного заблуждения и уже следовала тем курсом, который он ей указал". Шайтан указывал это направление? А вводное слово "казалось" выделено запятой лишь с одной стороны.
"А что, если попытаться использовать своё новое состояние, приходящие теперь возможности, чтобы воздействовать на неверных, попытаться убедить их отказаться от пагубного пути? Как говорят в Европе - хлопнуть дверью на прощанье". Интересно-интересно, как можно воспользоваться состоянием предсмертного ожидания?
"Видимо, кто-то из детей, ехавших в этом вагоне, арендованном для новосибирских пионеров, захотел в туалет, но старался не разбудить своих товарищей". Несколько двусмысленная фраза, не находите?
"Ещё немного - и за окном появится вокзальная платформа, можно будет выйти, обнять маму..." Нелогично. Ещё немного, говорите? А почему тогда дети спят? По-моему, до утра нужной станции не ожидается. Или у Наташи чувство времени другое, нежели у меня?
"А до тех пор - просто ехать в этом уютном вагоне, вместе со всеми, прислушиваясь к стуку колёс..." Нет, уважаемый автор, ночью лучше спать. Хотя бы и в поезде. И даже не так... Тем более - в поезде!
"Увы! Его ждало разочарование. Почти везде пути для него оказались закрыты. Какая-то неведомая сила, которую люди называют судьбой, не пускала его никуда. Вернее, почти никуда. Потому что одна дорога всё же оказалась открыта". Очень неуклюже автор в этом абзаце попытался выразить мысли умирающего Учителя и собственное отношение к мистическим путешествиям по закрытым и открытым дорогам подсознания. ПМКР, разумеется.
"...суметь заглянуть в чужое сознание, обратить его на путь праведной веры. Притом совершить это надлежало как можно скорее. Он знал, что совсем скоро, когда сердце в его старом теле перестанет биться, этот мир закроется для него, изгоняя в неведомую пустоту. А значит, непросветлённые им души останутся таковыми, будут по-прежнему брести пагубным путём к аду. Однако время ещё есть. И надо употребить его во славу Аллаха, попытаться обратить к истине всех, кто готов прислушаться к слову её. Пусть только тех, до кого допустила его судьба. Тех людей, которые едут в этом поезде". Очень большое количество повторов в этом абзаце не способствуют его, абзаца, литературной красоте, не делают его безупречным с точки зрения языка.
"Жутковатое сновидение, будто наяву, предстало перед ней". Недостаёт пары запятых.
"Зловеще ухмыляющийся старик в диковинной чёрной восточной одежде, словно пытающийся залезть в неё... внутрь её сознания... И лицо у этого старика на удивление знакомое..." И опять мы видим звездочёта, как и в рассказе "Гроза"? Похоже. Только в этот раз старик молниями не разбрасывается, будто шестипалый сеятель с агитационного полотна Остапа Бендера в духе театра "Колумб".
"Можно было бы сказать, что старик похож на знаменитого Хоттабыча из сказки Лагина, если бы не чудовищная злоба, так и исходившая от него". Боже! Автор... Авторы, мои дорогие авторы... Вот это ассоциативность. Я вспоминал известного детского писателя в обзоре предыдущего текста совершенным образом независимо от создателя рассказа "Хлопнуть дверью напоследок". Так совпало... Флюиды флюидировали-флюидировали, да и выфлюидировались в критическом мозгу обозревателя.
"Пожалуй, не Хоттабыч, а средневековый инквизитор, по какой-то странной прихоти нарядившийся Хоттабычем". Инквизитор? Средневековый? Походивший на ПРАВОВЕРНОГО ВОСТОЧНОГО ЧЕЛОВЕКА? Не вяжется что-то... Или у Наташи попросту неверное представление о "псах Господних" (выкормышей Игнацио Лойолы), католической церкви.
"Девочка осмотрелась и обратила внимание, что и дети рядом с ней не спят, а осматриваются беспокойно по сторонам". Мягко говоря, не самый уместный глагол "осматриваться" в данных обстоятельствах. Едут в ТОМ ЖЕ САМОМ купе, куда садились в Адлере, в котором едут, судя по всему, не первые сутки... Правда, в нём что-то изменилось... А осматриваются, как правило, попав в НЕЗНАКОМУЮ МЕСТНОСТЬ. "Словно и их разбудило нечто жуткое, ворвавшееся в мирные сны..." А военные сны тоже бывают? Автор, не переживайте, вопрос риторический. Всего-то!
"Наташа постаралась взять себя в руки. Сон - это всего лишь сон. Мало ли что привидится. Надо успокоиться и постараться снова заснуть. А до тех пор вести себя потише, чтобы малышей не волновать". Вести себя потише - не совсем точное выражение, неуместное в данных обстоятельствах. Посему бы не написать "вести себя спокойно и сдержано, как ни в чём не бывало"?
"Она тихонько спустилась вниз под испуганными взглядами детишек. Осторожно приспустила подвижную часть окна - и вернулась наверх, на свою полку". Дети боялись, что Наташа выпрыгнет в окно? Нет? А тогда отчего смотрели испуганно? А повтор однокоренных глаголов мне не понравился.
"Кажется, они снова уснули. Наташа тихонько повернулась на другой бок и закрыла глаза, но отвратительное видение снова предстало перед ней". Влезла на полку, немного помедлила и повернулась на другой бок? Автор, как вы себе представляете этот фокус? Наташа же ещё не успела прилечь... с Ваших же слов, кстати. Она боком лезла на полку, будто краб?
"Убирайся прочь от нас, не смей тревожить наш сон, наш отдых. Мы не желаем знать тебя! Исчезни немедленно!" Очень похоже, что этот рассказ писал автор "Грозы" (успокойтесь, я не Александра Николаевича Островского имею в виду!), поскольку очень уж знаком набор авторской атрибутики: страшный сон, магический старик, довольно невыразительная метафористика. Но здесь всё же чуточку получше, нежели в особняке сумасбродного нувориша Павловского. Меньше пахнет серой из преисподней... Зато больше нормальных человеческих чувств и эмоций.
"Среди сотен людей - ни единого праведника, да что там - человека, готового отказаться от греха! За меньшую провинность были поражены Содом и Гоморра..."Мусульманский праведник вспоминает библейские сюжеты? По меньшей мере, странно... Или в Коране грешные города, наказанные Создателем всего сущего, назывались точно также? Что-то не припомню. Автор, Вы поясните?
