Довженко Егор Владимирович : другие произведения.

"Враг" ("Neprijatelj", реж. Деян Зечевич, Сербия, Босния и Герцеговина, Хорватия, Венгрия, 2011)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:



1
00:01:27,420 --> 00:01:31,040
ВРАГ

2
00:01:34,580 --> 00:01:36,610
[Босния, 1995 год]

3
00:01:39,220 --> 00:01:41,570
[Седьмой день мира.]

4
00:01:48,420 --> 00:01:51,290
- Ну что, отец, нашёл?
[Надпись на ленте: Осторожно, мины]

5
00:01:58,380 --> 00:01:59,440
- Не догоняю.

6
00:01:59,580 --> 00:02:01,410
Должна быть здесь где-то.

7
00:02:01,580 --> 00:02:05,200
- Слышь, Пикассо, не рисуй больше
карт ради Бога.

8
00:02:06,660 --> 00:02:08,890
- Два года назад рисовал.

9
00:02:09,340 --> 00:02:12,610
Кто теперь вспомнит,
что там за ориентиры у нас были.

10
00:02:12,780 --> 00:02:15,810
- У тебя здесь какой-то камень отмечен!

11
00:02:16,140 --> 00:02:18,290
- Обожди, вспомню.

12
00:02:18,980 --> 00:02:20,650
- Окей! Окей!

13
00:02:20,820 --> 00:02:23,330
Подгребайте,
ссыкухи американские.

14
00:02:23,500 --> 00:02:24,850
- Ну ты чё, тихо.

15
00:02:27,140 --> 00:02:28,120
- Вот она!

16
00:02:28,300 --> 00:02:30,890
- Нашел?
- Ага.

17
00:03:05,260 --> 00:03:07,820
- Э, э! Чаки!

18
00:03:17,980 --> 00:03:20,730
- Знаешь, братан, если 
не словил пулю на войне,

19
00:03:20,900 --> 00:03:22,500
а потом огребаешь от своей мины,

20
00:03:22,540 --> 00:03:25,400
это называется - трагикомедия.
- Слышь, хорош уже херню пороть.

21
00:03:25,500 --> 00:03:26,890
- Ладно, ёпт.

22
00:03:39,620 --> 00:03:42,890
- Порядок. Просёк всё.
Идёт по памяти.

23
00:04:03,980 --> 00:04:05,810
- Ну как? Вот это память!

24
00:04:05,980 --> 00:04:08,890
- Отлично, мужик! Вот.

25
00:04:09,780 --> 00:04:11,330
- Бросай.
- На.

26
00:04:11,500 --> 00:04:13,210
Дай мне взрыватели.

27
00:04:13,380 --> 00:04:16,690
Кадр, держи.
Вытащи все мины и собери их в ящик.

28
00:04:16,860 --> 00:04:18,170
Как понял?

29
00:04:18,340 --> 00:04:20,290
- Не вопрос, братан.

30
00:04:58,540 --> 00:05:02,570
- И тебе того же.
И тебе, и твоим американским говнарям.

31
00:05:35,500 --> 00:05:40,000
- [англ.] Счастливо, капитан!
- Продолжайте в том же духе, сержанты.

32
00:05:41,820 --> 00:05:43,690
- [англ.] О, мне так жаль!

33
00:05:43,900 --> 00:05:47,050
Прощайте, друзья, прощайте.
Спасибо за всё.

34
00:05:50,700 --> 00:05:53,160
Счастливого пути!

35
00:05:59,180 --> 00:06:02,210
- Слышь, Кадр, блин,
хватит уже дурковать.

36
00:06:15,860 --> 00:06:18,730
У, холодно как.

37
00:06:42,780 --> 00:06:46,160
- Вы, прям, натуральный колхозник,
господин лейтенант.

38
00:06:46,340 --> 00:06:47,370
- А чё,

39
00:06:47,540 --> 00:06:49,770
Это я чтоб не забыть, что меня ждёт,

40
00:06:49,940 --> 00:06:51,370
когда смена подоспеет.
- Смена?

41
00:06:51,540 --> 00:06:54,330
Сто пудов ещё даже не выехали.

42
00:07:01,500 --> 00:07:03,330
- Это что?

43
00:07:04,620 --> 00:07:06,010
- Панк-рок из Баня-Луки.

44
00:07:06,180 --> 00:07:07,770
- Ха, откуда панк в Баня-Луке?

45
00:07:07,940 --> 00:07:11,480
Эт ты в Белграде подцепил, философ.

46
00:07:43,980 --> 00:07:46,010
- Добрый день!

47
00:07:47,580 --> 00:07:49,730
- Где это вы нашли такого вежливого?

48
00:07:49,900 --> 00:07:51,090
- На фабрике.

49
00:07:51,260 --> 00:07:53,250
- На заброшенной?
Что он там забыл?

50
00:07:53,420 --> 00:07:54,250
- Не знаю.

51
00:07:54,420 --> 00:07:55,850
- Что значит - не знаю?

52
00:07:56,060 --> 00:07:57,770
- Ну, вот так - не знаю.

53
00:07:57,940 --> 00:08:01,130
- Нда, и тебе жизнь не мёд, паря.

54
00:08:03,540 --> 00:08:05,010
Э, алё. Дай закурить.

55
00:08:08,140 --> 00:08:10,170
Алё! Сигарету!

56
00:08:15,340 --> 00:08:18,410
- Разрешите войти?
- Заходи, Сырец.

57
00:08:21,780 --> 00:08:23,530
Докладывай, родной, нашли что-нибудь?

58
00:08:23,700 --> 00:08:25,690
- Фабрика чистая, но кое-что мы нашли,

59
00:08:25,860 --> 00:08:26,840
человека одного.

60
00:08:27,060 --> 00:08:28,090
- Что за человек? Гражданский?

61
00:08:28,260 --> 00:08:29,050
- Гражданский.

62
00:08:29,220 --> 00:08:31,570
Замурован был в подвале.

63
00:08:31,740 --> 00:08:33,250
- Давай-ка, приведи его.

64
00:08:33,420 --> 00:08:34,290
- Погоди-погоди,

65
00:08:34,420 --> 00:08:36,250
в смысле - замурован?
- Что?

66
00:08:36,420 --> 00:08:39,210
- Что значит - замурован?
- Ну, вот так, ёпт. Кирпичами.

67
00:08:39,380 --> 00:08:41,730
- И кто его замуровал?
- Говорит - вражина.

68
00:08:42,180 --> 00:08:44,250
Где дверь была, они стену сделали.

69
00:08:44,420 --> 00:08:46,650
Наружу вышел как на променад.

70
00:08:46,820 --> 00:08:49,450
Я ему воды предложил -
говорит, не хочет, жажда не мучает.

71
00:08:49,580 --> 00:08:50,690
- Чей он?

72
00:08:50,860 --> 00:08:51,690
- Говорит, наш.

73
00:08:51,860 --> 00:08:53,290
Да он потерян, вообще,

74
00:08:53,460 --> 00:08:55,370
не в курсе даже, что мир подписан.

75
00:08:55,540 --> 00:08:57,890
- Ладно, веди его сюда, давай.

76
00:08:58,420 --> 00:09:01,730
- Прикинь. Замуровали человека.

77
00:09:01,980 --> 00:09:05,650
- Лошьё, тоже мне - замуровали.
Попка, например,

78
00:09:05,940 --> 00:09:09,010
когда услышал, что там
"Мерседес" есть замурованный,

79
00:09:09,180 --> 00:09:12,320
как в дом входит - сразу
прикладом по стенам долбит.

80
00:09:23,180 --> 00:09:24,930
- Добрый день.

81
00:09:25,140 --> 00:09:27,210
- Добрый.

82
00:09:30,060 --> 00:09:31,850
Ваше имя?

83
00:09:32,060 --> 00:09:33,650
- Даба.

84
00:09:33,860 --> 00:09:34,890
- Просто Даба?

85
00:09:35,100 --> 00:09:39,330
- Ну, меня ещё кличут Хромой Даба,
посколько прихрамываю на левую ногу.

86
00:09:39,500 --> 00:09:43,610
- Хромой Даба.
Дайте мне Ваш паспорт.

87
00:09:43,780 --> 00:09:44,890
- А... нету, потерял.

88
00:09:45,100 --> 00:09:46,050
- Ладно, хорошо,

89
00:09:46,220 --> 00:09:48,370
тогда назовите мне фамилию,
место прописки, гражданство.

90
00:09:48,540 --> 00:09:49,570
- А, личный номер?

91
00:09:49,740 --> 00:09:51,490
- Не, не надо.
Только то, что я просил.

92
00:09:51,660 --> 00:09:54,120
- А вы знаете, что девятая цифра в номере

93
00:09:54,300 --> 00:09:56,330
означает национальность?

94
00:09:56,500 --> 00:09:58,880
четыре - бошняк, пять - серб
шесть - хорват.

95
00:09:59,100 --> 00:10:00,810
- Сколько ты провёл в том подвале?

96
00:10:00,980 --> 00:10:02,490
- Не помню.

97
00:10:02,620 --> 00:10:04,290
- Откуда сам?

98
00:10:04,460 --> 00:10:06,130
- Отсюда, окрест.

99
00:10:06,380 --> 00:10:08,010
- А, окрест, да?..
- Ага.

100
00:10:08,380 --> 00:10:09,770
- А что тебя замуровали?

101
00:10:10,740 --> 00:10:14,130
- Не понравился я им, видимо.
Испугались.

102
00:10:14,300 --> 00:10:16,250
- Чего?

103
00:10:16,420 --> 00:10:17,690
- Убить меня.

104
00:10:17,900 --> 00:10:21,170
- Могу я тебя убить, братан.
- Кадр, завали.

105
00:10:26,620 --> 00:10:29,490
- А вы - мины вытаскиваете?

106
00:10:29,820 --> 00:10:31,290
- Да.

107
00:10:31,580 --> 00:10:33,850
- Чьи?

108
00:10:37,060 --> 00:10:39,890
- Тебе не холодно? ел что-нибудь?

109
00:10:40,820 --> 00:10:42,490
- Мне предлагали. Я не голоден.

110
00:10:42,620 --> 00:10:44,730
- Не голоден?

111
00:10:44,940 --> 00:10:45,650
Сырец!

112
00:10:45,820 --> 00:10:48,090
Отведи его вниз
и дай поесть чего-нибудь.

113
00:10:48,260 --> 00:10:50,370
- Идём.

114
00:11:00,100 --> 00:11:02,930
- Это, слышь, Кадр,

115
00:11:04,700 --> 00:11:07,990
вместо того, жратву рубать,
мог бы дрова порубать.

116
00:11:09,060 --> 00:11:11,290
- Отстань, я читаю.

117
00:11:11,460 --> 00:11:13,490
- Чё ты там читаешь, бог ты мой?

118
00:11:13,620 --> 00:11:14,680
- Даты.

119
00:11:14,860 --> 00:11:15,920
- Результаты?

120
00:11:16,140 --> 00:11:17,050
- Даты, блин!

121
00:11:17,220 --> 00:11:18,490
- А, даты.

122
00:11:18,660 --> 00:11:22,010
- Слушай, ё-моё, когда
этот дом могли сжечь? -

123
00:11:22,420 --> 00:11:27,810
ну, допустим, в 92-м или 93-м,
объясни тогда, откуда тут
газета от 26-го мая 1984 года?

124
00:11:28,780 --> 00:11:31,770
- Может, кто-то её сохранил
для сральника?

125
00:11:31,940 --> 00:11:34,170
- Ага. И не подтирался
ещё с Олимпиады, да?

126
00:11:34,340 --> 00:11:34,810
- Спасибо.

127
00:11:34,980 --> 00:11:36,530
- 92-й день рождения

128
00:11:36,700 --> 00:11:38,530
великого сына всех народов и наций отмечен...

129
00:11:38,700 --> 00:11:42,170
Ёб твою, чувак уже четыре года как помер,
а они всё празднуют.

130
00:11:42,340 --> 00:11:45,850
- Кадр, этот есть не хочет.

131
00:11:46,060 --> 00:11:48,130
Ни варежек не хочет,
типа ему не холодно.

132
00:11:48,340 --> 00:11:51,570
- Ну, может, чуваку нравится холод.

133
00:11:51,740 --> 00:11:54,450
Забей, как посинеет - сам придёт.
- Ха.

134
00:11:55,300 --> 00:11:57,890
Давай, буди Веско.
Смена скоро.

135
00:12:11,180 --> 00:12:14,490
- Что, блин, это Серый прилип к фраеру,
как к отцу родному?

