Аннотация: Очередная попытка изобразить художественный перевод. Давно обещанный перевод. Оргинал можно почитать здесь: "My Town"
Наполнен мечтой Город мой.
Цветы преподносит летом
И солнце мне дарит зимой,
Мне стать он помог при этом -
Сердцем Города,
Сердцем дождя.
И лучше, чем он, не найти,
Пройдя от восхода к закату.
Другим столь любимым не быть,
Как Город... Мой Город - он брат мой.
А я -
Сердце Города,
Сердце дождя.
Мой Город - речным рукавом,
Мой Город - лиственный шёпот.
Мой Город - ветра, Город - шторм,
Мой Город - ветер в полёте,
А я -
Сердце города,
Сердце дождя.