"Выходит, все они обречены оказаться в аду? О, несчастные... Неужели нет совсем никакого способа спасти их бессмертные души, ввести их в рай?" Автор, в исламе, а Ваш умирающий праведник безусловно мусульманин, поскольку в самом начале поминал именно Аллаха, а не просто Всевышнего, рай и ад называются и трактуются несколько не так упрощённо, как Вы здесь представили. С другой стороны, этот вопрос - предмет для глубокого изучения. не станем на этом заострять внимание, поскольку цель конкурса вовсе не в том, чтобы проводить теологические исследования.
"Сноп пламени ворвался в купе через приоткрытую часть окна. Справа, слева, из соседних купе - отовсюду послышался громкий детский крик невыразимого ужаса". Здесь лучше написать "слышался", а не "послышался", чтобы не нарушать динамики повествования.
"Сознание перестало воспринимать происходящее. В этом обезумевшем мире огненного кошмара, детских криков ужаса и боли, переворачивающихся пола и потолка, мысль остановилась в беспомощности, осталось только чувство, тщетное желание - попытаться уцелеть самой, удержать, прикрыть, как получится, маленьких, беззащитных детей..."
В целом, момент начала катастрофы показался мне наиболее удачно описанным автором. Динамично, живо.
"Огонь понемногу спадал". Не могу представить себе, как спадает огонь. Опадал осенним листом? Не очень удачная фраза.
"Снаружи... деревья, тайга - всё полыхало, словно огромный факел, и, тем не менее, мир становился чуть более похож на себя, прежнего". Очень невнятно. Похож чуть более? Похож на себя... чуть более... Нет, это не литературный заворот... Запятой, меж тем, не хватает.
"Внизу, на расстоянии примерно полуметра, виднелся почерневший склон, на котором догорали сухие травинки. Однако склон уходил вниз..." Второй раз "склон" не мешало бы заменить каким-нибудь синонимом. Согласны, автор?
"Она с запозданием ощутила порезы об осколки в оконной раме, ожоги от пожара, уже вовсю полыхавшего в купе и охватывавшего вагон снаружи, и её охватил сильнейший озноб". Глагол "ощущать" применительно к порезам не совсем уместен. Может быть, лучше использовать выражение "почувствовала порезы"? Но это не так актуально. А вот с тавтологией определённо нужно что-то делать.
"Ещё чуть-чуть промедлить - и гибель была бы неминуема..." Немного не нравится мне, как сослагательное наклонение стыкуется с инфинитивом.
"Она не помнила, как всё успокаивалось постепенно вокруг". Как всё вокруг постепенно успокоилось... Автор, у Вас, кроме того, что порядок слов не совсем удачен, ещё и процесс, растянутый во времени, не очень хорошо выглядит на фоне кратковременной потери памяти.
"...мама плакала от радости, а Наташа слабо улыбалась, не в силах объяснить, что отныне вряд ли когда-нибудь сможет познать чувство счастья". Познать чувство счастья - звучит неуклюже-пафосно, как титры к немым фильмам начала 20-го века.
Очень неплохое сюжетное решение. Если бы ещё поработать над техникой исполнения... Начиная примерно с середины рассказа я понял, что автор может держать в напряжении читательское воображение.
Ракитина Ника
Рассказ динамичный и захватывающий, поэтому даже стилистические ляпы с первого раза не бросаются в глаза. Герои живые, запоминающиеся. Сцена пожара просто врезается в память. Словно сам через это проходишь.
Оценка -- семь.
Серегин Дмитрий
Довольно бесформенное творение, и безвкусное притом. Я вообще чувствую форму очень остро, ибо по профессии музыкант. Поэтому хаотичные нагромождения в этом рассказе разобрал с трудом. Что же до смысла, то наивность текста поражает. Подобное нужно рассказывать по-другому. Как уважаемый мой коллега судья Джи Майк например. Советую почитать. Про восток, террор и Аллаха он очень убедительно пишет.
А вот что. Некая полная девушка по имени Лида (хорошая девушка Лида в доме напротив?..), специалист по керамике древней Греции, пытается разгадать тайну греческого лака.
Ей случайно попадает в руки статуэтка, изготовленная провинциальным гончаром из Перу, покрытая ТЕМ САМЫМ ЛАКОМ.
Героиня находит таинственного мастера, скупает его никчёмные поделки в тайной надежде добиться от него рецепт изготовления древнегреческого снадобья. И Лида получает этот рецепт... на свою голову...
Концовка похожа на сказку об Иване-дураке и Бабе-Яге... с негативным финалом.
* * *
"Лида была странной девушкой. Если бы кто-то спросил её саму, она назвалась бы увлекающейся. И всё-таки окружающие упорно предпочитали слово "странная". Я бы предпочёл закавычить.
"Быть странной - это не так уж плохо. Совсем ничего, кстати, есть в этом даже какая-то пикантность, таинство. Все порядочные принцы знают, что они должны, обязаны, обречены быть немножко того, с прибамбахом". Прибамбас и прибабах. А здесь конгломерат из этих двух терминов новояза.
"Всё обстояло как раз наоборот, для принцессы в ней было килограммов семьдесят лишних. Она была полная". И понимаю умом, что здесь "были" не такие уж и страшные, а всё равно бы на месте автора предпочёл ликвидировать.
"Заметьте, я не называю её здоровенной русской бабой, как поспешили бы иные посредственные литераторы". Чую, камешек в мой огородец. Хотя... я, вроде бы, нигде себе не позволял. У меня, если и баба, то попросту НЕЖНАЯ...
"Всё-таки Лида была интеллигентна и верила, что в ней, как в куколке, где-то внутри под геологическими слоями пирожных и шоколадных батончиков, как в опостылевшей темнице, таится прекрасная принцесса". Геологические слои - просто превосходно!
"...таится прекрасная принцесса. И когда-нибудь она обретёт свободу". Клац-клац, ружьё заряжено!
"Очень мало людей, способных с таким упорством отдаваться один раз выбранному делу. В этом отношении Лида действительно оказалась настоящей жемчужиной. Жемчужиной, которой по трагическому стечению обстоятельств никто не желал обладать". Да-да, бывает... Мужики любят глазами... И только Гомер позволял себе ощутить красоту женской души в полной мере. И Бетховен тоже... Но у того было больше оснований... Он просто не слышал, как его "пилит" подруга жизни.