136
00:12:14,620 --> 00:12:16,290
Дак, жизнь человеку спас, нельзя ж его

137
00:12:16,460 --> 00:12:17,410
корить за это, что тут...

138
00:12:17,540 --> 00:12:21,290
- Мне, вот, кажется,
что они оба - готовые пациенты для дурки.

139
00:12:29,220 --> 00:12:32,530
- Ты чё, блин?

140
00:12:33,260 --> 00:12:36,490
Пора б тебе, братан, начать видеть сны
про море и голых девок.

141
00:12:36,780 --> 00:12:39,770
А то кто-нибудь подумает,
что ты на войне побывал.

142
00:12:46,540 --> 00:12:50,450
- Слышь, скажи-ка, как
там с этими цифрами?..

143
00:12:51,820 --> 00:12:53,650
- Какими цифрами?

144
00:12:53,820 --> 00:12:56,690
- Ну, блин, эти, из паспорта,

145
00:12:56,860 --> 00:13:00,450
что ты говорил - кто серб, кто хорват,
кто бошняк. Откуда ты это знаешь?

146
00:13:00,580 --> 00:13:02,930
- Это я придумал.

147
00:13:04,740 --> 00:13:06,890
- Так и я... это...
чтобы поприкалываться

148
00:13:07,100 --> 00:13:08,410
над моими архаровцами.

149
00:13:08,540 --> 00:13:11,450
- Ты считаешь, что это всё прикольно?

150
00:13:11,740 --> 00:13:15,520
- Да что ты, блин, спрашиваю просто, чё ты.

151
00:13:31,500 --> 00:13:33,010
- "Март", приём.

152
00:13:33,180 --> 00:13:35,130
- Приём, "Сентябрь".
Вы там все живы-здоровы?

153
00:13:35,300 --> 00:13:38,250
- А то. Наслаждаемся природой.

154
00:13:38,420 --> 00:13:39,560
- Значит, все зачищено?

155
00:13:39,740 --> 00:13:41,650
- Большую часть территории мы
пометили, а кое-что и зачистили.

156
00:13:41,820 --> 00:13:42,490
- Хорошо.

157
00:13:42,660 --> 00:13:45,810
- Скоро там смена? Бойцов уже достало всё.

158
00:13:45,980 --> 00:13:46,850
- Скоро, не волнуйтесь.

159
00:13:47,060 --> 00:13:48,450
Скажите, вы проверили фабрику?

160
00:13:48,580 --> 00:13:52,450
- Да-да, фабрика чистая.
Но мы там одного гражданского нашли.

161
00:13:52,580 --> 00:13:53,770
- Какого гражданского?

162
00:13:53,940 --> 00:13:55,530
- Да был замурован на фабрике.

163
00:13:55,700 --> 00:13:58,330
- Что говоришь? Не слышу.
Замурован был? в смысле?

164
00:13:58,500 --> 00:13:59,610
- Да-да, всё верно, замурован.

165
00:13:59,780 --> 00:14:02,650
И я б сказал, что он немного двинутый.

166
00:14:02,820 --> 00:14:05,410
- Задержите до прибытия смены,

167
00:14:05,540 --> 00:14:06,490
а потом в штаб его.

168
00:14:06,660 --> 00:14:08,130
- Есть.
- Конец связи.
- Конец связи.

169
00:14:10,500 --> 00:14:13,130
Тебе мат, родной.

170
00:14:18,380 --> 00:14:20,610
- Ещё на один обед ближе к дому!

171
00:14:33,940 --> 00:14:38,330
- Полегче, ёпт, Попка, полегче.
Это ж горох, братан.

172
00:14:39,380 --> 00:14:45,050
А горох тебе не враг.
С махачем завязали.

173
00:14:47,180 --> 00:14:49,850
- Думаешь?

174
00:14:50,060 --> 00:14:53,050
Ничего ещё не закончилось,
попомни мои слова.

175
00:14:56,460 --> 00:14:59,890
Ну и? Кто-нибудь мне скажет, кто этот вот?

176
00:15:00,100 --> 00:15:02,730
- Его на фабрике замурованным нашли.

177
00:15:02,900 --> 00:15:04,770
- А он наш или их?

178
00:15:04,940 --> 00:15:06,810
- Наш я, уважаемый, не беспокойтесь.

179
00:15:06,980 --> 00:15:10,760
- Меня зовут Даба. А Вы, если
не ошибаюсь, Попка?

180
00:15:10,980 --> 00:15:12,930
Так вас Ваши друзья называют.

181
00:15:13,140 --> 00:15:17,850
- Алё, блин, угомонись.
Язык придержи, братан.

182
00:15:46,540 --> 00:15:49,130
- Как дела, Веско?
На, задыми.

183
00:15:49,700 --> 00:15:51,490
- Спасибо, Цоле.

184
00:16:01,820 --> 00:16:03,040
- Что за ботва?

185
00:16:03,220 --> 00:16:05,890
Какой-то спортивный прогноз.
Вильямс.

186
00:16:06,140 --> 00:16:08,290
Что это?

187
00:16:09,300 --> 00:16:11,570
- Хоц... хоцкай он ице...

188
00:16:11,740 --> 00:16:14,040
- "Hockey on ice", ебанько.
- Каждый пацан...

189
00:16:16,900 --> 00:16:18,930
- "Только б мне дождаться края..."

190
00:16:19,140 --> 00:16:21,410
- Да нет, блин. "Мне бы..."
- "Только б мне дождаться края лета,

191
00:16:21,580 --> 00:16:23,650
Хватит с меня знойной моры!

192
00:16:23,820 --> 00:16:27,520
Чао, море, до свиданья,
Отвалил я в горы!"
- Ай бля!

193
00:16:36,340 --> 00:16:39,130
- Вы что тут делаете?

194
00:16:39,990 --> 00:16:41,100
Вышли все быстро.

195
00:16:50,100 --> 00:16:52,050
Кадр, вы как внутрь зашли?

196
00:16:53,420 --> 00:16:55,450
- Да, эти забыли закрыть подсобку.

197
00:16:55,580 --> 00:16:57,530
- Марш в дом.

198
00:17:19,780 --> 00:17:22,210
- Веско, всё в порядке?

199
00:17:22,380 --> 00:17:25,170
- Да-да, всё ровно.

200
00:17:58,420 --> 00:18:04,410
- Пока мы бились за эти границы,
проливали кровь за каждый метр.

201
00:18:05,940 --> 00:18:12,170
- Постоянно: расширяй коридор,
зачищай, отступай...

202
00:18:12,620 --> 00:18:13,840
- ...занимай...

203
00:18:14,060 --> 00:18:15,650
- ...расширяй коридор.

204
00:18:15,820 --> 00:18:19,890
- И, видишь, - когда всё закончилось,
граница вдруг слишком длинной оказалась.

205
00:18:20,100 --> 00:18:23,570
И, смотри, - сидим в этой дыре, как крысы.

206
00:18:23,900 --> 00:18:26,330
- И? чем занимаемся? -

207
00:18:26,500 --> 00:18:30,810
Снимаем мины, которые сами же и ставили.

208
00:18:31,140 --> 00:18:33,410
Полем - сеем.
Сеем да полем.

209
00:18:33,540 --> 00:18:37,490
- Эх, философ мой, кто за всем
этим следить будет? Будь здоров.

210
00:18:39,420 --> 00:18:41,570
- Прав был тот селянин, что сказал:

211
00:18:41,740 --> 00:18:46,330
легче в землю воткнуть флаг,
чем соху и плуг.
- М.

212
00:18:46,700 --> 00:18:48,050
- Вот это - философия.

213
00:18:48,220 --> 00:18:49,610
- Ага, а не ты. Дело мужик говорил,

214
00:18:49,780 --> 00:18:51,890
дело говорил.

215
00:18:52,100 --> 00:18:57,490
Легче в землю флагом... флагом...
чем плуг и соху.

216
00:19:05,180 --> 00:19:09,010
Блин! Да ты-то что знаешь о
плуге и сохе, фраер городской?

217
00:19:09,380 --> 00:19:10,600
- Я?
- Ты!

218
00:19:11,060 --> 00:19:14,650
- Я про это по телеку смотрел.
"Сельский час".

219
00:19:14,820 --> 00:19:18,090
- Хватай волыну и - бегом в караул.
Давай.

220
00:19:18,260 --> 00:19:21,250
- Можно ли поцелуй на ночь?

221
00:19:21,420 --> 00:19:23,850
- Я серьёзно, застрелю сейчас.

222
00:19:24,900 --> 00:19:27,850
Спокойной ночи, фраер городской!

223
00:19:28,180 --> 00:19:30,530
- Спокойной ночи, колхозник!

224
00:19:52,580 --> 00:19:54,690
- Что? Что случилось?

225
00:19:54,860 --> 00:19:58,130
- Просто исчез.

226
00:19:59,660 --> 00:20:01,730
Никто ничего не видел.

227
00:20:01,940 --> 00:20:04,130
Я ничего не слышал,
но оружия нет.

228
00:20:04,300 --> 00:20:06,530
- Да похуй. Не маленький же.

229
00:20:06,700 --> 00:20:08,290
Мы ж не виноваты, что они ебанутые.

230
00:20:08,460 --> 00:20:10,840
- Нишкни!

231
00:20:11,060 --> 00:20:13,490
- Должен вам честно сказать,
я не особо удивлён.

232
00:20:13,660 --> 00:20:16,930
Этот ваш Серый - не особо
уравновешенный тип.

233
00:20:17,140 --> 00:20:19,440
Смотреть в лица людям,
которых собираешься убить,

234
00:20:19,540 --> 00:20:22,330
через оптический прицел -
это вам...

235
00:20:22,500 --> 00:20:23,530
- Ты говорил с ним?

236
00:20:23,700 --> 00:20:26,690
- Говорил. О жизни, о войне, обо мне.

237
00:20:27,140 --> 00:20:28,010
- О тебе?

238
00:20:28,180 --> 00:20:29,530
- Ну, да, и обо мне.

239
00:20:29,700 --> 00:20:30,840
- А что о тебе?

240
00:20:31,060 --> 00:20:32,810
Что ты за хуй, вообще? Ты кто?

241
00:20:32,980 --> 00:20:35,490
- Я ж вас не оскорблял,
господин лейтенант.

242
00:20:35,660 --> 00:20:38,530
- Веско, следи за ним.
Если понадобится, свяжи.

243
00:20:38,700 --> 00:20:40,090
- Нет нужды, уважаемый.

244
00:20:40,260 --> 00:20:42,930
- Все в ружьё -
обыщем всё вокруг.

245
00:20:44,660 --> 00:20:45,990
- Цоле!

246
00:20:47,990 --> 00:20:49,100
Слушай, я с вами.

247
00:20:50,100 --> 00:20:51,850
- А этого охранять кому оставим?
Попке?

248
00:20:52,060 --> 00:20:53,610
- Он его не интересует,
не волнуйся.

249
00:20:53,820 --> 00:20:55,010
- В смысле - "не интересует"?

250
00:20:55,180 --> 00:20:57,000
- Да не денусь я никуда.
- Ты заткнись там!

251
00:20:57,100 --> 00:20:59,660
- Погоди, погоди, стой, полегче.
- Нужно выйти, пожалуйста.

252
00:21:00,140 --> 00:21:04,610
- Если нужно, господин лейтенант,
останусь, никаких проблем.

253
00:21:09,300 --> 00:21:12,010
Доверяйте хоть малость своему бойцу.

254
00:21:12,180 --> 00:21:15,410
Буду вести себя хорошо, обещаю.

255
00:21:16,900 --> 00:21:18,610
- Ладно, пойдёшь с нами. Давай.

256
00:21:18,780 --> 00:21:21,610
Возьми 3-й канал,
будь всё время на связи.

257
00:21:34,780 --> 00:21:38,610
- Серый! Серы-ы-ый!

258
00:22:08,100 --> 00:22:11,130
- Сначала Серый начал орать, мол,
кто-то есть там внутри.

259
00:22:11,300 --> 00:22:14,890
Мы стену прослушали -
я, отвечаю, - ничего не услышал.

260
00:22:15,100 --> 00:22:17,400
- Потом Серый стал
реально с ума сходить.

261
00:22:17,540 --> 00:22:19,920
Стучать кулаками по стене,
головой биться,

262
00:22:20,220 --> 00:22:21,890
ногами пинать, ногтями царапать.

263
00:22:22,100 --> 00:22:24,050
Я, такой - может, правда,
что-то там внутри?

