Drakang : другие произведения.

Грёзы. Глава 25 "Второй шанс"

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Какие проблемы могут возникнуть у могущественного тысячелетнего существа, решившего отречься от престола и начать новую жизнь? Принцесса Луна считала, что таких не может быть в принципе, но вскоре поняла, что жизнь намного сложнее, чем кажется на первый взгляд. Даже если ты способна управлять небесными светилами...

  Рабочий кабинет в поместье Кабэнсов долгое время принимал не больше двух пони, однако сегодня здесь было непривычно душно. С одной стороны за столом сидел владелец виноградников мистер Принкс с управляющим и ещё тремя представителями, с другой - Луна вместе с Селестией и двумя юристами, любезно выделенными Шэйлией де Грилт.
  Принкс дотошно изучал договор, подперев голову копытом. После всех переговоров в кулуарах, расследования касательно халатного исполнения обязанностей мэра и предложения принцессы по мирному урегулированию конфликта Принкс едва ли мог отказаться. Тем не менее, последние минуты до заветной цели тянулись для Луны невыносимо долго.
  Наконец бывший хозяин виноградников подписал документ, после чего уже нынешняя хозяйка оставила роспись.
  - Поздравляю с приобретением, - сухо произнёс Принкс, отдавая договор своим юристам. - Надеюсь, вы останетесь довольны.
  - Не переживайте, я исправлю ваши ошибки, - ответила Луна без тени иронии. - А теперь попрошу покинуть моё поместье.
  Белая морда единорога слегка потемнела, но дальше хмурых мин дело так и не зашло. Формально поклонившись экс-принцессам Эквестрии, бывший хозяин виноградников и мэр города со своей делегацией покинул кабинет.
  Луна заняла его место за столом и облегчённо выдохнула. Утомительный месяц работы в кондитерской, вечернее обучение Селестии, наставления Руллера, переговоры с Принксом, выслушивание юристов, изучение документов, встречи с Твайлайт, вступление в новую должность - всё это не раз и не два перетекало в бессонные ночи, когда она едва находила силы для прогулок с любимой. Однако теперь дрейфующий корабль души аликорна наконец зашёл в спокойную гавань.
  - Можно тебя поздравить, - произнесла Селестия.
  Луна устало улыбнулась.
  - Только ли меня? По-моему, здесь постаралось, как минимум, трое.
  - Тебя кто-то подменил накануне? - наигранно удивилась сестра.- Где моя сестра, преодолевающая любые трудности в одиночку?
  - Твои шуточки по-прежнему такие же плоские, как и твои пироги. По такому случаю могла бы придумать что-нибудь более оригинальное.
  - Вот теперь я спокойна.
  Луна нашла взглядом часы.
  - Думаешь, они уже собрались?
  - Площадь заполнилась, когда мы только прибыли, - напомнила Селестия. - Они ждут тебя.
  - Наверное, надо выйти и что-нибудь сказать... - Луна взглянула на юристов. - Вы останетесь?
  - Последний поезд в Кантерлот прибывает в Хуверфильд через час, а дорога до него неблизкая, - ответил один.
  - И раз уж вы сами нас приглашаете, то невежливо отказываться, - добавил второй.
  - Поместье большое - место найдётся для всех, - пообещала Луна и посмотрела на сестру. - А что до тебя?
  - Ты ещё спрашиваешь?
  - Дискорд тебя разберёт. Ты столько бегала со своей кондитерской, когда мы уезжали, словно боялась оставить её без присмотра даже на один день.
  - Я занималась рабочими вопросами, - непринуждённо ответила Селестия. - Ты скоро поймёшь, что это такое.
  Луна устало усмехнулась.
  - Ладно, пора выйти к верноподданным, - фальшиво величавым тоном объявила младшая экс-принцесса Эквестрии. - Так уж и быть, позволю тебе погреться в лучах моего величия.
  - Как я могу отказаться от столь щедрого предложения самой хозяйки Кабэнсона? - произнесла сестра с театральным восхищением.
  Делегация вышла на улицу. Перед особняком на импровизированной площади собрались все жители города. По сравнению с выступлениями принцесс в Кантерлоте, здешняя толпа казалась собранием выпускников, но сердце аликорна трепетало от радости, как никогда прежде.
  Хотя Луна не провела в Кабэнсоне и двух недель, она уже знала каждого второго. Вот её будущий управляющий с женой и родителям, там грубоватый, но исполнительный кузнец, рядом виднелась седая голова местного врача, чуть подальше стоял мельник с семьёй, а в первых рядах - её особенная пони с родными. Как бы Грано не относился к их любви, игнорировать своего будущего хозяина и мэра он попросту не мог.
  Луна поднялась на импровизированную сцену. Она прекрасно понимала, что высокопарные речи произведут на собравшихся впечатление, однако местные уже наслушались красивых обещаний. Сейчас им нужно было кое-что другое.
  - Последние несколько лет вам жилось трудно. Во многом вы стали жертвами обстоятельств, ужасного отношения мэра, а для некоторых - ещё и начальника. Я не собираюсь часами разглагольствовать о грядущих переменах, вы и так знаете, что мне небезразлична судьба города, и скоро увидите изменения своими глазами. Сейчас я могу лишь пообещать, что сделаю всё возможное и невозможное, чтобы пони хотели жить в Кабэнсоне, а не уезжать в другие города. И я надеюсь, что каждый из вас сделает то же самое. Потому что только упорным трудом и самоотдачей мы сможем вернуть нашему городу его честное имя. - Луна выдержала небольшую паузу, смотря на заворожённую толпу. - Со следующей недели я готова принять любого, у кого будут жалобы или возникнут конкретные предложения по улучшению качества жизни в городе. То же самое касается и моих работников. После выходных я подробно объявлю обо всех планах и грядущих изменениях. Но уже сейчас я гарантирую, что эти ужасные штрафы исчезнут, а каждый получит достойную заработную плату.
  По площади побежали переговоры.
  - И ещё маленький сюрприз, - с улыбкой добавила Луна, и толпа моментально затихла. - Сегодня вечером я устраиваю праздник, здесь, на площади. И вы все на него приглашены!
  