"Она могла на ощупь отличить ионическую краснофигурную вазу из мастерской Гиерона от идентичной подделки халтурщиков из Мелиоса. И это не предел. Об античной керамике и древней вазописи она знала абсолютно всё, всё, что можно о ней знать спустя порой три тысячи лет, как эти горшки были обожжены в печи неизвестного мастера. Поджарые силуэты олимпийских богов притягивали её взор, рукам хотелось гладить и гладить величественный и удивительный глянец, не тускневший от времени". Не боги горшки... Не люблю фанатиков, но изо всех своих недетских сил уважаю профессионалов.
"Скажите, вы знаете в своей квартире хотя бы одну вещь, которую можно было бы зарыть в землю и, откопав через три тысячи лет, восхититься её красотой, граничащей с совершенством? Очевидно, у вас такой вещи нет, а вот у древних греков были в каждой хижине, и это очередной парадокс, на которые так богато человечество". Очень тонко, мои аплодисменты автору.
"Бог мой, сколько встречается разных талантов. Порой диву даёшься и спрашиваешь себя, а не шутка ли это Создателя? Редко, очень редко такому вот счастливчику удаётся найти себе применение. Лида нашла, хоть это и совсем маленькое оправдание высшим силам за то, что душа принцессы оказалась подселена в футляр из под виолончели". Дефис выпал, с ним была... И выражение "оказалась подселена" мне определённо не нравится. Я бы предпочёл ему "оказалась подселённой".
"- Милочка, скушай ещё вон ту тарталетку. Она на тебя уже полчаса смотрит, - сказала как-то девушке администратор Элеонора Павловна Гирш, - и посмотри эту забавную свинку. Правда, прелесть?" Уж не родственница эта дама моему профессору Гирошляпову (в девичестве Гиршу)?
"Уже вечером Лиду поглотило нутро самолёта. Путь её пролегал через Буэнос-Айрес и Ла-Пас. Дорога неблизкая, но она её не заметила. Против обыкновения её почти не раздражали туристы из Японии, которые, приплясывая вокруг неё наподобие хоровода, почему-то хотели с ней все фотографироваться, непрестанно восклицая: "Фудзи! Фудзи!". Против обыкновения Лиду (эксперта по древнегреческим статуям, второй вариант) почти не раздражали... Предпочёл бы написать именно так, чтобы избавиться от изобилия местоимений.
" Кто не восторгался изумительным рисунком похищения Психеи, не рассматривал нимф и сатиров, не замирал в священном восторге перед пожаром Трои! Нет, я не верю, что такие есть среди вас".Таковые найдутся меж вас... стильно... близко к древнегреческому, не находите? Предпочёл бы написать именно так... практически - аМфористически...
"Мы всей семьёй делаем это, поэтому мы никогда не моим волосы, - добавил он с гордостью". Ошибка сделана специально, намерено? Или это просто описка?
"- Это наш секрет. В моём роду никто не моет головы уже семьсот лет, - мастер изобразил на лице гордость, - Надо очень много человеческого жира". В прямой речи я бы предпочёл поменять запятую на точку, чтобы поддержать статус прописной буквы в слове "Надо".
" - Вам я открою секрет, хотя вряд ли вы испытаете от этого радость, - продолжил жуткий гончар. Теперь он совсем не казался радушным, - Человеческий жир действительно главный компонент моего лака. И его надо очень много. Когда-то давно мои предки выпаривали его из рабов. Сперва их откармливали. Это очень древний рецепт. Он очень прост. Проблема только с этим главным компонентом. Животный жир не подходит, к сожалению. Я пробовал.
Так принцесса обрела свободу". Ружьё трагически выстрелило. Обозреватель оказался сражённым влёт... как гусь-одиночка, пролетающий над гнездом кукушки. А она даже не ку-кукнула вслед сгорающему... на солнце... оперению.
* * *
Странно, и опять мне кажется, будто я знаю автора... Только он меня отчего-то знать не хочет.
А мои стихи? Да что там... Стихи, но, скорее всего, в прозе... Это только ЛИЧНАЯ ассоциация. Оставьте этот труд - стыдить меня за правду...
Браво? Браво. Тихо, без пафоса, но заслуженно. Автор, Вы слышали? Это было в Вашу честь...
Ракитина Ника
О внутренне прекрасной толстушке, которая так и не стала принцессой.
То ружье, которое не выстрелило. Заманили читателя описанием тонких переживаний ранимой души в уродливом теле, плавно перешли на лак -- и убили! И все. Стоило ли углубляться в психологию?
История о том, как был поставлен чистый эксперимент с чистыми руками... но слегка подшофе.
"Я думаю, что понял - в чем дело". Я бы поставил запятую. "Но, доказательства... Это трудно эээ организовать". Лучше написать в таком варианте: "...трудно... э-э-э... организовать..." Но настаивать на своём не стану. Автор может понимать правила письменной речи, как ему это представляется верным.
"Извините, что получается немного того... Я немного спиртику тут..." После спиртику... оно завсегда! ... таво-эттаво... особенно ежли в самый аккурат...
"Ладно, обо всем по порядку. Я же ученый, черт возьми. Или уже нет? За последние часы многое изменилось. Я многое понял, и кое с чем смирился. Но жалею только об одном - чуть позже вы увидите результат моего эксперимента. А я нет". Некоторое косноязычие учёного входило в планы автора? Или это спившийся учёный? Хотя, с другой стороны, лексический багаж пропить достаточно сложно.
"Но... да, по порядку. Я - Бородин Сергей Витальевич, кандидат медицинских наук, сотрудник клиники Звездного городка. Младший научный. У нас, знаете ли, сравнительно много платят, и в начальниках, соответственно, сплошь "отпрыски благородных семейств". Хотя я бы назвал их "отрыжками". Фактически руководить лабораторией приходится мне - младшему научному сотруднику. Хотя, в 54 года это как-то..." Так, автор, всё - беру свои слова обратно. Обиженный руководством (причём, не единожды) мэнээс в таком возрасти второй молодости как раз и должен говорить с некоторой нарочитой народностью. А запятую пропущенную верните в положенное место.