264
00:22:24,220 --> 00:22:26,570
Прикладом стукнул - пробили стену.

265
00:22:26,740 --> 00:22:28,610
Я реально без понятия - кто он.

266
00:22:29,860 --> 00:22:32,490
- Серый! Серый!

267
00:22:32,620 --> 00:22:34,570
- Хорош орать уже, глушишь.

268
00:22:36,980 --> 00:22:38,490
- Говори, где это место?

269
00:22:38,660 --> 00:22:40,690
- Здесь, рядом, вот уже.

270
00:22:43,500 --> 00:22:46,170
Осторожней тут.

271
00:23:26,180 --> 00:23:28,480
- Здесь только стол и стул,

272
00:23:28,620 --> 00:23:30,370
пепельница, полная бычков.

273
00:23:30,540 --> 00:23:32,920
Нет ни воды, ни еды.

274
00:23:33,220 --> 00:23:35,600
Сидел, курил, будто ждал кого.

275
00:23:35,780 --> 00:23:38,340
- Чего ждал?

276
00:23:38,580 --> 00:23:41,040
- Нас ждал.

277
00:23:41,500 --> 00:23:43,490
- Сырец!
- Да?
- Тащи наверх. - Давай.

278
00:23:45,580 --> 00:23:47,610
- Давай-давай.

279
00:23:49,460 --> 00:23:51,370
- Полегче, полегче!

280
00:24:02,140 --> 00:24:05,250
- Давайте осмотримся немного.

281
00:24:32,220 --> 00:24:34,450
- Мне обед не накрывайте.

282
00:24:34,820 --> 00:24:37,930
- Господи, народ, как вы в прошлый
раз этого не заметили?

283
00:24:38,180 --> 00:24:41,530
- Мы досюда даже не добрались.

284
00:24:41,700 --> 00:24:45,400
- Чьих они?
- Братская могила.

285
00:24:45,540 --> 00:24:48,290
- И наши, и их.

286
00:24:49,980 --> 00:24:53,130
- Кто ж их завалил тогда?

287
00:25:05,980 --> 00:25:09,050
- Вообще не вариант их вот так достать.

288
00:25:10,860 --> 00:25:14,810
- Не шевелись.
Опусти ствол.

289
00:25:15,060 --> 00:25:16,690
- Главное - спокойно...
- Оружие на землю, я сказал!

290
00:25:16,940 --> 00:25:19,290
- Хорошо, хорошо!..
Спокойно, всё нормально.

291
00:25:19,740 --> 00:25:23,690
- Ладно уже, блин, успокойся.
Война закончилась. Держи.

292
00:25:24,460 --> 00:25:26,730
- Встань там.

293
00:25:31,980 --> 00:25:33,570
- Йован!

294
00:25:41,940 --> 00:25:44,930
- А теперь рассказывайте - где он?

295
00:25:45,140 --> 00:25:46,200
- Кто - где?

296
00:25:46,380 --> 00:25:48,530
- Не надо меня стебать, лейтенант!

297
00:25:48,700 --> 00:25:50,890
Где этот, что был замурован в подвале?!

298
00:25:51,100 --> 00:25:52,570
- Зачем он тебе?

299
00:25:59,660 --> 00:26:03,890
- Стой! Стой! Подожди, подожди,
не стреляй! Видите же - наш!

300
00:26:07,660 --> 00:26:08,770
- Этот - не наш. Ёб твою мать...

301
00:26:10,340 --> 00:26:12,410
Ёбаный ты... - Не трогай раненого!
Уйди! Оставь его!

302
00:26:38,820 --> 00:26:40,730
- Что случилось?
Ты как, в поряде?

303
00:26:40,900 --> 00:26:42,290
- В поряде!

304
00:26:42,660 --> 00:26:44,650
Наткнулись на этого бешеного
там, на фабрике.

305
00:26:44,820 --> 00:26:46,890
Напал на нас, да Чаки его
немного дезинтегрировал.

306
00:26:53,540 --> 00:26:55,250
- Этот за нами тащится.

307
00:26:55,420 --> 00:26:57,770
- Знаю. Ещё с фабрики.

308
00:27:00,980 --> 00:27:03,500
- Давай, ёб твою мать, давай!

309
00:27:08,300 --> 00:27:11,810
- Чаки, свяжись со штабом,
сообщи об этом пациенте.

310
00:27:18,540 --> 00:27:19,570
- Где Попка?

311
00:27:19,740 --> 00:27:20,690
- Кто?

312
00:27:20,860 --> 00:27:23,610
- Боец, которого с тобой оставил.
Где он?

313
00:27:23,780 --> 00:27:25,730
- А. Мы немного побеседовали,
да он ушёл.

314
00:27:25,900 --> 00:27:27,200
- Как это, ёпты, "ушёл"?

315
00:27:27,260 --> 00:27:30,610
Где солдат, которого я оставил
тебя охранять?!

316
00:27:30,780 --> 00:27:32,810
- Да за Вашей спиной.

317
00:27:37,980 --> 00:27:39,730
- Ты где был?

318
00:27:39,900 --> 00:27:41,490
- За домом, отливал.

319
00:27:41,620 --> 00:27:43,410
Сортир переполнен, зайти невозможно.

320
00:27:43,540 --> 00:27:47,050
- Эх, Попка, Попка.
Ну ты и анус.

321
00:27:51,540 --> 00:27:52,730
- О чём вы с этим говорили?

322
00:27:52,900 --> 00:27:54,210
- С кем? С ним?
- Да.

323
00:27:54,380 --> 00:27:56,290
- Да я ничё. Это он говорил.

324
00:27:56,460 --> 00:27:58,130
- О чём говорил?
- Да откуда я знаю?

325
00:27:58,300 --> 00:27:59,490
Я его и не слушал.

326
00:27:59,660 --> 00:28:02,330
- Да баклан, с головой не дружит.

327
00:28:25,780 --> 00:28:29,890
- Не могу связаться со штабом.
Позже ещё раз попробую.

328
00:28:38,900 --> 00:28:40,850
- Чаки, как держится?

329
00:28:41,060 --> 00:28:42,330
- Кровопотеря адовая.

330
00:28:42,500 --> 00:28:44,490
- Отвезём его на базу как смена придёт.

331
00:28:44,660 --> 00:28:46,810
Майор, Вас как звать?

332
00:28:47,300 --> 00:28:48,520
- Фарук.

333
00:28:49,220 --> 00:28:51,520
- А тот, второй, - Йован, так?

334
00:28:52,140 --> 00:28:53,120
- Йован.

335
00:28:53,300 --> 00:28:54,440
- Почему вы на нас напали?

336
00:28:54,580 --> 00:28:56,570
В курсе, что уже мир подписали?

337
00:28:57,580 --> 00:29:01,690
- Мы его стерегли,
да вода у нас закончилась.

338
00:29:01,860 --> 00:29:06,170
мы пошли воду искать,
а вы его освободили.

339
00:29:06,700 --> 00:29:10,610
Надо было вас всех перестрелять, идиотов.

340
00:29:10,940 --> 00:29:13,530
- Ты нам, типа, угрожаешь, а?

341
00:29:13,700 --> 00:29:15,090
- Не угрожаю я.

342
00:29:21,420 --> 00:29:23,770
Он - угрожает!

343
00:29:24,620 --> 00:29:26,330
- Ну, ладно, ладно. Рассказывай.

344
00:29:26,500 --> 00:29:28,610
- Шайтана освободили, дурачьё!

345
00:29:28,860 --> 00:29:30,490
- Вы двое знаете друг друга?

346
00:29:30,660 --> 00:29:33,570
- Этот господин - один из тех,
что меня замуровали.

347
00:29:33,740 --> 00:29:36,120
- Кадр! Кадр!

348
00:29:36,340 --> 00:29:38,450
- Шайтан мне душу пожирает!

349
00:29:38,580 --> 00:29:40,290
- Что ты мелешь, мужик?
Ты чё? Э!

350
00:29:40,460 --> 00:29:43,210
- Найдите Йована, если мне не верите!

351
00:29:43,380 --> 00:29:44,930
- Выведи этого придурка вон!

352
00:29:45,140 --> 00:29:47,290
- Какого придурка, блин?

353
00:29:47,700 --> 00:29:49,650
- На улицу. Вышел!

354
00:29:53,180 --> 00:29:56,010
- Найди Йована, говорю тебе!

355
00:30:02,000 --> 00:30:05,000
[араб.] Прибегаю к Господу Всевышнему от
шайтана, камнями побиваемого,

356
00:30:05,010 --> 00:30:08,000
во имя Господа, Милостивого...

357
00:30:25,700 --> 00:30:29,290
- Пора нам смазывать лыжи отсюда.

358
00:30:35,220 --> 00:30:39,730
- Даже нехристь понял. Только вы
ничего не видите и не слышите.

359
00:30:40,460 --> 00:30:43,290
Цоле, он - демон.

360
00:30:43,540 --> 00:30:44,490
- Почему демон?

361
00:30:44,660 --> 00:30:49,330
- А Ваш коллега упоминал шайтана,
если я правильно помню.

362
00:30:49,500 --> 00:30:52,730
- Э, притормози. Никому он
здесь не коллега.

363
00:30:52,900 --> 00:30:54,010
- Как же нет,

364
00:30:54,220 --> 00:30:56,600
если занимаетесь одним и тем же делом?

365
00:30:56,780 --> 00:30:57,760
- Каким делом?

366
00:30:58,300 --> 00:30:59,490
- Ну, убийствами.

367
00:30:59,620 --> 00:31:01,210
- Да, слышь, Гегель,

368
00:31:01,380 --> 00:31:05,330
Ты достал всех.
Вот, чувак напряжный.

369
00:31:07,220 --> 00:31:12,240
- Я слышал, как он разговаривал с Серым.
Говорю тебе - зло.

370
00:31:12,820 --> 00:31:16,440
- Боюсь, вы не вполне правильно всё поняли.

371
00:31:16,660 --> 00:31:18,930
- На той фабрике мы нашли трупы солдат.

372
00:31:19,140 --> 00:31:20,650
Прокомментируешь?

373
00:31:20,820 --> 00:31:21,730
- Ужасно.

374
00:31:22,140 --> 00:31:23,490
- Я получше тебя знаю, что ужасно.

375
00:31:23,660 --> 00:31:25,410
Есть, что сказать насчёт этого?

376
00:31:25,540 --> 00:31:28,650
- А что сказать?
Убийственно.

377
00:31:33,700 --> 00:31:38,010
- Такими белыми ногти у меня
уже полгода не были!

378
00:31:51,460 --> 00:31:53,370
- Это Йован или Серый?

379
00:31:54,060 --> 00:31:56,410
- Он или дурачок,
или знает насчёт мин.

380
00:31:56,540 --> 00:31:57,730
- Стой!

381
00:32:00,220 --> 00:32:02,600
Смотри-ка - тикает. Ловите!

382
00:32:05,000 --> 00:32:06,500
[Не заходить, минное поле]

383
00:33:02,420 --> 00:33:05,930
- Держи руки по швам!
Не шевелись!

384
00:33:26,900 --> 00:33:29,930
- Прям, как на курорте, отвечаю.

385
00:33:30,180 --> 00:33:31,690
- Чё говоришь?

386
00:33:31,860 --> 00:33:33,730
Я говорю, мы как на Яхорине, братан,

387
00:33:33,900 --> 00:33:35,730
Мокрощёлки на каждом шагу.

388
00:33:35,900 --> 00:33:37,210
- Ладно, вы двое, хорош.

389
00:33:37,380 --> 00:33:41,610
- Никак ты не въедешь, милый Сырец.
Ну ты кадр, ёпты.

390
00:33:44,860 --> 00:33:46,690
- Э, киса,
куда это ты?

391
00:33:46,860 --> 00:33:48,690
- Домой!

392
00:34:26,180 --> 00:34:27,690
- Это мы вынесли.

393
00:34:27,860 --> 00:34:30,130
Думали, никто не вернётся.

394
00:34:37,820 --> 00:34:39,890
- Её дом, типа?

395
00:35:26,780 --> 00:35:30,010
- Что вы тут устроили?

396
00:35:30,220 --> 00:35:31,570
- Да, ничего.

397
00:35:31,780 --> 00:35:35,890
Заселились.
А... уже всё было сожжено и разрушено.

398
00:35:36,100 --> 00:35:39,410
- Кто вам дал право
сюда вселяться?

399
00:35:40,220 --> 00:35:41,690
- Война, надо думать.
- Ну да.

