Аннотация: Написано после посещения Портобело в Панаме.
Негромкий шелест волн переплетается с редким звоном колоколов старой католической церкви. Человек крадётся по короткой траве, что растёт на пристани, время от времени оглядываясь по сторонам. Мшистые камни оборонной стены с бойницами и ржавыми пушками выглядят зловеще, а красные кирпичи, выглядывающие из-за серости верхнего камня кажутся пятнами крови. Воняет затхлостью с душком канализации.
Человек передёрнул плечами. Отвратительно. За спиной раздался вой. Человек подпрыгнул, сердце пустилось вскачь. Но оглянувшись, он увидел только ободранную дворняжку, жившую около пирса уже который год. Она как ни в чём не бывало, обогнала его и скрылась за полуразваленными стенами. Назвав её непечатным словом, человек продолжил свой путь, прижимая к груди сжатый кулак, между пальцами которого что-то тускло блестело в тусклом свете луны. Этот блеск был единственным ярким пятном в этом человеке. Человек этот был смугл, нагл, и не превышал возрастом 12 лет. Но как уверенно, почти не вздрагивая от страха, он шёл к заливу, где, как он был уверен, находились немалые сокровища. Правда, боялся он, что найдёт он не только сокровища, но и некого английского сеньора, являющегося обладателем данных ценностей.
Как звали пирата, погребённого в Портобело, он точно не помнил. Франсиско что-то там. Гораздо увлекательней ему казалось то, что такой важный сеньор не мог быть похоронен без некоторых сбережений. Мадрэ частенько рассказывала о пиратах, хоть и не застала в живых ни одного. Зато застал её абуэло, но к сожалению, вышеупомянутый скончался ещё когда мадрэ не родилась. От дэнге ли он скончался, укусила ли его морская змея, выброшенная на берег- мадрэ не знала. Но одно она знала точно: если бы можно было достать сокровища английского сеньора, то их бы уже достали и продали.
Человек хмыкнул. Он-то найдёт. И будет у них бальбоа в достатке. Не придётся катать этих ужасных туристов, которые понятия не имеют жизни. Он точно знал, что у всех белых денег много. Когда он был маленьким, сам бегал с друзьями к белым- просил денег, пытаясь правильно выговорить "money, please." А сейчас он большой уже, не дают. Жадные до жути тупые денежные мешки. Противно им улыбаться, а надо. Мадрэ говорит это потому что они- туристос, а где туристос, там и бальбоа. А падрэ кивает.
Так он размышлял по дороге к пристани. Поднявшись на скользкий камень и пройдя к смотровой башенке, он задумался, как найти свинцовый гроб. Он же на самом дне...
Эта задача, должно быть, отняла бы у него немало времени, но тут он увидел, как на волнах покачивается прямоугольный предмет. "Гроб!" - понял он. И стало ему так страшно, так тошно, что решил он убежать. А ноги-то будто у земле приросли. Тихо-тихо заскулил он, а гроб всё ближе и ближе подплывает. И чудится ему, что слышит скрежет костей в гробу. Гроб расколола трещина- это отъехала крышка. Из гроба показалась стальная перчатка, покрытая зеленоватыми водорослями. Послышалось шипение. А за спиной что-то зацокало по камням, приближаясь. Только обернуться и отвести глаза от гроба страшно.
Цокот был уже совсем близко, послышалось рычание. Из-за спины неудачного охотника за сокровищами выпрыгнула знакомая ободранная дворняга, легко соскочив с пирса и прыгнув прямиком в гроб.
Человек очнулся и со всех ног побежал домой. Придя, он упал на свою раскладушку и мгновенно заснул.
С утра он первым делом оглядел себя. Чистый, всё на месте. И решил он, что всё ему привиделось. Вот только собаку ту больше никто не видел. Отраву ли съела, сбежала ли, от старости издохла- неизвестно. Но к пирсу тому человек больше не приближался- на всякий случай.