"Почему-то мое начальство не посчитало возможным показать нам служебный видеоматериал о полете, так что пришлось разузнавать все, так сказать, в частном, порядке". "Разузнавать" - не совсем благозвучный термин. Читается поперёк жабров... А если написать просто "узнавать"?
"Я, в принципе, представляю - что такое жить с чужими, по сути, людьми в ограниченном пространстве целый год". Очередная подмена запятой новомодным тире.
"На экране это выглядело довольно невыразительно. Два-три шага, кто-то попытался подпрыгнуть. А потом космонавты кидаются друг на друга и буквально вырывают из амуниции какие-то проводки... Оставшийся в капсуле Иван Крохин надевает скафандр, и хочет выскочить наружу, но не успевает". Переход описательной части видеоматериалов от прошлого к настоящему времени несколько портит общую картину. Неплохо бы автору переписать и первое предложение... Два-три шага, кто-то ПЫТАЛСЯ подпрыгнуть. Как-нибудь так...
"С малыми приключениями корабль возвращается на околоземную орбиту, рядом с МКС-2, и незадачливых "марсиан" возвращают на Землю. Американок - в США, а россиянок и Ивана - соответственно, к нам". Не хватает запятой и кавычек.
"Но, начальство попросту отмахнулось в том смысле, что "показания космонавтов не имеют дополнительного значения в рамках медицинского исследования". Ненавижу канцеляризмы". Отмахнуться в смысле грубости. Или так: отмахнуться в смысле отмазки. Это уж точно не канцеляризм (или, там, канцелярит). Неологистика на марше?
"Ладно. Я организовал наблюдение за Иваном по полной программе. Все возможные датчики, полный курс анализов. И ничего. За семьдесят с лишним часов углубленных исследований - никаких отклонений от нормы. Такого со мной раньше не случалось". Не случалось, чтобы не было отклонений? Несколько странно звучит, Вам не кажется?
"А потом Крохин умер. Тоже совершенно неожиданно". Лежал себе в коме, никто его не трогал... а потом умер. С чего бы это?
"Но проводил свои эксперименты на мышах. И оказалось, что вес трупа мыши всегда больше, чем ее вес при жизни". Мышиные трупы более духовны, чем сами мыши? Но посмотрим, посмотрим...
"К чему я это говорю. Вес Ивана Крохина в момент смерти увеличился. Немного, всего лишь на 0.4 грамма. Но поверьте - это не было результатом каких-то внешних причин...." Многовато точек для знака препинания.
"Да, у человека есть душа, а у мыши нет. Когда умирает человек, душа освобождается и ее место занимает, ну, допустим, эфир, вес которого меньше, чем вес души. Примерно на 20 грамм. У мыши, да и, наверное, любого другого живого существа, кроме человека, души нет, но внутри нет и эфира. Именно поэтому вес мыши после смерти увеличивается". Ребята, не шалите с эфиром! Пользуйтесь хлороформом!
"К чему это я? К тому, что к моменту физической смерти в теле Ивана Крохина не было души. Не было! И подобие жизни поддерживалось только благодаря специальным приборам. Но официально, так сказать, его бренная оболочка освободилась только сегодня ночью. И пространство тела заполнилось эфиром". А до этого в теле ничего не было? Какое-то странное понимание анатомии сапиенсов у вашего учёного мужа, автор. За уши тянули это объяснение, а оно упиралось, пятками о паркет тормозило.
"Так появилась разница в весе. Почему Иван лишился души - я не знаю, но весьма серьезно подозреваю, что там, на Марсе произошло что-то необычное". Опять тире вместо ординарнейшей запятой. А то, что учёный ВЕСЬМА СЕРЬЁЗНО ПОДОЗРЕВАЕТ, меня просто умилило. Глубокая мысль, недоступная обычному обывателю. Четверо мужиков с отменным здоровьем в одночасье "двинулись на всю крышу", а чтобы сделать вывод, что "это ж-ж-ж... неспроста", нужно быть учёным с подозрительным характером.
"Может быть, там когда-то была разумная жизнь, потом она вымерла, а души остались". Жизнь вымерла? Автор, вы считаете, так говорят по-русски?
"И они пытаются внедриться в любое другое разумное существо". Не понял... Это спирт так на мэнээса действует? Если какая-то посторонняя душа пытается внедриться и оказаться ВНУТРИ ВМЕСТЕ или ВМЕСТО души уже имеющейся, то отчего у космонавта Ивана Крохина души НЕ БЫЛО ВОВСЕ? Обе вышли прогуляться по Марсу?
"Или тут виновато какое-то специфическое марсианское излучение. Или есть третья причина, о которой я даже не подозреваю". Ага, или одно из трёх... Умно, ничего не скажешь...
"Все может быть. Но, по-моему, доказательство наличия у человека души гораздо важнее того, что там произошло на Марсе". Это уже точно результат алкогольной интоксикации. Уберите спирт из лаборатории, господа!
"Мне придется провести эксперимент. Он довольно логично вытекает из результатов исследований Райхенбаха, Макдугалла и Мирошникова. Да, именно, я помещу живого человека в герметически замкнутую капсулу, где он через некоторое время скончается от удушья". Экспериментатору не наливать, а то всех задушит!
"Видео показывает, что эксперимент чистый. И показания весов выведены на экран рядом с капсулой, которая станет моей камерой смерти". Тавтология налицо.
"Эта запись была обнаружена совершенно случайно. При разборе пожарища на месте медицинской лаборатории Звездного городка. Прежде считалось, что причиной пожара явилось несоблюдение правил техники безопасности и злоупотребление спиртными напитками младшим научным сотрудником лаборатории Сергеем Бородиным. Теперь же, после приобщения к делу этой записи, следствие склоняется к версии самоубийства в результате явного психического помешательства Бородина.
Заведующий лабораторией, профессор Аркадьев подтвердил предварительный диагноз экспертов следствия и заметил, что..."