400
00:35:44,860 --> 00:35:46,530
- Где мой отец?

401
00:35:46,700 --> 00:35:48,570
- Кто?

402
00:35:48,900 --> 00:35:50,730
- Данило Вукотич.

403
00:35:50,900 --> 00:35:51,880
- Не знаю.

404
00:35:52,100 --> 00:35:54,090
Когда мы пришли,
здесь никого не было.

405
00:36:10,540 --> 00:36:12,570
- Давай, свяжись со штабом.
- Да пытаюсь...
- Пытайся постоянно.

406
00:36:12,740 --> 00:36:14,770
- "Март", "Март", вы меня слышите?

407
00:36:14,940 --> 00:36:16,810
- Не пробиться. "Март", приём!

408
00:36:16,980 --> 00:36:20,090
- Надо признать, храбрая ты девушка,
Даница Вукотич.

409
00:36:20,260 --> 00:36:24,170
- Храбрая и совершеннолетняя.
Не можете меня здесь задерживать.

410
00:36:24,500 --> 00:36:26,490
- Объявили - мир.
- Мир!..

411
00:36:26,620 --> 00:36:28,450
Ты в курсе, сколько людей пострадало

412
00:36:28,580 --> 00:36:30,050
во время вчерашнего "мира"?

413
00:36:30,220 --> 00:36:31,490
- Я должна найти отца.

414
00:36:31,660 --> 00:36:34,690
- А с чего ты решила,
что твой отец здесь?

415
00:36:35,340 --> 00:36:37,010
Это его пальто?

416
00:36:38,220 --> 00:36:41,490
- Когда всё это началось,
всю нашу семью вывез отсюда.

417
00:36:41,660 --> 00:36:42,690
Сам остался сражаться.

418
00:36:42,860 --> 00:36:45,240
- Проверим это в штабе.
Давай, Чаки, свяжись со штабом.

419
00:36:45,420 --> 00:36:49,040
- Да связываюсь я, только никак.
Приём, "Март", вы меня слышите?

420
00:36:49,220 --> 00:36:50,330
- А... где ты была до этого?

421
00:36:50,500 --> 00:36:52,490
- По лагерям для беженцев по большей части.

422
00:36:52,660 --> 00:36:54,450
"Красный Крест" помог мне добраться до города,

423
00:36:54,660 --> 00:36:55,880
а остальное - пешком.
- Остальное?

424
00:36:56,100 --> 00:36:58,250
Это "остальное" ж больше
двадцати километров.

425
00:36:58,420 --> 00:37:00,330
- Я хочу, чтобы вы ушли отсюда!

426
00:37:00,500 --> 00:37:02,170
Это мой дом.
Я здесь родилась.

427
00:37:02,340 --> 00:37:05,730
- Ну, да, родилась, только до того,
как здесь посеяли сотни мин.

428
00:37:05,900 --> 00:37:07,490
- Вы их сеяли. Не я.

429
00:37:07,620 --> 00:37:09,730
- Ну, да, ладно; и мы, и они.

430
00:37:09,900 --> 00:37:13,650
Понимаешь, это... где твой дом,
то когда-то была демаркационная линия,

431
00:37:13,860 --> 00:37:15,000
понимаешь, она была важным...

432
00:37:15,180 --> 00:37:16,490
- Стратегическим.

433
00:37:16,900 --> 00:37:18,090
- ...да, важным стратегическим укреплением.

434
00:37:18,260 --> 00:37:19,480
- Да мне наплевать на все ваши...

435
00:37:19,700 --> 00:37:22,050
- Не ругайся!

436
00:37:22,500 --> 00:37:23,530
Забей.

437
00:37:23,700 --> 00:37:25,250
- ...на ваши стратегические точки.

438
00:37:25,420 --> 00:37:28,130
Это мой дом!.. это моя жизнь!
Могу делать, что захочу!

439
00:37:30,220 --> 00:37:32,130
- Давай, вызывай штаб, ёб твою!
Что смотришь?!

440
00:37:32,300 --> 00:37:36,370
- Да вызываю! никак, не отвечает.
"Март"! "Март"!

441
00:37:36,980 --> 00:37:41,730
- Э, Сырец! Мемед!
Иди сюда, братан.

442
00:37:41,900 --> 00:37:42,810
- Слушаю!

443
00:37:42,980 --> 00:37:45,090
Так, останься здесь пока что,

444
00:37:45,460 --> 00:37:47,730
Нам нужно обследовать всю территорию.

445
00:37:47,900 --> 00:37:52,410
Сооруди ей постель внизу, пусть
приляжет, поспит малость.

446
00:37:52,540 --> 00:37:54,170
- Как будто я здесь в гостях.

447
00:37:54,340 --> 00:37:56,090
- Да... не в гостях ты, просто...

448
00:37:56,260 --> 00:37:57,530
поспи немного, отдохни.

449
00:37:57,700 --> 00:38:00,000
А мы постараемся отыскать
твоего отца через штаб.

450
00:38:00,180 --> 00:38:01,530
Давай.

451
00:38:10,260 --> 00:38:14,810
- Я немного туговат на ухо
из-за мины, понимаешь.

452
00:38:38,580 --> 00:38:40,880
Заснула.

453
00:38:41,460 --> 00:38:44,130
- Ну ты и кадр, ёпты.

454
00:38:44,300 --> 00:38:46,650
- Почему?

455
00:38:47,980 --> 00:38:50,090
Ну, имеет смысл хотя бы побриться, не?

456
00:38:50,260 --> 00:38:51,810
- Конечно-конечно, Мемед.

457
00:38:57,460 --> 00:39:00,730
Даница! Тебе не холодно?

458
00:39:16,980 --> 00:39:19,360
- Не волнуйтесь, господин лейтенант.

459
00:39:19,540 --> 00:39:22,810
Если ей что-нибудь понадобится - мы здесь.
Приглядим за ней.

460
00:39:22,980 --> 00:39:26,130
- Ты за яйцами своими пригляди.

461
00:39:49,460 --> 00:39:51,770
- Мама.

462
00:40:25,780 --> 00:40:29,250
- "Март", приём! "Март", приём!
Как слышно?

463
00:40:30,700 --> 00:40:33,890
Не понимаю. Аппарат, вроде, в порядке.

464
00:40:34,140 --> 00:40:37,450
Все чётко-ровно делаю,
частота правильная.

465
00:40:37,660 --> 00:40:41,770
- Остальной мир пропал,
словно его никогда и не бывало.

466
00:40:42,060 --> 00:40:43,650
- Чего?..

467
00:40:44,660 --> 00:40:47,220
- Что нам с подранком делать,

468
00:40:47,380 --> 00:40:48,570
если смена скоро не явится?

469
00:40:48,740 --> 00:40:49,930
- Да будет смена.

470
00:40:50,140 --> 00:40:53,610
- Мне нужно идти.
Подождала, теперь нужно дальше.

471
00:40:53,820 --> 00:40:54,490
- Куда - дальше?

472
00:40:54,740 --> 00:40:56,850
- Вы сказали, поможете найти отца,
но не помогли.

473
00:40:57,060 --> 00:40:59,090
- Мне нужно...
- Да, женщина, не могу,

474
00:40:59,260 --> 00:41:00,530
видишь - нужно установить связь!

475
00:41:00,700 --> 00:41:02,410
- И когда это случится?
- Откуда я знаю, когда?!

476
00:41:02,540 --> 00:41:05,610
А пока сядь и сиди!

477
00:41:05,780 --> 00:41:08,130
"Март", приём!

478
00:41:08,660 --> 00:41:12,050
"Март", приём! Слышите?

479
00:41:12,260 --> 00:41:14,490
"Март", приём!

480
00:41:14,660 --> 00:41:15,770
- Господин лейтенант!

481
00:41:16,420 --> 00:41:17,250
- Приём!

482
00:41:17,420 --> 00:41:19,250
- Госп... Цоле!

483
00:41:20,820 --> 00:41:23,530
Переговорить бы надо как найдется минутка.

484
00:41:28,820 --> 00:41:30,420
- Что там?

485
00:41:33,660 --> 00:41:36,010
Этот - просил что-нибудь? пить-есть?

486
00:41:36,180 --> 00:41:37,290
- Только сигареты,

487
00:41:37,460 --> 00:41:39,410
но когда увидел, сколько у нас,
не захотел брать.

488
00:41:39,540 --> 00:41:41,730
- У, какой молодец.

489
00:41:41,900 --> 00:41:43,330
Ты почему, Кадр, не ищешь Серого?

490
00:41:43,500 --> 00:41:46,410
Я разве не назначал два рейда в день?

491
00:41:46,540 --> 00:41:48,610
- Нам бы позицию сменить, братан.

492
00:41:48,780 --> 00:41:50,130
Немного вниз спуститься, к базе.

493
00:41:50,300 --> 00:41:52,530
- Ты что думаешь - здесь
социалистическое самоуправление?

494
00:41:52,700 --> 00:41:55,370
- Ты знаешь, когда должна была
прибыть смена?

495
00:41:55,540 --> 00:41:56,680
- Правда, может, мы б могли...

496
00:41:56,860 --> 00:41:59,050
- Что могли? что могли?

497
00:41:59,220 --> 00:42:02,090
Приказ был ждать смену здесь!

498
00:42:02,260 --> 00:42:04,490
- Я что, на дурака похож, блин, а?

499
00:42:04,660 --> 00:42:06,170
Сколько, ты думаешь, нам ещё здесь ждать?

500
00:42:06,340 --> 00:42:08,610
- Будешь ждать, пока я тебе
не скажу, что хватит.

501
00:42:08,780 --> 00:42:10,850
- Не буду, мужик,
Я домой пошёл, понял?

502
00:42:11,060 --> 00:42:13,450
- Под трибунал ты пойдёшь, если
не засунешь себе эту срань!

503
00:42:13,580 --> 00:42:15,290
- Да ебал я и тебя, и трибунал, слышь?

504
00:42:15,460 --> 00:42:16,890
- Кого ты ебал?..
- Да тебя в рот!

505
00:42:17,140 --> 00:42:19,210
- Ах ты падла!

506
00:42:24,380 --> 00:42:29,250
- Цоле!
Эта краля зашла на минное поле.

507
00:42:37,100 --> 00:42:38,770
- Стойте! Стоять!

508
00:42:46,540 --> 00:42:48,490
- Осторожно, там ещё одна.
- Вижу-вижу.

509
00:43:05,740 --> 00:43:08,300
- Что там, Чаки?

510
00:43:09,540 --> 00:43:11,650
- "Лягуха".

511
00:43:11,820 --> 00:43:15,250
- "Лягуха"? Слушай, не волнуйся,
просто стой, где стоишь.

512
00:43:15,420 --> 00:43:17,090
- Как ты поняла, что наступила?

513
00:43:17,260 --> 00:43:18,690
- Слышала, как... щелкнула.

514
00:43:18,860 --> 00:43:21,090
- Слушай. Мина срабатывает при отпускании.

515
00:43:21,260 --> 00:43:23,170
Просто держи на ней ногу и не бойся.

516
00:43:23,340 --> 00:43:26,730
- Мне, правда, жаль... Мне нужно было
батю искать идти...

517
00:43:26,900 --> 00:43:29,460
- Хорошо-хорошо, главное - не двигайся.
Что думаешь?

518
00:43:32,060 --> 00:43:36,050
- Разминировать не получится.
Надо...

519
00:43:41,500 --> 00:43:45,010
Короче, Цоле и я разбежимся
и прыгнем на тебя оттуда,

520
00:43:45,180 --> 00:43:47,210
и ты отталкивайся со всей силы, как можешь.

521
00:43:47,380 --> 00:43:48,490
Поняла?

522
00:43:48,620 --> 00:43:50,130
- Да.
- Ты поняла?!

523
00:43:50,300 --> 00:43:53,490
- Да!
- Дай вещи.

524
00:43:53,900 --> 00:43:56,460
Спокойно-спокойно.

525
00:43:56,740 --> 00:43:59,330
- Парни, "Лягуха"-тройка!

526
00:44:00,540 --> 00:44:01,370
- Готова?

527
00:44:01,540 --> 00:44:04,410
- Да. Теперь слушаюсь.

528
00:44:04,540 --> 00:44:06,530
- Ловлю на слове.

529
00:44:07,900 --> 00:44:09,770
- Давай. Все хорошо будет.

530
00:44:09,940 --> 00:44:10,810
- Разведи руки в стороны.