  ***
  
  Солнце давно скрылось за горизонтом, однако собравшиеся не спешили расходиться. Многие родители уже уложили жеребят в постели, а затем вернулись к застолью. Некоторые горожане откуда-то притащили несколько факелов, и теперь площадь напоминала пиры тысячелетней давности.
  Хозяйка виноградников и мэр города подняла бокал и обвела взглядом, сидящих за её столом. Селестия оставила беседу с Дейлис и Флирти о новом рецепте загадочного ледяного торта, Руллер отложил запечённое яблоко, Портиан с недовольной мордочкой левитировал порцию сока и выпрямился, как полагалось по этикету; Крейли мягко отстранилась от Грейпи и с румяными щечками посмотрела на аликорна, Ранда что-то шепнула отцу, тот бросил косой взгляд на мэра, но бокал взял.
  - Большинство из вас до сегодняшнего дня даже не знало имени этой пони, однако она сделала многое, чтобы сейчас мы отмечали начало новой главы в истории Кабэнсона. Даже эти блюда приготовили повара из её семьи, - торжественно объявила Луна. - За Шэйлию де Грилт!
  Пони повторили за ней и осушили бокалы.
  Луна обвела взглядом площадь. Жители веселились, словно каждый отмечал свой день рождения. Хорошо, что завтра никому не надо работать, кроме неё.
  - Я тоже хочу произнести тост, - важно заявил Портиан, протягивая пустой бокал.
  Луна украдкой взглянула на Ранду. Земнопони едва заметно подмигнула и грациозно подошла к жеребёнку.
  - Как пожелаете, сударь, - с пиететом произнесла она и наполнила его бокал яблочным соком.
  Портиан насупился.
  - Кто будет воспринимать меня серьёзно, когда в моём бокале яблочный сок?
  - Хватит с тебя.
  - Я важный гость!
  - Вот я тебя сейчас напою, ты завалишься в грязь или - не приведи Селестия! - чего сломаешь... Да после такого твоя мать мне голову открутит. Нетушки!
  - Мы ей ничего не скажем.
  - Мы-то не скажем, а что насчёт него?
  Портиан украдкой взглянул на соседний стол. Среди местных пони, в основном работающих в поместье, выделялся статный серый единорог в лёгком фраке. Это был один из слуг, которого Шэйлия приставила следить за сыном. Хотя единорог даже не смотрел в их сторону, Луна понимала, что он наблюдает за молодым хозяином.
  - Я его подкуплю, - заявил Портиан.
  - А твоя мама перекупит, - сыронизировала Ранда. - Вряд ли ты сможешь перебить её ставку.
  Он хмыкнул.
  - Да ладно тебе, и так набиваешь пузо всякой гадостью, - хихикнула она и обняла жеребёнка. - Так что, скажешь тост? Или это только кар... корыс...
  - Я некорыстный, - буркнул жеребёнок и поднял бокал.
  - Попрошу минуточку внимания, - чуть повысила голос Луна, чтобы перекричать галдеж. - Молодой пони желает сказать пару слов.
  Портиан слегка растерялся, но пока наливали остальным, на его мордочке появилось уверенное выражение.
  - Я хочу поднять бокалы за Ранду. Одну из самых добрых и трудолюбивых пони, которых я когда-либо встречал. - Несмотря на юный возраст, Портиан выступал заметно увереннее многих местных. - Если бы не она и её смелость, Луна, возможно, никогда бы и не узнала о Кабэнсоне. За Ранду!
  Пони осушили бокалы и вернулись к пиршеству. Только аликорн не притронулась к еде. Речь молодого единорога заставила её по-новому взглянуть на их встречу с Рандой. Конечно, нельзя знать наверняка, как сложилась бы жизнь, не познакомься они тогда на пляже, однако в словах Портиана чувствовалась правда. Узнала бы она про Кабэнсон? Приехали бы сюда по собственной инициативе? Захотела бы стать мэром и выкупить виноградники? Возможно. Но без Ранды это точно бы случилось намного позже, если бы вообще произошло.
  За размышлениями не пришла удручающая тоска или горькая обида, наоборот, пламя решимости лишь разгорелось сильнее. Ведь если сама судьба привела её сюда, она не вправе подвести всех этих пони.
  