А дальше всё по Шекспиру? Тишина... и мысли испарились? Взял автор идею, поработал с ней чуточку. Рассказал, что существует такая гипотеза... Провёл главный герой чистый... как этиловый спирт (но мастерство-то не пропьёшь!) эксперимент. А потом стало непонятно - а что же дальше-то со всем этим богатством... Самое простое - устроить пожар имени мировой революции. Герой в угли, автору легче. Скомканный конец получился. Я даже начинаю подозревать, если отрезать последние два абзаца, где сказано про найденную запись, будет, не в пример, лучше... Недосказанность станет выглядеть целостнее, а идея более правдоподобной... Автору, несомненно, виднее. Но я воспринимаю его текст именно таким образом. В финале, думаю, нам встретиться не придётся.
Ракитина Ника
Попытка взвесить душу. Что-то похожее где-то уже было. За что укатали героя, осталось неясным.
Оценка -- два.
Серегин Дмитрий
Алгеброй гармонию проверить? Я пас. Поэтому тема доказательства существования души даже в фантастическом рассказе для меня не кажется удачной. Все как-то... формально, что ли. Хотите тему - будет вам тема. Хотите фантастики - вот вам Марс. Хотя написано в целом прилично. Исходя из того, что высокие баллы НЕ затронувший меня рассказ получить не может никак, оценка соответствующая - 5 баллов ровно.
История о том, что чудеса всё-таки случаются даже в совершенно обычной и будничной ситуации. Её начало похоже на детектив, но, чем дальше, тем более предсказуемо развивается сюжет.
Автор, правда, старается повернуть читательские догадки в ложном направлении, то и дело отгоняя героиню от ЭТОГО автомобиля. Время неумолимо движется к отходу поезда с городского вокзала, но мы прекрасно понимаем, что ниспосланная провидением машина домчит героиню с племянницей вовремя, они ещё успеют купить билеты, и девочка попадёт на конкурс без опозданий. И этим спасительным автомобилем окажется как раз ТОТ САМЫЙ... автомобиль цвета пальто героини.
Всё это ясно, как божий день. Остаётся лишь дождаться последней точки в рассказе, чтобы понять, какими замечательными литературными приёмами воспользуется автор, как разовьёт коллизии.
И вот, героиня на вокзале. Волшебный автомобиль, домчавший её за рекордно короткое время до вокзала, растворяется в воздухе, как это принято у ангелов и нечистых. Всё, можно расходится по домам, история окончена.
А в чём, собственно, её суть, необычность, привлекательность? Я, честно сказать, так и не понял. Может быть, есть какие-то другие достоинства, оценив которые мне бы захотелось поставить высокий балл и зажечь зелёный фонарик над турникетом, ведущим к финалу? На своём участке ответственности, разумеется.
Попробую разобраться.
Качество текста, самобытность, самобытность стиля? Написано достаточно неплохим языком, но не более. Узнаваемость литературных неподражаемых манер отсутствует. Именно ТАК мог бы написать один из сотен авторов СИ.
Неожиданность сюжетных ходов, занимательность, интерес? Пожалуй, нет. Читать скучно.
Глубокое философское содержание, подтекст, интересные аллюзии? Не замечено.
Выводы? Думаю, каждый сможет их сделать самостоятельно.
* * *
"Ну, конечно, опять сзади этот автомобиль и, похоже, что преследует ее целенаправленно и настойчиво. Женщина неуютно поежилась от этой мысли". Автор, уж сколько раз твердили миру, что если автомобиль, то не обязательно ЭТОТ. Автомобиль может быть следующим: навязчивым, надоевшим, загадочным. А если мысль, то тоже вовсе не обязательно ЭТА. Мысль может быть: неприятной, досадной, тревожной, возбуждающей страх и любопытство. Да и к чему обязательно "мысль". Мне вот, например, очень нравится "неприятная догадка" в изложенном выше контексте.
"Зато мишень отличная, одна посреди весенней слякотной - серой равнины". А здесь-то к чему тире? Чтобы разорвать описательную часть предложения и сделать его бессмысленным?
" Как хорошо она спланировала сегодняшний день с вечера - первым делом испечь с утра два пирога, яблочный и картофельный: дети придут из школы, обрадуются, давно просили". Планировать день с вечера удобно, если живёшь задом наперёд, как волнистые попугайчики из третьей части "Понедельника..." братьев Стругацких. А обычным людям планировать день лучше всего со ВЧЕРАШНЕГО вечера.
"После - навестить подругу, собирались вместе сходить на рынок, затем посидеть с книгой". А вот тут тире окажется в самый раз. Неужели разница не ощутима? Разница между данным случаем и описанным за абзац до этого.
"А к приходу мужа с работы и полному семейному сбору - приготовить праздничный ужин, просто так, для души". Ещё одному тире нашлось почётное место. Здесь тоже всё уместно.
"Приметы запомнить? Споткнуться и нечаянно взглянуть на номер? Нет, это будет явным намеком на то, что она боится, а это как раз и не хотелось показывать". И опять сплошные "это" вместо сочных и рассыпчатых прилагательных. Негоже, автор...
"После того, как она в очередной раз приняла "Москвич" за "Жигули", сын отчаялся и предложил новую игру - сколько раз мама правильно угадает марку машины". Запятой не хватает.
"Вот и сейчас, мобилизовав память, она попыталась взглянуть на машину глазами сына. Не импортная, это точно. Какой дурак будет гробить свою холеную красавицу на этом бездорожье?" И опять навязчивое ЭТО возникает от авторской лени покопаться в собственном словарном запасе.
" - Не надо, уже подхожу,- махнула рукой в сторону двухэтажного зеленого здания за забором, примерно в трехстах метрах от них". Не хватает пробела перед тире. "...в трёхстах метрах от места разговора..." - я бы предпочёл написать примерно в такой редакции.
"И дальше последовал сбивчивый рассказ про дочь. Спросонья ничего не сообразила, поняла лишь, что надо срочно забрать племянницу и привезти в областной центр на конкурс, потому что отсюда намного ближе.
Санаторий находился в двух часах езды от областного центра, и она согласилась, но никак не могла уловить, почему надо сначала надо отправить племяшку домой, за пятьсот километров.." Слово "надо", да ещё многократно употреблённое, вызывает во мне раздражение. Не литературное оно, ПМКР. В многоточии же недостаёт третьей точки.
"- Слушай, давай я ее сразу наконкурс отвезу, что туда - сюда мотать девчонку". Слиплись да слова.