531
00:44:10,980 --> 00:44:14,760
Когда мы подбежим к тебе,
прыгай как можно дальше.

532
00:44:18,500 --> 00:44:19,610
- Ну чё, готов?

533
00:44:19,780 --> 00:44:21,130
- Вроде.

534
00:44:21,300 --> 00:44:24,410
- Внимание! Три. Два...

535
00:44:24,540 --> 00:44:26,290
- Подожди-подожди-подожди.

536
00:44:26,460 --> 00:44:28,730
Ты там особо не разлегайся на ней.

537
00:44:28,900 --> 00:44:34,450
- А, не прикалывайся.
Три, два, один! Пошёл!

538
00:44:55,380 --> 00:44:56,410
- Не задело тебя?

539
00:44:56,540 --> 00:44:58,730
- Нормально, только царапины.
Ты в порядке?

540
00:44:58,940 --> 00:45:01,770
- Ты в порядке?
- Слава Богу.

541
00:45:01,940 --> 00:45:03,490
- Давайте ещё разок!

542
00:45:03,660 --> 00:45:05,010
- Хватит уже.
- Давай снова!

543
00:45:05,180 --> 00:45:07,090
- Ебать и резать вас, психов!

544
00:45:07,260 --> 00:45:09,850
- Народ, объебали мы "лягушку"!

545
00:45:13,500 --> 00:45:15,250
- Норм?
- А то.

546
00:45:15,540 --> 00:45:17,290
- Сырец! Поправь ленты, друган!
- Сделаю!

547
00:45:41,980 --> 00:45:43,650
- Кадр!

548
00:45:44,740 --> 00:45:47,490
- А-а, ёб твою мать!

549
00:45:47,700 --> 00:45:49,330
- Кадр!.. Сырец, стой!

550
00:45:52,740 --> 00:45:54,650
- Успокойся, успокойся, это я, я!

551
00:45:54,820 --> 00:45:56,770
- Лежи, не двигайся!

552
00:45:56,940 --> 00:45:59,050
Там ещё мины!
Все там рядом же заложены!

553
00:45:59,220 --> 00:46:00,410
- Глаз!

554
00:46:00,540 --> 00:46:02,050
- На месте глаз, милый мой! На месте!

555
00:46:02,220 --> 00:46:03,850
- Откуда здесь мины?

556
00:46:04,060 --> 00:46:05,570
- Я домой хочу!
- Стой, стой! Не шевелись!

557
00:46:05,780 --> 00:46:07,450
- Не двигайтесь!
- Айда домой все.

558
00:46:07,740 --> 00:46:11,690
- Ну же, блин! Успокойся!

559
00:46:11,900 --> 00:46:13,330
- Успокойся!

560
00:46:13,500 --> 00:46:15,610
- К дому! Той же дорогой, что пришли!

561
00:46:15,860 --> 00:46:17,410
- О, мать твою!

562
00:46:17,540 --> 00:46:18,810
- Перемирие, бля, ага, ебать их в душу!

563
00:46:18,980 --> 00:46:21,810
- Что вы там телитесь, мать вашу, блядь!

564
00:47:28,780 --> 00:47:30,450
- Надо на базу.

565
00:47:30,580 --> 00:47:32,610
- Не, лучше подождать до утра,
пока не рассветёт.

566
00:47:32,860 --> 00:47:34,570
Кто знает, сколько там мин

567
00:47:34,740 --> 00:47:36,050
и где стоят.

568
00:47:36,220 --> 00:47:37,730
Давай, попробуй ещё раз
связаться со штабом.

569
00:47:37,900 --> 00:47:39,090
- Да не работает, говорю тебе.

570
00:47:39,260 --> 00:47:41,090
- Да ёб!.. попробуй ещё раз, говорю тебе.

571
00:47:41,260 --> 00:47:43,650
- Хорошо, хорошо.

572
00:47:48,860 --> 00:47:53,450
- Это не противник.
Наша взрывчатка и наши мины.

573
00:48:07,660 --> 00:48:11,850
- Пропало всё, что у нас было.
И всё, что мы вытащили.

574
00:48:12,060 --> 00:48:15,410
- Прекрасно.
Есть ещё чем обрадовать?

575
00:48:16,220 --> 00:48:18,090
- Есть.

576
00:48:23,140 --> 00:48:26,290
- Это - турок, стопудово.

577
00:48:26,540 --> 00:48:30,490
Турок даже встать не может, -
не то, что мины закладывать.

578
00:48:30,740 --> 00:48:32,570
- Но мог кабели покоцать.

579
00:48:32,740 --> 00:48:33,720
- Может, это Йован?

580
00:48:33,900 --> 00:48:35,810
- Только Серый знал,
где храним мины.

581
00:48:35,980 --> 00:48:38,890
- Вся наша группа знает,
где мы храним мины.

582
00:48:42,420 --> 00:48:44,210
- Пойдём-ка.

583
00:48:48,940 --> 00:48:52,010
- Иди-ка сюда, поговорим чутка.

584
00:48:58,580 --> 00:49:01,170
- Э, паря, полегче.

585
00:49:01,460 --> 00:49:04,850
- Пожалуйста. Пожалуйста, Цоле, сядь.

586
00:49:08,900 --> 00:49:11,930
Кто установил мины? М?..

587
00:49:13,540 --> 00:49:16,530
Кто установил мины?..
кто установил мины?!

588
00:49:20,980 --> 00:49:25,570
Раздевайся.
Раздевайся догола!

589
00:49:38,220 --> 00:49:41,730
Откуда у тебя это?
Откуда у тебя эти шрамы? М?..

590
00:49:42,340 --> 00:49:44,330
- От побоев.

591
00:49:45,420 --> 00:49:48,410
- А это? а это?
Откуда у тебя это?

592
00:49:48,540 --> 00:49:49,940
- От иглы.

593
00:49:49,940 --> 00:49:55,570
- От иглы?
И где тебя кололи?

594
00:49:55,740 --> 00:49:56,850
- В Ягомире.

595
00:49:57,060 --> 00:49:58,200
- Что тебе кололи?

596
00:49:58,380 --> 00:49:59,290
- Всё.

597
00:49:59,500 --> 00:50:01,130
- Похоже, не скупились.

598
00:50:01,300 --> 00:50:02,690
- Ничуть.

599
00:50:05,060 --> 00:50:07,620
- Он - сумасшедший.

600
00:50:08,180 --> 00:50:10,410
И как долго ты был в дурдоме?

601
00:50:10,540 --> 00:50:13,210
- Долго. Очень долго.

602
00:50:13,660 --> 00:50:16,490
Держали меня там и
пытались себя вылечить.

603
00:50:16,660 --> 00:50:18,010
- От чего?

604
00:50:18,180 --> 00:50:19,360
- От страха.

605
00:50:19,580 --> 00:50:22,490
- А ты такой страшный,
что обосраться можно.

606
00:50:22,620 --> 00:50:26,650
- Страшно то, что одни люди
могут сделать с другими.

607
00:50:27,100 --> 00:50:29,770
- Сырец, приведи турка.

608
00:50:46,100 --> 00:50:49,490
- Двигали мы на передний край.

609
00:50:49,660 --> 00:50:53,090
Под Чемерником был завод,

610
00:50:53,260 --> 00:50:55,890
кое-кто из нас там до войны работал.

611
00:50:56,260 --> 00:50:58,410
Но его, вот, никто не знал.

612
00:50:58,540 --> 00:51:00,770
- Кого - его? Кто это - "он"?
Кого - его?!

613
00:51:00,980 --> 00:51:07,520
- Появился из ниоткуда. Пришёл.
Сел. Закурил.

614
00:51:08,100 --> 00:51:10,170
Даже не взглянул на нас.

615
00:51:10,340 --> 00:51:14,570
Просто усмехался, Бога поносил.

616
00:51:15,580 --> 00:51:19,850
Хотели мы его грохнуть,
но тут ваши сподобились.

617
00:51:20,620 --> 00:51:22,290
- Какие - "наши"?

618
00:51:23,180 --> 00:51:27,850
- Пехота, салаги,
местная рванина, как и мы.

619
00:51:28,060 --> 00:51:29,770
- И? Дальше?!

620
00:51:29,940 --> 00:51:33,370
- Перестрелка была целый день,
отбили атаку.

621
00:51:33,540 --> 00:51:36,570
К ночи всё стихло.

622
00:51:36,780 --> 00:51:39,850
И тут мы начали разборки.

623
00:51:40,300 --> 00:51:43,090
- Какие разборки?

624
00:51:44,700 --> 00:51:49,450
- Простые, серб,

625
00:51:49,580 --> 00:51:51,610
намного проще, чем ты думаешь.

626
00:51:51,780 --> 00:51:56,490
Начали убивать друг друга,
просто так, без повода.

627
00:51:59,380 --> 00:52:01,650
Перед рассветом я убил Тарика.

628
00:52:02,580 --> 00:52:05,450
А он мне был как младший брат.

629
00:52:05,620 --> 00:52:08,210
Мы три года вместе на передовой.

630
00:52:08,380 --> 00:52:09,690
Выстрелил в голову.

631
00:52:09,860 --> 00:52:11,850
- Клёво! Тарик был героем!

632
00:52:12,060 --> 00:52:13,890
Очень жаль, прям, охуеть!

633
00:52:14,100 --> 00:52:16,170
Чё ты на меня смотришь?

634
00:52:16,340 --> 00:52:18,210
Чё ты на меня смотришь?!
Говори давай!

635
00:52:18,380 --> 00:52:22,530
- Утром нас опять атаковали ваши,

636
00:52:22,700 --> 00:52:26,050
Взяли в плен, связали, присели,
решать начали, что дальше.

637
00:52:26,220 --> 00:52:29,130
а шайтан всё дальше говорил.

638
00:52:31,060 --> 00:52:33,890
А потом и ваши

639
00:52:34,100 --> 00:52:35,810
начали разборку.

640
00:52:35,980 --> 00:52:40,170
К утру проснулись только
Йован, я и он.

641
00:52:40,500 --> 00:52:43,530
- Погоди-погоди, и вы свалили трупы?

642
00:52:43,700 --> 00:52:47,130
- Нам нечем было их хоронить.

643
00:52:47,380 --> 00:52:50,770
А нечистого мы замуровали в подвале.

644
00:52:51,060 --> 00:52:53,210
А потом вы его освободили.

645
00:52:53,380 --> 00:52:57,290
- Мы бы его и не освободили,
если б вы его сразу убили.

646
00:52:58,740 --> 00:53:00,250
- Ты чё несёшь?

647
00:53:00,420 --> 00:53:02,010
Какой шайтан?!
Чё ты порешь? Чё ты порешь?!

648
00:53:03,060 --> 00:53:04,200
- Чаки!

649
00:53:04,380 --> 00:53:05,440
- Что?

650
00:53:05,580 --> 00:53:07,690
- Не надо, родной. Отпусти его.

651
00:53:07,860 --> 00:53:11,730
- Отпустить? отпустить его, добрый мой Веско?

652
00:53:12,060 --> 00:53:14,490
- Один ранен в голову, другой пропал,

653
00:53:14,660 --> 00:53:16,690
и идиот надо мной прикалывается!

654
00:53:16,860 --> 00:53:18,490
Отпустить его...

655
00:53:20,340 --> 00:53:23,130
- А Йован и другие наши -

656
00:53:23,300 --> 00:53:25,010
как они его называли?

657
00:53:25,180 --> 00:53:30,490
- Они его звали иначе.
Демон. Дьявол.

658
00:53:32,620 --> 00:53:35,000
Сатана.

659
00:53:35,180 --> 00:53:38,290
- Ну, каждый имеет право на
собственную точку зрения.

660
00:53:38,460 --> 00:53:40,130
- Так, меня это заебало уже!

661
00:53:43,220 --> 00:53:44,770
- Мочи суку.
- Тихо.

662
00:53:45,100 --> 00:53:50,220
- Нельзя убивать его.
- Что?
- Он первый, он этот мир создал,

663
00:53:50,380 --> 00:53:51,600
если убьёшь его - все исчезнем.

664
00:53:51,780 --> 00:53:53,530
- Чуток назад был дьяволом,
а теперь - Бог?

665
00:53:53,700 --> 00:53:54,570
Не понял?

666
00:53:54,740 --> 00:53:57,300
- А представь, теперь, каково мне?

667
00:53:57,460 --> 00:54:00,530
- Майор, откуда ты всё это взял,
что о нём говоришь?

668
00:54:00,740 --> 00:54:03,490
- Так люди начали говорить,
как появился.