  ***
  
  Праздник продолжался до поздней ночи. Некоторые пони уснули прямо на лавочках, другие потихоньку расходились по домам. Руллер с женой ушли с полчаса назад, примерно тогда же слуга отвёл полусонного хозяина в поместье, Крейли с Грейпи попрощались со всеми и побрели к городу.
  Проводив их взглядом, Луна подумала, что им с Рандой тоже пора в спальню. Аликорн с улыбкой посмотрела на земнопони. Алкоголь обычно развязывал скромной пони язык - ещё недавно она рассказывала забавные истории со скучных лекций в университете, - а теперь поникшим взглядом бродила по столу в полной тишине. И случилось всё после её разговора с отцом с глазу на глаз.
  - Пойдём, - произнёс Грано жене, даже не взглянув на Луну, и вышел из-за стола.
  - Спасибо за праздник, - поблагодарила Дейлис и уже хотела пойти за мужем, но Луна положила копыто ей на плечо.
  - Побудь с Рандой, - попросила она серьёзно. - Я сейчас вернусь.
  Мать взглянула на дочь, затем на мужа, и сразу перестала улыбаться. Она подсела поближе к ней и ласково обняла, начав что-то тихо наговаривать. Убедившись, что любимая в надёжных копытах, Луна нагнала Грано.
  - Я просила тебя держать язык за зубами, - произнесла она холодно.
  - А шо я ей сказал, госпожа мэр? - фыркнул Грано. - Ежели я её тварью обозвал иль чаго похуже?
  - Что ты ей сказал?
  - Правду.
  Луна грозно взирала на Грано. Тот изредка косился в её сторону, то ли боясь гнева, то ли пытаясь демонстрировать своенравность. Они шли по пустой улице, погружённой в ночной полумрак, никто не мог услышать спор, если только они не перейдут на повышенные тона. Впрочем, местные давно знали об их неразрешённом конфликте, но решались шептаться только на кухне.
  - Если тебе претит сама мысль общаться со мной, мы можем не разговаривать. Хочешь быть просто моим подчинённым? Пожалуйста, - решительно начала Луна. - Но даже не надейся избавиться от меня. Нравится тебе или нет, но завтра мы придём с Рандой в гости. И будем приходить каждые выходные, если она этого захочет.
  - Сдалась ты мне...
  - Я приду к семье моей особенной пони, а не к тебе лично. Можешь забиться в угол, бухтеть за столом или показательно уйти по "делам" - твоё право. Но ни меня, ни уж тем более свою дочь ты не посмеешь оскорбить.
  - Я скажу правду.
  Луне пришлось сделать над собой усилие, чтобы не повысить голос.
  - За последний год Ранда сильно повзрослела, и твоя "правда" её не переубедит, - сказала она. - Скажи честно, тебе приятно видеть, как твоя дочь страдает? Только не говори, что ты этого не понимаешь.
  Грано фыркнул.
  - Страдает по своей дурости.
  - Тогда не удивляйся, что тоже начнёшь страдать по своей дурости.
  - Уволишь?
  - Зачем? Ты хороший работник, один из лучших, если верить статистике. Таких надо поощрять... Из города я тебя тоже не выгоню - таких добропорядочных пони надо ещё поискать... Но когда речь зайдёт о свадьбе, тебя не пригласят. Ты не придёшь к нам в гости... вернее, твоя жена, твоя дочь и её жеребята придут, а ты будешь кряхтеть на печи... Ты не понянчишь внуков, и всё, что они узнают о тебе, что их дед - самый упрямый и бессердечный пони во всей Эквестрии.
  Грано метнул грозный взгляд на Луну. Казалось, он готов был обложить её матом, и его сдерживал только какой-то внутренний стержень или страх.
  - Думай сам, - с холодным безразличием добавила аликорн. - Спокойной ночи.
  Луна вернулась на площадь. Дейлис и Ранда сидели за столом, о чём-то тихо переговариваясь. Жёлтая земнопони взволнованно посмотрела на аликорна.
  - Спасибо, - благодарно произнесла Луна. - Можешь идти.
  - Спокойной ночи, Рандочка, - заботливо пожелала Дейлис и поцеловала дочь в лоб. - Извините, за Грано... он тот ещё дурак...