"- Не получается, - заныла сестра, ей еще здесь с ансамблем надо в воскресенье выступить, потом они на поезде едут на конкурс к понедельнику". Да, живая разговорная речь... Но опять всплывает несравненное слово "надо" (других вариантов автору отыскать не удалось), и возникает передёргивание местоимений от единственного числа к множественному: ЕЙ с ансамблем выступать, а потом ОНИ едут. Они - это кто? Ах, участники ансамбля плюс племянница главной героини... Но написано, друзья, крайне невнятно.
" -Чем же ты раньше думала?
- Неудобно было просить, думала, её одну отпустят, я вчера звонила в санаторий, просила ее на поезд посадить, они отказались без взрослых. Я не успеваю, а муж в командировке. Но тоже не успел бы". Думала - полагала, надеялась, считала. Синонимы тоже есть, не без того.
"Пришлось пообещать, что "кровь из носу", а утром через сутки племянница будет в родном городе.
В санаторный край надо было добираться с пересадками". В очередной раз автор поскупился и не стал использовать более читабельную форму, без повторов.
"И на крайний случай - такси, но об этом не хотелось и думать, денег ссобой в обрез, разве что в один конец". Пропущен союз "с".
"Автобус неспешно полз по ровной местности, почти без остановок, деревни по пути встречались редко: окружающий пустынный пейзаж не располагал к жилью в этих краях". Пустынный пейзаж не располагал ИМЕННО к жилью? Очень корявая фраза.
"Примерно через час езды показались сосновые леса, и пассажиры стали выходить то у одного, то у другого санатория.
Этот край славился своими лечебными грязями, сосновыми лесами, и оздоровительные комплексы напичканы были, как грибы после дождя, почти за каждой сосной". Напичканы были не сами санаторные комплексы, а МЕСТНОСТЬ БЫЛА НАПИЧКАНА САНАТОРИЯМИ. Иначе получается полная ерунда. Санатории напичканы словно грибы. А чем у нас обычно бывают напичканы грибы? Верно - червями. И, вообще говоря, слово "напичканы" не из словаря моих любимых выражений, и даже в словарь терпимых оно не попадает.
А местность, описанная автором, очень напоминает Кировскую область в районе санатория "Нижне-Ивкино".
"Чуда нет! Бредет одна, неизвестно куда с непонятным сопровождением, а водителю по его словам туда же, куда и ей". Недостаёт запятой.
"Племянница уже стояла в вестибюле с сумкой и ждала. Она обрадованно защебетала про концерт, и как давно, третий день ждет родителей". "Обрадовано" пишется с одним "н".
"Чуда не случилось снова. Зато рядом была скамеечка на солнышке, дремать на ней под солнцем было приятно, и тетя пыталась внушить девочке, что надо ловить момент и греться на солнце, раз ничего другого у нас не получается". Да что ж такое-то, снова "надо", будто других слов не существует. Автор, тренируйте в себе умение чувствовать весь рассказ целиком. Однообразие текста, вызванное использованием ОДНИХ и ТЕХ ЖЕ существительных, прилагательных, глаголов и пр. приводит к его, текста, вырождению в художественном смысле. Не задумывались?
"Ближе ко времени отправки автобуса на остановку начал стекаться народ. Мимо пробежала озабоченная женщина. Глянув на них, подошла..."На них - это на стекающийся народ, на остановку? Фраза неоднозначная. Автор, поточнее затачивайте формулировки.
"Женщина явно огорчилась и ушла. Но снова вернулась обратно, запыхавшаяся и сильно обиженная..." Снова вернулась обратно - невероятно неаппетитная словесная комбинация. Автор, неужели Вы не чувствуете этого?
"Шофер глянул на пассажирку. Она ждала ответа.
- Вы не знаете, наверно, что здесь плоскогорье, а леса, они по краям этого плоскогорья растут. Поэтому и не видно.
- А туман? Откуда туман в середине солнечного дня? Ваше плоскогорье больше напоминает болото!
- Какое болото? Это пар поднимается от нагретой земли".
Знаете, автор, данный разговор о местности и прочих прелестях дорожного покрытия мне показался каким-то неживым, ходульным, будто бы актёры на репетиции зачитывают незнакомый им текст.
Рассматриваемый фрагмент, как я понимаю, нужен только для того, чтобы подчеркнуть загадочность, мистичность происходящего. Но машина, едущая по болоту слишком неправдоподобна. Мистика, ПМКР, не должна быть слишком сказочной в рассказах с реалистической основой сюжета. Возможно, всё вышесказанное покажется Вам обидным, но, повторюсь, это всего только моё мнение. И не больше.
"- Вы институт закончили или самоучка?
- И институт тоже..." Ага, но так, по жизни, самоучка... Правдивый ангел, врать не хочет, но и обидеть пассажирку не стремится...
" -На ночном поезде поедем. Только тебе совсем мало придется спать, завтра вечером в обратную дорогу.
- На часы посмотрите, - вступил в разговор шофер.
- Но это же! Это же...Чудо! - задохнулась в смятении женщина". Нет пробела после многоточия.
"Машина развернулась и, замерцав, растаяла. В одно мгновение она из красного превратилась в оранжевую, потом в ослепительно - белую, а водитель сидел и, улыбаясь, смотрел на них, пока не исчез вместе с контуром растаявшей в воздухе машины.
Тетя, тетя, опоздаем! - теребила племянница за рукав. Женщина, очнувшись, глянула на часы. До поезда так и оставалось пять минут". Время вообще остановилось? Забавно... Здесь бы как раз и дать волю фантазии, но у автора не хватило то ли воображения, то ли терпения, чтобы развить то, что продекларировано в последнем предложении.
* * *
Очень и очень средненько, чтоб не сказать ничего более обидного. Вероятно, у такого типа рассказов с якобы загадками и упрощённым сюжетом, набитом большим количеством балласта в виде пустых разговоров и описательности, не несущей никакой информацию, найдутся свои поклонники, но я-то точно в их число не попадаю.
Как говорится, чуда не случилось.
Ракитина Ника
Рассказ об ангеле-хранителе, теплый, добрый и слегка затянутый.
Оценка -- шесть.
Серегин Дмитрий
По поводу этого рассказа говорить много я не смогу. Рассказ явно попал не на тот конкурс и написан очень слабо. Автору нужно больше читать, учиться.
История эта чем-то напоминает мне эпику Шарля де Костера. Автор прекрасно справился с задачей обобщения, какие случаются нечасто. Обобщения, которые поднимают обычный, казалось бы, рассказ до высоты классической легенды.