669
00:54:03,660 --> 00:54:04,930
И ваши так же говорили.

670
00:54:05,140 --> 00:54:08,250
И? что ещё говорили о господине?

671
00:54:08,420 --> 00:54:12,490
- Говорили, что твоя рука - его рука.

672
00:54:12,740 --> 00:54:14,290
Он создал тебя.

673
00:54:14,460 --> 00:54:15,890
Твоя рука - его творение.

674
00:54:16,140 --> 00:54:17,410
Стреляй - и убьёшь его,

675
00:54:17,540 --> 00:54:19,810
и себя, и всех нас,

676
00:54:20,060 --> 00:54:21,570
и всё сущее.

677
00:54:21,740 --> 00:54:23,530
- Народ, скажите мне,
что он не в себе, бог ты мой!

678
00:54:23,700 --> 00:54:24,760
- И ты в это веришь?

679
00:54:24,940 --> 00:54:26,490
- Прошу тебя - не убивай его!

680
00:54:27,140 --> 00:54:30,490
Знаю, что всё стихло,
когда мы его замуровали.

681
00:54:30,660 --> 00:54:32,490
- Неплохо бы было, если б
я был сумасшедшим.

682
00:54:32,660 --> 00:54:35,220
А что, если нет?

683
00:54:35,380 --> 00:54:38,610
- Да кем бы ты ни был!
Ты не самоубийца, не?

684
00:54:39,140 --> 00:54:42,730
Раз моя рука - это твоя рука, м?
Раз ты тот, кто ты есть,

685
00:54:43,620 --> 00:54:48,450
то случайности над тобой не властны!

686
00:54:48,580 --> 00:54:49,890
- Я тот, кто я есть.

687
00:54:50,100 --> 00:54:51,690
- Хватит уже богохульствовать!

688
00:54:51,860 --> 00:54:53,770
- Случайностей не бывает.

689
00:54:53,940 --> 00:54:56,400
- Ну, тогда тебе нечего бояться.

690
00:54:56,740 --> 00:54:58,290
- Случайностей нет.

691
00:54:58,500 --> 00:54:59,250
- Чаки, не надо!

692
00:54:59,420 --> 00:55:02,530
- Вот тебе случайность!
Вот тебе случайность!

693
00:55:02,700 --> 00:55:03,840
- Чаки, хватит!
- Ёб твою мать!

694
00:55:04,300 --> 00:55:05,490
- Успокойся, мать твою!
- Ёб твою мать!..

695
00:55:05,620 --> 00:55:10,560
- Э! Хорош уже, мужик.
Хватит, успокойся. Хорош.

696
00:55:12,540 --> 00:55:16,730
- Рьяно вы испытываете удачу,
господин старший сержант.

697
00:55:37,540 --> 00:55:40,610
- Незаряженный был. Я сбрехал, что...

698
00:55:41,620 --> 00:55:44,850
...что вставил патрон в барабан.
Просто хотел его напугать.

699
00:55:45,060 --> 00:55:46,730
- Дай глянуть.

700
00:55:46,900 --> 00:55:47,570
- Что?

701
00:55:47,740 --> 00:55:51,280
- Пистолет. Раз говоришь, что незаряжен,
дай посмотрю, что незаряжен.

702
00:55:51,540 --> 00:55:53,490
- Думаешь, я бы тебе соврал?

703
00:55:53,980 --> 00:55:55,890
- Ой, Чаки, ещё ты тут мне
исполнять будешь!

704
00:55:56,100 --> 00:55:59,690
- Думаешь, я бы тебе соврал?!
- Ради бога!
- На!.. на, посмотри!

705
00:55:59,860 --> 00:56:01,650
- Ладно, хорошо, блин.

706
00:56:28,260 --> 00:56:30,330
- На северной стороне они тоже есть.

707
00:56:30,500 --> 00:56:32,330
Мы со всех сторон окружены.

708
00:56:32,500 --> 00:56:34,880
- Нда, нам месяцы потребуются,
чтобы их все вытащить.

709
00:56:35,100 --> 00:56:36,930
- Вот, тут еще одна!

710
00:56:44,420 --> 00:56:47,090
- Кадр! Кадр! Ты куда?

711
00:56:47,380 --> 00:56:51,210
- Кадр! Есть новые мины!
Стой, баклан, подорвёшься!

712
00:56:51,860 --> 00:56:56,250
- Куда ты, Кадр!
Стой, ёпты, чё за...

713
00:56:57,740 --> 00:57:02,210
Кадр! Открой, ради Бога, это я!

714
00:57:02,820 --> 00:57:05,570
- Кадр, открой, слышишь?
Кадр!

715
00:57:06,060 --> 00:57:08,770
Откуда у него ключ?

716
00:57:29,500 --> 00:57:32,570
- Выйдет, думаю, как угомонится.

717
00:57:33,540 --> 00:57:34,760
- Спасибочки.

718
00:57:35,740 --> 00:57:37,410
Ну, а мы чё как, господин лейтенант?

719
00:57:37,540 --> 00:57:40,610
- Никак. Завтра продолжим разминирование.

720
00:57:41,220 --> 00:57:43,930
Погоди. Куда ты это понесла?

721
00:57:44,140 --> 00:57:45,330
- И ему нужно что-то есть.

722
00:57:45,500 --> 00:57:48,090
- Не нужно. Он же Бог, верно?

723
00:57:49,620 --> 00:57:51,490
- Демиург.

724
00:57:53,300 --> 00:57:54,890
- Кто, блядь?

725
00:57:56,100 --> 00:57:58,210
- Демиург.

726
00:57:58,420 --> 00:57:59,530
Тот первый,

727
00:57:59,700 --> 00:58:01,810
кто придумал и создал этот мир.

728
00:58:02,060 --> 00:58:04,330
По Платону он - божество, которое...

729
00:58:04,500 --> 00:58:07,210
которое создаёт мир,
мысли и сущности.

730
00:58:07,380 --> 00:58:09,650
- Идёшь ты на хер
со своим институтом, Чаки.

731
00:58:11,540 --> 00:58:14,370
- Ага. Великий архитектор Вселенной.

732
00:58:14,540 --> 00:58:18,530
Злой дух,
что противостоит Богу.

733
00:58:18,700 --> 00:58:22,170
Человечество - это результат
неудачного эксперимента

734
00:58:22,340 --> 00:58:23,810
Демиурга.

735
00:58:23,940 --> 00:58:25,810
- Чувак, у меня голова уже пухнет.

736
00:58:26,060 --> 00:58:30,330
- Он не ведает ни голода, ни холода,
ни болезней, ни старости.

737
00:58:30,500 --> 00:58:34,090
Умереть может, только если
убьёт сам себя.

738
00:58:34,900 --> 00:58:39,210
- Значит, поскольку он нас всех создал,
если мы его убьём,

739
00:58:39,380 --> 00:58:41,610
то это он как бы
сам себя и убил, да?

740
00:58:42,460 --> 00:58:44,090
- Типа того.

741
00:58:44,580 --> 00:58:46,130
- Ладно, и?

742
00:58:46,300 --> 00:58:48,730
- И потом исчезает весь мир.

743
00:58:49,420 --> 00:58:51,450
Весь мир.
Пуф!..

744
00:58:53,700 --> 00:58:56,930
Остаётся только бесконечная
тишина и пустота

745
00:58:57,140 --> 00:58:58,650
для нового Демиурга.

746
00:58:58,820 --> 00:59:00,330
- Ты, вообще, веришь в это?

747
00:59:00,540 --> 00:59:01,090
- А?

748
00:59:01,260 --> 00:59:04,290
- Спрашиваю: ты реально
веришь в это всё?

749
00:59:05,220 --> 00:59:09,490
- Да ну. Я просто говорю,
что он в это верит.

750
00:59:09,620 --> 00:59:13,400
- Ну, только не испортите сейчас всё,
господин старший сержант, -

751
00:59:13,540 --> 00:59:14,730
у Вас так хорошо получалось.

752
00:59:14,940 --> 00:59:17,090
- Э! Ты - ненормальный!

753
00:59:18,180 --> 00:59:23,010
Ты - шизофреник,
проверено и доказано!

754
00:59:23,180 --> 00:59:25,450
Это называется солипсизм.

755
00:59:25,660 --> 00:59:28,700
Об этом русским по-белому написано
в твоих "ну его нахер" институтских книгах.

756
00:59:28,820 --> 00:59:33,490
- Солипсист верит, что целый мир -
это лишь его иллюзия.

757
00:59:33,700 --> 00:59:36,530
Думает, что сидит в центре Макрокосма,

758
00:59:36,700 --> 00:59:42,130
на пупе Мира, и видит во сне
всё, что его окружает.

759
00:59:42,660 --> 00:59:46,890
Ну, и если вам кажется, что
всё это - лишь мой сон,

760
00:59:47,100 --> 00:59:50,850
то всем бы было лучше,
если б я проснулся.

761
00:59:57,740 --> 01:00:00,410
- Веско, где рвануло?

762
01:00:00,540 --> 01:00:01,570
- Неподалёку.

763
01:00:01,740 --> 01:00:03,410
- Бросай.

764
01:00:12,260 --> 01:00:15,090
- Живой. Э, замри!

765
01:00:15,340 --> 01:00:18,000
- Стой, блин, нахуй! Стой!

766
01:00:19,000 --> 01:00:21,000
- Замри, бля, сказали тебе, стой!

767
01:00:21,000 --> 01:00:23,800
- [араб.] "Нет силы и нет мощи..."

768
01:00:23,800 --> 01:00:25,800
- Стой, ё-моё, помрёшь!
- Да хуй с ним, ну его в пизду!

769
01:00:25,800 --> 01:00:26,800
- Молчать!

770
01:00:27,000 --> 01:00:30,500
- [араб.] Во имя Господа Всевышнего,
Милостивого, Милосердного.

771
01:00:31,000 --> 01:00:34,500
Во имя Господа!
Во имя Господа!

772
01:00:34,500 --> 01:00:36,000
Хвала Всевышнему!

773
01:00:36,700 --> 01:00:38,000
- Народ, это Йован!

774
01:00:38,500 --> 01:00:39,500
- [араб.] Господь - Самый Великий.

775
01:00:40,000 --> 01:00:41,500
Кроме Бога...

776
01:00:41,500 --> 01:00:46,000
Прибегаю к Господу
от шайтана, камнями побиваемого.

777
01:00:55,540 --> 01:00:57,920
- Кладите! Выкиньте это!
Полегче-полегче-полегче!

778
01:00:59,940 --> 01:01:01,080
- У, ёб твою налево!

779
01:01:01,420 --> 01:01:02,850
- На стол клади, сюда.

780
01:01:03,180 --> 01:01:04,370
- Н-н-н, блядь!..
- Осторожно, осторожно.

781
01:01:04,540 --> 01:01:06,690
Давай сюда, давай сюда.
Полегче-полегче.
- Нормально.

782
01:01:06,860 --> 01:01:07,890
- Чаки!

783
01:01:08,100 --> 01:01:09,610
- Ладно тебе, он уже всё.

784
01:01:09,780 --> 01:01:11,200
- Йован!
- Ты ещё куда?!
- Спокойно, всё в порядке.

785
01:01:11,340 --> 01:01:17,130
- Отвали! Йован! Йован!

786
01:01:39,580 --> 01:01:41,490
- Дай крест!

787
01:01:43,740 --> 01:01:46,120
- Вы чё наделали?..

788
01:01:46,300 --> 01:01:48,650
Ты видишь, что вы наделали?!

789
01:01:48,940 --> 01:01:51,450
Вы в этом всём виноваты!

790
01:01:51,580 --> 01:01:55,010
Вы - за всё!
Вы его убили!

791
01:01:55,220 --> 01:01:57,090
Вы шайтана освободили!

792
01:01:57,260 --> 01:02:00,930
- Сюда иди, ебать тебя в сраку,
ёб твою мать!

793
01:02:01,000 --> 01:02:02,000
Заткнись!

794
01:02:15,980 --> 01:02:18,130
- Меня ты не проведёшь.

795
01:02:19,540 --> 01:02:22,170
Ты - просто демон. Демон,
что богохульствует

796
01:02:22,340 --> 01:02:23,400
и подстрекает людей.

797
01:02:23,540 --> 01:02:26,410
Мы его нашли подвале, под землей,
где находятся ворота в ад.

798
01:02:26,540 --> 01:02:27,760
Оттуда и пришёл.

799
01:02:27,940 --> 01:02:30,850
Он - дьявол, который распространяет
ложь и толкает их на зло.