  - Всё нормально, - успокоила аликорн. - Отдыхай.
  Немного помявшись, мать напряжённо взглянула на дочь и побрела в сторону дома.
  - Пойдём, Солнышко, - проворковала Луна, помогая любимой подняться.
  Пони побрели к поместью. Мягкий серебристый свет ночного светила призрачной дорожкой ложился на землю. Ранда еле волочила ноги, практически не поднимая головы, а хвост едва не подметал землю.
  - А ты не бросишь меня? - спросила земнопони пугающе серьёзным голосом.
  - Что он придумал на этот раз? - тяжело вздохнула Луна. - Меня увлечёт чей-нибудь толстый кошелёк или красивый крупец? Хотя в его случае речь скорее шла о кое-чём длинном.
  Ранда не улыбнулась.
  - Я ведь умру.
  Луна опешила.
  - Что за глупости?
  - Это правда... Ты аликорн и будешь жить вечно, а я... - голос кобылки дрогнул.
  - Никто не живёт вечно, даже аликорны.
  - Но ты будешь дольше меня. Намного дольше. А... я просто постарею, стану дряхлой и некрасивой...
  - Звёздочка, тебе только исполнится двадцать один в следующем месяце. О какой старости вообще может идти речь?
  - Но когда-нибудь...
  - Когда-нибудь, может быть, вероятно - я думала, ты достаточно умна, чтобы не вестись на эту чушь.
  Луна притянула кобылку крылом и поцеловала в щёчку.
  - Я буду рядом до конца, - прошептала она. - И даже если ты сама оттолкнёшь меня, я всё равно буду приглядывать за тобой.
  Ранда шмыгнула носом.
  - И когда в следующий раз твой отец заведёт подобный разговор, спроси у него: "А жеребец не может меня бросить?"
  - Так разговор был о другом.
  - Солнышко, как думаешь, будь я жеребцом, он бы поднял такую тему?
  Ранда замялась.
  - А ты задумываешься о том, что случится через сто, двести или даже триста лет, - тихо проговорила Луна. - Может быть, не стоит заглядывать так далеко, а наслаждаться сегодняшним днём? Хотя бы ближайшим десятилетием.
  Кобылки молчали. Луна продолжала ласкать гриву особенной пони и почёсывать за ушком. Осень ещё не вступила в свои законные права, но крылья сами тянулись к тёплому тельцу любимой. Луна слышала, как колотится её крохотное сердечко.
  - Триста лет? - едва слышно повторила Ранда. - Врунья.
  Луна усадила любимую магией себе на спину. Наученная горьким опытом Ранда сразу обхватила её копытами.
  - Триста, двести или год - какая разница? Наслаждайся каждым днём! К тому же тебе послезавтра на учёбу.
  - Не напоминай...
  - Не нравится?
  - Массаж куда интересней.
  - Продемонстрируешь?
  Луна почувствовала томное дыхание кобылки возле своего ушка. Другого ответа ей и не требовалось.
  Найти их комнату в незнакомом большом доме после такого бурного праздника оказалось непростой задачей. Луна долго блуждала по коридорам, освещая путь магической сферой, пока наконец не остановилась перед нужной дверью.
  Ложе было большим даже по меркам экс-принцессы. Луна аккуратно уложила Ранду на подушку и пристроилась рядом ничком, слегка расправив крылья. В последнее время они встречались в основном во снах, а после таких тяжёлых и нервных недель не было лучшего лекарства, чем прикосновения любимой. Луна закрыла глаза и расслабилась, предвкушая горячие копытца на своей спинке. От одной только мысли о жарком массаже по шкурке побежали мурашки, а с уст сорвалось блаженное мычание.
  - За такое ленивое обслуживание я бы потребовала деньги назад, - шутливо произнесла Луна. - Звёздочка?
  Она перевернулась на бок и увидела спящую мордашку. Луна разочарованно вздохнула. На сегодняшнюю ночь у неё были особенные планы, но будить любимую она не стала.
  Луна пристроилась рядом, нежно обняла любимую и закрыла глаза.
  
  

Глава 26


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"