И язык повествования прекрасен.
Сначала речь идёт от первого лица. И не просто, так себе, лица, а прекрасного личика юной героини. А потом мы глазами автора видим иную героиню, которая когда-то давно (на заре веков, пожалуй) сумела вложить душу в тот самый бубен, который продаёт загадочный старик с вороном на плече.
И далее - колдун ведёт неспешную беседу со своим вечным пернатым визави цвета украинской ночи и янтарно-серыми от вековой мудрости глазами. А кто-то ещё сомневается, что перед нами колдун? Серебряные струны и невероятно непредсказуемый бубен в то же самое время творят чудеса...
К людям приходит любовь, они становятся добрее и чище, а колдун не выдерживает...
... Он не смог оставаться равнодушным созерцателем... и покинул этот мир...
Сила человеческого духа, аккумулируемая в музыкальных инструментах веками вырвалась наружу... и... родилась любовь, какой раньше не знали люди...
Вот такая непредсказуемая ярмарка. Одно колдовство, наложившись на другое, воспламенило сердца... а не стало причиной разрушающих пожаров... как того опасались оппоненты большевиков.
* * *
"Ну и огромные, скажу я вам, эти ярмарочные шатры. Еще города не видно, а яркие вымпелы на шатрах по ветру вьются. Будто приветствуют всех, кто собрался в этом году на ярмарку. Я замахала вымпелам в ответ. Дядя Робин посмотрел на меня укоризненно, покачал бородой". Неожиданно. Не головой, а бородой.
"Засмеялась я, отбросила за спину косу, так, чтобы звякнули вплетенные в нее колокольчики". Весело. Звонко. Замечательно.
"Дяде Робину здесь все привычное, ему, что в Скарборо съездить, что в лес за хворостом - одинаково невозмутим. А мне все в новинку, все в радость". По-моему, где-то здесь затерялась запятая.
"Я обычно ее слушаюсь, но в этот раз уперлась, что твой баран рогом: не сегодня - завтра выдадут меня замуж, а вы когда-нибудь слышали о муже, который бы отпустил жену на ярмарку?" Не тире, а дефис. Пробелы лишние.
"Так что пока дядя Робин пропускал рюмашку, а Том стремился не пропустить ни одной юбки, в мое полное распоряжение были предоставлены днем - пыльный тракт и ветер, пахнущий полынью, и общий зал придорожных таверн по ночам". Здесь бы поставил тире. А предложение чудесное!
"Матушка сердится: "навесила на себя бренчалки, будто корова". А ничего не корова. Эстер рядом идет, у нее на шее тоже бубенчик весит, но тот звон громкий, чтобы в тумане найти можно было. А мои колокольчики смеются тихонько, будто феи за спиной у их королевы. "Воображала", - говорит матушка. А по мне, так лучше феи за спиной, чем мешок с картошкой". Вот этот стиль вполне по мне: замечательный, лёгкий, воздушный, как смех той самой девчонки, которая впервые отправилась на ярмарку. Вот бы встретить такую лет... тридцать, скажем, назад...
"У ярмарочных ворот я с Томом и дядей Робином простилась, договорившись найти их к вечеру. У-ху! Свобода! Правда сначала я как послушная дочь поспешила расстаться с Эстер. Грустно мне было ее продавать, но уже подросла Дейзи, и матушка сказала, что две телки нам не к чему... Да и доится старушка Эстер не так, как раньше. Только встала я среди других обладателей рогатой скотины, как тут же один из прогуливающихся по ряду покупателей остановился рядом. Сторговались мы на двух кронах и четырех пенсах. Прощально звякнул ее бубенчик, и вот, затерялась моя коровка в толпе". Очень уместно упоминается корова в конце предложения... иначе было бы непонятно...
"Ищешь человека? Иди в Скарборо... Место, где собираются все и где можно купить любую вещь. Скарборо оправдал свое название". Воистину - все дороги ведут в Скарборо! А гуси спасли Рим... А Москва слезам... А в Рязани грибы... А мы пскопския...
"Я остановилась рядом с сидящим на земле стариком, перед которым на платке были разложены удивительные вещи. Продавец дремал, уронив голову на грудь, и я потихоньку стала рыться в диковинных товарах. Был там витой медный браслет, позеленевший у застежки; пучок ярких перьев заморских птиц, перевязанный красным шнурком; вышитая по шелку карта мира; коготь какого-то животного, который можно было повесить на шею; серьги из раковин... Миниатюрные книги, табакерки и ножи я сразу отбрасывала, а ведь тоже было интересно повертеть в руках, разглядеть поближе искусный узор. Но так я до вечера бы провозилась, а у меня еще сукно для матушки не куплено..." Какое богатство, боже! Да, дорогие мои, это и есть тот самый колдун. А где же ворон на плече? Да вот же - вы разве не видите?
" - Вот, - старик выпрямился. - А... - голос у него вдруг стал очень довольный. Я бросила на него удивленный взгляд". Я бы повтор убрал.
" - Это невеселая история. Никто не хочет платить много за бубен с грустным прошлым. Как тебя зовут, красивая?
- Нелл.
- Так вот, слушай, Нелл..."
И теперь мы услышим легенду о том, как Огонь поселился в душе бубна.
"Выбралась на вершину холма, отдышалась. На морозе дыхание тихонько потрескивает..." Вот не знал. Почти полвека на севере, ни разу дыханием метафорически не трещал. Впрочем, пустое. У нас, наверное, просто воздух не трескучий. А от употребления однокоренных слов я бы постарался воздержаться.
"Костер бы надо, и поярче, чтобы можно было руки отогреть, но не было у нее сил тащить на холм хворост, да и хвороста не было..." Как хотите, автор, а я бы произвёл техно-литературную реструктуризацию этих "былей", как стало модно делать в современной экономике. Вот, скажем, коалиция во главе с США разрушили экономический потенциал Ирака, а страны, непричастные к бомбардировкам, должны простить Багдаду долги, чтобы можно было на эти средства восстановить то, что поломали великовозрастные детки в военной форме от US Navy. Тоже... реструктуризация. Но это всего только нервическое отступление. Вернёмся лучше к рассказу.