800
01:02:31,060 --> 01:02:35,210
- Я не лгу.
Называй меня как угодно, но я не лгу.

801
01:02:36,140 --> 01:02:37,730
- Я знаю, кто ты и что.

802
01:02:37,900 --> 01:02:38,930
- Знаю с самого начала.

803
01:02:39,140 --> 01:02:41,600
Если его сейчас не убью,
он нас всех угробит.

804
01:02:41,780 --> 01:02:43,000
- Да хорош, блин, оставь человека в покое!

805
01:02:43,100 --> 01:02:44,410
- Это не человек, дурень!

806
01:02:47,540 --> 01:02:48,490
Цоле, отойди.

807
01:02:48,620 --> 01:02:50,490
- Что? в меня будешь стрелять?

808
01:02:50,660 --> 01:02:52,250
- Цоле, отойди, прошу тебя.

809
01:02:52,420 --> 01:02:53,330
- Веско, ты сдурел, что ли?!

810
01:02:53,500 --> 01:02:56,330
- Ты сдурел!
Смотришь, но не видишь!

811
01:02:56,500 --> 01:02:57,810
Как ты не поймёшь?!

812
01:03:00,300 --> 01:03:02,570
- Отойди, сказал!

813
01:03:04,620 --> 01:03:06,210
- Убери автомат.

814
01:03:08,180 --> 01:03:10,410
Все в порядке, спокойно.

815
01:03:11,180 --> 01:03:15,170
Полегче. Расслабься.
Погодь. Все нормально, нормально.

816
01:04:07,260 --> 01:04:08,480
- Веско,

817
01:04:09,100 --> 01:04:10,530
опусти оружие.

818
01:04:12,820 --> 01:04:16,000
Слышь, нормально всё.

819
01:04:19,400 --> 01:04:21,200
Хорош прикалываться.

820
01:04:21,940 --> 01:04:24,010
- Без проблем, стреляй.

821
01:04:36,100 --> 01:04:38,450
- Этого он от нас и ждёт, Цоле.

822
01:04:38,620 --> 01:04:40,330
Понимаешь?

823
01:04:42,780 --> 01:04:45,410
Но дьявола не пулей убивают, -

824
01:04:47,900 --> 01:04:49,330
молитвой.

825
01:04:51,000 --> 01:04:52,000
Молитвой.

826
01:04:55,060 --> 01:04:57,290
- Веско! Чаки, Веско!

827
01:04:57,460 --> 01:04:59,130
- Сырец, к окну!

828
01:04:59,300 --> 01:05:03,490
- Веско, Веско! Иди, иди сюда.
Веско!

829
01:05:04,260 --> 01:05:06,560
Все нормально! В поряде, ничего страшного!

830
01:05:09,660 --> 01:05:13,530
- Да будет воля Твоя, яко на небеси...

831
01:05:20,940 --> 01:05:23,050
- Сырец! Комок в трёх метрах
справа от телеграфного столба!

832
01:05:23,220 --> 01:05:24,650
Прикрой!

833
01:05:24,820 --> 01:05:27,690
- Три метра от столба!
Хуярь!

834
01:05:39,620 --> 01:05:41,250
Ну же, Веско!

835
01:05:47,420 --> 01:05:49,010
- Стой!

836
01:05:53,820 --> 01:05:55,850
Сырец, прекратить огонь!

837
01:06:14,700 --> 01:06:16,530
Положи ствол.

838
01:06:18,500 --> 01:06:19,500
Опусти ствол.

839
01:06:20,340 --> 01:06:21,690
Не надо!

840
01:06:21,860 --> 01:06:22,610
Серый!

841
01:06:33,060 --> 01:06:35,290
- Снял его Цоле.

842
01:06:35,940 --> 01:06:39,130
- Родная! Родная, сходи
за морфием во времянку!

843
01:06:39,940 --> 01:06:44,410
- Во имя Отца и Сына
и Святаго Духа...

844
01:06:45,060 --> 01:06:52,450
- Кадр! Нам нужен морфий!
Открой!

845
01:06:55,340 --> 01:06:57,010
- Этот самый, в кого ты веришь,

846
01:06:57,180 --> 01:07:01,290
был всего-навсего добродушным
сыном одного плотника.

847
01:07:01,660 --> 01:07:05,050
- Замолчи, ёб твою мать!

848
01:07:09,500 --> 01:07:11,730
Веско.

849
01:07:15,540 --> 01:07:18,130
Ладно, Веско. Ладно.

850
01:07:41,900 --> 01:07:46,840
- "Март", приём.
"Март", приём. Ответь.

851
01:07:49,700 --> 01:07:54,640
"Март", вызывает "Сентябрь".
"Март", приём, ответь.

852
01:07:56,500 --> 01:08:00,090
"Март", приём, ёбаный ты посреди марта!..

853
01:08:04,260 --> 01:08:08,330
- Всё время прятался
у нас перед носом.

854
01:08:08,540 --> 01:08:11,100
Будто защищал его.

855
01:08:15,580 --> 01:08:18,040
- Знаю, что мы сделаем.

856
01:08:18,220 --> 01:08:23,930
Давай-ка мы его просто шлёпнем -
и привет.

857
01:08:24,780 --> 01:08:27,050
- Кого шлёпнем?

858
01:08:27,220 --> 01:08:28,530
- Как - кого?

859
01:08:28,700 --> 01:08:31,650
Как - кого?! Ты знаешь - кого!

860
01:08:33,220 --> 01:08:34,890
Нет-нет-нет.

861
01:08:35,100 --> 01:08:36,610
- И тебя с ума свёл.

862
01:08:36,780 --> 01:08:38,130
Вижу по глазам,

863
01:08:38,300 --> 01:08:39,610
Я тебя хорошо знаю;
ты ему поверил.

864
01:08:39,780 --> 01:08:43,090
- Если ты так уверен,
что ж ты его не убьёшь?

865
01:08:44,780 --> 01:08:48,090
М? я-то тебе зачем?

866
01:08:49,100 --> 01:08:51,450
Очередной раз ждал,
пока я тебя остановлю?

867
01:08:51,580 --> 01:08:55,610
- Да ничего я не ждал!
Ничего я не ждал!

868
01:08:57,940 --> 01:09:00,010
- А чего тогда сейчас ждёшь?

869
01:09:00,460 --> 01:09:02,570
Знаю и я тебя, Чаки.

870
01:09:02,740 --> 01:09:05,410
- Хуй ты чё знаешь.

871
01:09:05,540 --> 01:09:07,530
Ничего ты обо мне не знаешь.

872
01:09:07,700 --> 01:09:10,000
Не знаешь даже, где ты.

873
01:09:10,180 --> 01:09:12,250
- И где это я?

874
01:09:13,420 --> 01:09:16,690
- В аду, братан. В аду.

875
01:09:46,300 --> 01:09:48,050
- Это Вы рисовали?

876
01:09:48,700 --> 01:09:50,330
- Я.

877
01:09:50,500 --> 01:09:52,530
- Очень хорошо рисуете.

878
01:09:53,540 --> 01:09:54,490
- Спасибо.

879
01:09:54,740 --> 01:09:57,170
- А случалось у Вас, что рисунок
никак не выходит таким, как надо?

880
01:09:57,340 --> 01:09:59,130
Вы б хотели, чтобы он был красивым,

881
01:09:59,300 --> 01:10:01,860
а он выходит каким-то уродским.

882
01:10:02,260 --> 01:10:05,930
И вы сердитесь, пытаетесь его исправить,

883
01:10:06,140 --> 01:10:08,850
а он становится всё хуже и хуже.

884
01:10:09,140 --> 01:10:12,050
А Вы воодушевлённо спрашиваете себя:

885
01:10:12,220 --> 01:10:15,530
есть ли край уродству,
которое собираетесь создать?

886
01:10:17,900 --> 01:10:20,650
Верите, что отец вернётся?

887
01:10:20,820 --> 01:10:23,010
- Верю.

888
01:10:23,180 --> 01:10:26,570
- Хорошая вещь - вера.

889
01:10:31,700 --> 01:10:34,690
- Со мной у тебя не пройдёт.

890
01:10:41,500 --> 01:10:48,920
- Веско умер из-за тебя.
Сучка плаксивая.

891
01:10:53,220 --> 01:10:59,250
Оставил нас здесь одних,
потому что сам обосрался, Кадр!

892
01:11:00,660 --> 01:11:04,280
Ёбаный в рот, не могу поверить,
что ты обосрался!

893
01:11:06,140 --> 01:11:08,410
Будто мне не охота домой! Будто я...

894
01:11:12,000 --> 01:11:16,000
Никакой ты, братан, не "кадр",
ты - самое обычное... это...

895
01:11:22,060 --> 01:11:25,650
Не верю я тебе больше вообще!

896
01:11:25,820 --> 01:11:28,320
Вообще!

897
01:11:29,000 --> 01:11:34,000
Идёшь ты нахуй!
Мать твою.

898
01:12:10,260 --> 01:12:13,930
- Голодный, холодно мне,
и хочу домой.

899
01:12:16,980 --> 01:12:21,370
Раз смена не прибыла до сих пор,
то уже и не прибудет.

900
01:12:21,540 --> 01:12:25,090
Война закончилась,
а на остальное мне поебать,
ебись оно всё конём уже!

901
01:12:27,580 --> 01:12:31,890
Где они?
Где они?

902
01:12:37,300 --> 01:12:38,930
Э, стоять! Где они?!

903
01:12:39,140 --> 01:12:39,850
- Что - где?

904
01:12:40,060 --> 01:12:41,890
- Тапочки эти шерстяные мои маленькие,
где они?!

905
01:12:42,100 --> 01:12:42,730
- Не знаю.

906
01:12:42,900 --> 01:12:43,810
- Куда это ты собралась?

907
01:12:43,980 --> 01:12:44,490
- На улицу!

908
01:12:44,660 --> 01:12:46,850
- Никуда ты не пойдёшь, пока
я не найду мои тапочки!

909
01:12:47,060 --> 01:12:48,280
Поняла?!

910
01:12:48,460 --> 01:12:51,210
- Вот они.

911
01:12:51,380 --> 01:12:52,600
- Пошёл ты со своими тапочками.

912
01:12:54,980 --> 01:12:56,490
- Ты их взял?

913
01:12:56,620 --> 01:12:59,570
- Да нет, я их нашёл.

914
01:13:05,540 --> 01:13:07,730
Сколько малышу лет?

915
01:13:08,940 --> 01:13:14,210
- Малышке. Три года и десять месяцев...
одиннадцать.

916
01:13:15,140 --> 01:13:17,770
- Семью надо беречь.

917
01:13:19,260 --> 01:13:20,890
- Надо.

918
01:14:02,300 --> 01:14:06,290
- Стой. Не шевелись,
ты на мину присела.

919
01:14:20,500 --> 01:14:21,500
- Ёб твою мать!

920
01:14:27,060 --> 01:14:30,130
Сейчас мы с тобой немножко поцелуемся!

921
01:14:33,180 --> 01:14:35,130
Тихо! Тихо-тихо.

922
01:14:39,340 --> 01:14:40,650
Молчи!

923
01:14:51,940 --> 01:14:54,730
Что, сука?
Что, сука, что надо?

924
01:15:00,860 --> 01:15:03,810
Жду смену караула уже час,

925
01:15:03,980 --> 01:15:06,690
а эта пришла сверкать голой жопой!

926
01:15:06,860 --> 01:15:09,850
- Быстро с глаз моих. Пошёл нах!

927
01:15:14,620 --> 01:15:17,210
Ты в порядке? А?
Даница!

928
01:15:28,780 --> 01:15:31,930
- Сырец, чтобы караул не опаздывал
больше ни на минуту.

929
01:15:32,140 --> 01:15:33,570
Как понял?

930
01:15:57,660 --> 01:16:00,500
- Прошу минутку внимания! Спасибо.

931
01:16:01,220 --> 01:16:04,210
Как видите, мы с дядькой

932
01:16:04,380 --> 01:16:09,050
вышли немного прогуляться
и подышать свежим горным воздухом.

933
01:16:09,220 --> 01:16:12,500
Но! В моей левой руке - эргэшка,

934
01:16:13,000 --> 01:16:14,700
и если кто-нибудь из вас
будет страдать хуйнёй,

935
01:16:14,980 --> 01:16:17,690
то пусть знает, что мы все
взлетим к ебеням,

936
01:16:17,860 --> 01:16:20,210
включая фраера.

937
01:16:20,540 --> 01:16:23,570
Так что, положите ваши сраные автоматики.