"В горло, будто снегу натолкали, - зато слезы не полились, и в голове вроде прояснилось". Что-то с недовложением в запятой фонд.
"Нет у нее больше времени - некуда растягивать танец. Попыталась снова завести ритм, да только рук совсем не чувствуется". Нехорошо, ПМКР. Да только рук совсем НЕ ЧУВСТВУЕТ. Обезличенное "не чувствуется" в контексте не совсем то, что нужно.
" - Ну и бренчишь же ты. Не пошел бы я с тобой лошадей воровать - за милю услышат.
- А с девушками ходят не лошадей воровать, - я улыбнулась. - Хотя откуда тебе знать!" Любо, ой, любо, автор! А героиня-то какова! Смотри-ка, зарделась от собственной дерзости смелой и кураж поймала. В такую влюбиться - что в пропасть падать...
"- Пожалуй, хватит веселить народ. Начнем танцы!" Запятая пропала. Хорошо, не в пропасти искать пришлось.
"- Ты опять отдал бубен женщине? - ворон переступал лапами на плече у старика.
- Не ворчи, Хугин, - старик кивнул на другой конец площади, где, мелькая между спин зрителей, кружилась девушка. - Смотри, как танцует. На Таис похожа...
- Эфесский храм... Александрийская библиотека... Персеполис... Москва... Что еще должно сгореть, чтобы вернуть тебе разум?
- Ну, с Великим Колоколом меня попросили - там бы иначе все духи погибли...
- А я тебе сразу говорил, не связывайся с духами. Уничтожили свой колокол, мало не полгорода спалив, так еще и бубен вернули только через семьдесят пять лет, после пожара 1812..." Фраза хороша. И весь этот абзац, полный аллюзий и великолепного литературного шарма.
"- Да ладно тебе, - старик пожал плечами, и ворон с клекотом свалился на землю. - Ты лучше скажи, бывают серебряные струны?
- Бывают. Легендарные струны на скрипке у этого юноши. Кто-то говорит, что взяты они с арфы Орфея; кто-то - что не струны это, а волосы богини музыки; кто-то верит, что на этих струнах играл Фолькер; кто-то говорит, что это жилы белого оленя..."Автор, разумеется, и сам прекрасно знает, что ему делать... но... Повторы такого рода вряд ли украшают расшитую цыганским орнаментом ночи нежную ткань повествования.
" - Удивительно, - прошептал старик. - В 1955 говоришь, это будет? Обязательно надо будет посмотреть. Но подумать только, какое чудо мы сейчас видим!" А здесь надобно избавляться от повтора...точно...
" - Так значит, она полностью подчинена его музыке?
Ворон ответил не сразу, занятый выискиванием в груде вещей, лежащих на платке, чего-нибудь блестящего.
- Погляди сам. Скрипка заставляет ее танцевать, так?
- Так.
- А с чем она танцует?
- С бубном.
- Так. А чем ускоряется музыка, тем быстрее она стучит ритм". Не нравится мне эта фраза "...чем ускоряется музыка..." Нелитературно. Я бы написал иначе. "А чем выше темп музыки, тем быстрее девушка стучит ритм". Именно так. Не она, а девушка, чтобы не возникало двусмысленностей в читательском воображении.
И, кстати, логично было бы продолжить. Примерно так... Ритм в свою очередь заводил скрипача, и он играл ещё быстрее. Бубен и скрипка подстёгивали друг друга, доводя до неистовства...
"Уже и забыла она, под что танцует: под скрипку, под бубен, под звон колокольчиков в своих косах..." "Подо что" - будет правильнее.
"Уже и людей вокруг она не видела... Уже и о времени забыла... Не на ярмарочной площади она танцевала, а спросишь, где, и не ответит. Один только музыкант был рядом... "Посмотрим, кто добежит первый"..." По-моему, не хватает запятой.
"Вскинула руки вверх, на секунду взметнулись меховые кисточки, как лучи солнечные, от бубна во все стороны..." Здесь запятые нужны совершенно точно.
"Что почувствовали люди, собравшиеся вокруг? Они и так были радостны, но теперь их радость стала чище, что ли. Кто-то подумал, что неплохо бы снизить цену на товар, пусть сегодня все радуются вместе с ним, а кто-то, что стоит купить жене цветы, просто так, потому что день хороший..." Сказочно и волшебно.
"В ярмарочной таверне у одного посетителя самым непонятным образом вспыхнул эль в кружке.
А старик, сидящий у самого края площади, почти незаметный между двух шатров, вдруг начал оседать. Лишь один сосудик в его голове отозвался на звук бубна... Ворон с карканьем кружился над ним, пока в него не кинули камень. А товары старика к вечеру растащили..." Вот она - расплата за равнодушную созерцательность... Или, наоборот, за неравнодушную... награда? С какой стороны взглянуть...
"Давай отдохнем у воды"...
- Нелл?
- Ммм?
- Я тебе песню напишу.
- Хорошо.
- Это будет замечательная песня... Крапивье семя, это будет самая лучшая песня! Ее в Скарборо будут на каждом углу распевать.
- Здорово... А я бубен порвала...
- Я тебе новый куплю.
"Я побегу с тобой наперегонки с горы, И мы увидим, кто добежит первым".Романтизм, непередаваемый вкус ускользающего счастья, завораживающая магия слова...
* * *
Автор умело переключает экспозицию, меняет фокусировку, и источник рассказа перемещается от одного героя к другому. А то и сам он (автора имею в виду), подхватывает оброненное умершим БЕССМЕРТНЫМ стариком слово. Любовь зажглась изнутри, и ничего не сгорело, а вот наблюдатель-старик не выдержал.
Честно говоря, подозреваю, что у создателя этого рассказа найдётся масса объяснений того, что написано, дескать, совсем не о том, что я себе навоображал... Пусть это остаётся моим заблуждением.
Ракитина Ника
Бесспорный лидер этой группы. Яркий, запоминающийся, энергичный, невероятный. Все, хватит эпитетов. Рекомендую к прочтению.
Оценка -- десять.
Ясинская Марина
Красивая история. Написана и складно, и ладно. Некотарая неопределенность и недосказанность придают рассказу определенный шарм, создают, как в хорошей легенде, этакий ореол загадочности.
Замечания на ум вот так с ходу не приходят, а раз сразу не приходят, то и специально их выискивать не вижу смысла.