938
01:16:29,580 --> 01:16:31,450
Полагаю, я доступно объяснил
для начала.

939
01:16:32,500 --> 01:16:33,640
- Чё ты хочешь?

940
01:16:39,620 --> 01:16:42,810
- Спрашиваешь меня, сука, что я хочу?

941
01:16:46,500 --> 01:16:51,490
Хочу пойти в какую-нибудь
кафешку, как почётный гражданин,

942
01:16:51,980 --> 01:16:55,760
заказывать выпивку,
которая не воняет фляжкой,

943
01:16:56,940 --> 01:17:01,290
Хочу ходить по асфальту
и забыть об этом говне,

944
01:17:01,900 --> 01:17:04,170
об этой войне,
об этих пригорках,

945
01:17:04,340 --> 01:17:06,330
И обо всех вас, ебать вас всех!

946
01:17:06,580 --> 01:17:11,290
Это достаточно внятный ответ на
твой идиотский вопрос, чего я хочу?!

947
01:17:11,780 --> 01:17:13,370
М?.. нет?!

948
01:17:20,180 --> 01:17:21,730
Итак.

949
01:17:21,900 --> 01:17:25,250
Мы находимся посередине
ебучего минного поля.

950
01:17:25,420 --> 01:17:29,690
Но вы меня не убедите, что
это всё Серый законопатил.

951
01:17:29,860 --> 01:17:32,010
Тот, кто поставил эти ёбаные мины,

952
01:17:32,180 --> 01:17:34,250
хотел нас всех перебить,
как сраных зайцев,

953
01:17:34,420 --> 01:17:36,250
должен был это делать напару с ним.

954
01:17:42,100 --> 01:17:45,610
Поэтому предлагаю ему быть ведущим.

955
01:17:45,780 --> 01:17:47,930
Пусть идёт первый, а мы - за ним,
один за другим.

956
01:17:48,500 --> 01:17:51,490
И тогда - отвечаю, - все мы уйдём

957
01:17:51,660 --> 01:17:54,810
отсюда живыми, невредимыми,
и небеспричинно счастливыми.

958
01:17:55,460 --> 01:17:57,050
- Этот нас всех угробит.

959
01:17:57,220 --> 01:18:00,250
- Я бы тебя от всей души попросил
заткнуться, пока я тебе ебало не вскрыл,

960
01:18:00,420 --> 01:18:01,890
Понял?

961
01:18:02,100 --> 01:18:05,490
- Лейтенант! Ты ж знаешь, что будет,
если ты его не остановишь!

962
01:18:05,620 --> 01:18:08,100
- Так что, если ни у кого нет
более грамотных предложений,

963
01:18:08,100 --> 01:18:11,690
я б попросил вас собрать своё шмотьё,
и давайте валить подальше отсюда.

964
01:18:11,860 --> 01:18:14,210
- Нельзя этого делать!

965
01:18:25,900 --> 01:18:28,000
- Одним шмотьём меньше.

966
01:18:31,000 --> 01:18:33,000
Есть замечания?..

967
01:18:35,340 --> 01:18:37,090
М? Нет. Отлично, пойдём.

968
01:18:51,540 --> 01:18:53,690
- Ничего ты не понимаешь, братюня.

969
01:18:57,540 --> 01:19:00,690
- Ну ты и кадр... ёпт...

970
01:19:03,940 --> 01:19:05,330
- Ложись!

971
01:19:20,940 --> 01:19:23,090
Пленный в порядке.

972
01:19:23,740 --> 01:19:25,680
С этого момента я его охраняю.

973
01:19:26,000 --> 01:19:28,680
Вам доверия больше нет.
Двигай.

974
01:19:33,500 --> 01:19:34,890
Давай.

975
01:19:38,620 --> 01:19:39,890
Сядь здесь.

976
01:19:41,780 --> 01:19:43,210
- Попка!

977
01:19:43,780 --> 01:19:45,330
Принеси тент.

978
01:19:45,500 --> 01:19:46,610
- Зачем тебе?

979
01:19:46,780 --> 01:19:50,210
- Принеси, блядь, тент и
не заставляй меня повторять.

980
01:20:11,740 --> 01:20:14,090
- Папа здесь мясо сушил.

981
01:20:23,700 --> 01:20:25,490
- Установил связь.

982
01:20:25,660 --> 01:20:26,800
- Что?

983
01:20:26,980 --> 01:20:29,690
- Установил связь... со штабом.

984
01:20:38,820 --> 01:20:41,450
Кто-то до этого похерил предохранитель.

985
01:20:41,580 --> 01:20:43,730
Хуле - не заметил.

986
01:20:45,940 --> 01:20:48,890
Слушай. Это наша частота.

987
01:20:54,860 --> 01:20:57,500
- Едва слышно.
Получше можно?

988
01:20:57,800 --> 01:20:59,000
- Не.

989
01:21:01,540 --> 01:21:04,250
- Ты понимаешь, что говорят?

990
01:21:04,500 --> 01:21:05,500
- Не.

991
01:21:07,000 --> 01:21:08,500
Громко все разговаривают.

992
01:21:09,380 --> 01:21:11,490
- Похоже, ругаются.

993
01:21:14,380 --> 01:21:17,810
- Когда устал - всякое послышится.

994
01:21:21,620 --> 01:21:23,570
Слушай.

995
01:21:24,540 --> 01:21:29,560
- Я б сходил на тот холм, на дозорный пункт.
Там связь лучше.

996
01:21:29,740 --> 01:21:32,610
- Тебе не подняться... мины же.

997
01:21:32,780 --> 01:21:36,090
- Мины не проблема,
если победишь страх.

998
01:21:36,420 --> 01:21:37,930
- Не понял.

999
01:21:38,140 --> 01:21:41,650
- Ну, ты помнишь, я тебе рассказывал,
как бросил учёбу,

1000
01:21:41,820 --> 01:21:43,610
вернулся сюда, воевать?

1001
01:21:43,940 --> 01:21:46,500
- Это, ну... да, помню, когда
тебе сообщили,

1002
01:21:46,660 --> 01:21:48,370
что все твои убиты.

1003
01:21:51,220 --> 01:21:53,570
- А знаешь, почему вернулся?

1004
01:21:53,780 --> 01:21:56,210
- Приехал, чтобы сражаться,

1005
01:21:56,380 --> 01:21:58,650
чтобы отомстить, чтоб победили.
Откуда я знаю, зачем ещё.

1006
01:22:03,820 --> 01:22:05,810
- Приехал из-за страха.

1007
01:22:07,260 --> 01:22:08,570
- Ты чё городишь?

1008
01:22:10,060 --> 01:22:13,090
- Страха, что внутри меня.

1009
01:22:14,940 --> 01:22:17,130
Ощущаю его с начала войны.

1010
01:22:17,300 --> 01:22:19,760
- Да ты храбрейший из всех людей,
которых я встречал.

1011
01:22:20,060 --> 01:22:22,490
Жизнь мне спас, сто раз нас
из полного дерьма вытаскивал.

1012
01:22:22,660 --> 01:22:25,570
- Всё это лишь для того,
чтобы победить страх.

1013
01:22:25,940 --> 01:22:29,210
- С ним только и воевал.

1014
01:22:29,380 --> 01:22:32,170
А сейчас боюсь больше, чем вначале.

1015
01:22:40,340 --> 01:22:41,930
Время пришло.

1016
01:22:49,340 --> 01:22:51,370
- Слышь, да и сам знаешь -
если пройдёшь эти мины,

1017
01:22:51,540 --> 01:22:53,810
на юру полно их мин.

1018
01:22:53,980 --> 01:22:56,280
- Просто будь на связи.

1019
01:23:06,540 --> 01:23:07,890
- Чаки.

1020
01:23:10,420 --> 01:23:11,850
- Что?

1021
01:23:12,060 --> 01:23:13,850
- Сигареты есть?

1022
01:23:15,380 --> 01:23:17,730
- До встречи, колхозник.

1023
01:23:18,700 --> 01:23:21,050
- До встречи, фраер городской.

1024
01:23:25,180 --> 01:23:27,090
- Следи за Попкой.

1025
01:23:58,660 --> 01:24:00,100
- Слышишь меня?

1026
01:24:02,500 --> 01:24:04,000
Приём, Чаки.

1027
01:24:06,000 --> 01:24:08,000
Ответь, приём.

1028
01:24:13,700 --> 01:24:17,010
Маху я дал, задержав тебя здесь.

1029
01:24:17,220 --> 01:24:21,210
Лучше б тебе подальше отсюда быть.

1030
01:24:33,420 --> 01:24:36,530
- Цоле! Цоле!

1031
01:24:54,380 --> 01:24:56,490
- Сырец?.. где пленный?

1032
01:24:56,660 --> 01:24:59,000
- В надёжном месте.

1033
01:25:00,000 --> 01:25:04,000
Господин лейтенант,
я тут вот что подумал.

1034
01:25:05,620 --> 01:25:10,250
Подумал, что спать очень хочется.

1035
01:25:10,420 --> 01:25:13,610
Ночью ничуть не задремал,
а не помешало бы.

1036
01:25:13,900 --> 01:25:16,250
- Ну, вздремни.
Кто тебе запрещает?

1037
01:25:18,620 --> 01:25:23,450
- Я вздремну, а вы его тут же грохнете.

1038
01:25:25,420 --> 01:25:27,770
Так не пойдёт.

1039
01:25:29,260 --> 01:25:32,730
Пока он жив - и мои домашние живы!

1040
01:25:43,700 --> 01:25:46,810
Пойду-ка я к своим.
Понимаешь?

1041
01:26:12,060 --> 01:26:15,570
- Сырец! Никто не причинит вреда
ни пленному, ни твоей семье!

1042
01:26:15,740 --> 01:26:18,040
- Был бы рад тебе поверить,
господин лейтенант,

1043
01:26:18,220 --> 01:26:20,490
но хуле делать - не верю!

1044
01:26:22,380 --> 01:26:23,770
- Сырец!

1045
01:26:46,180 --> 01:26:48,410
- Ещё чуток, и - дома!

1046
01:27:05,300 --> 01:27:07,370
- Быстро! Быстро отсюда!

1047
01:27:38,540 --> 01:27:40,450
- Чаки, ответь.

1048
01:27:41,260 --> 01:27:43,720
Слышишь?

1049
01:27:44,580 --> 01:27:46,170
Ответь, Чаки!

1050
01:27:55,780 --> 01:27:57,730
Слышишь меня?

1051
01:29:05,700 --> 01:29:10,770
- Значит, такие дела с Чаки?
Пардон, - сержантом Чутуровичем.

1052
01:29:10,940 --> 01:29:13,610
- Нам нужно в штаб.

1053
01:29:13,780 --> 01:29:16,340
- По минам?

1054
01:29:16,540 --> 01:29:19,450
- Ну, мож, ты летать научился.

1055
01:29:19,860 --> 01:29:22,570
- Если неудачно наступишь -
и тому научишься, Цоле мой.

1056
01:29:22,740 --> 01:29:26,610
- Если проблема только в минах, -
я могу помочь.

1057
01:29:29,620 --> 01:29:32,810
- Не волнуйтесь. Выходите спокойно.

1058
01:29:45,500 --> 01:29:47,490
Они помочь пришли.

1059
01:29:48,220 --> 01:29:49,650
- Возьми.

1060
01:29:57,140 --> 01:29:59,930
- Куда... Зачем туда-то?

1061
01:30:00,140 --> 01:30:02,290
Куда ты? Там у нас проход свободный,
алё, гараж!

1062
01:30:02,460 --> 01:30:05,130
- Нельзя туда, сперва
нужно найти Чаки.

1063
01:30:21,900 --> 01:30:23,450
Пойдём!

1064
01:30:42,940 --> 01:30:45,650
- Как насчёт остановиться и перекусить немного, а?

1065
01:30:45,820 --> 01:30:49,440
Оно, конечно, сыроватое,
но я люблю с кровью, ага.

1066
01:30:51,980 --> 01:30:56,290
Цоле, можем подождать, пока
асфальт положат, братан.

1067
01:30:56,460 --> 01:30:58,490
- А ты что предлагаешь?

1068
01:30:58,660 --> 01:31:00,450
- Дай, я впереди пойду. Быстрее будет.

1069
01:31:12,660 --> 01:31:14,530
- Давайте сюда, здесь безопасно.

1070
01:31:15,260 --> 01:31:16,170
- Где, говоришь, безопасно?

1071
01:31:16,500 --> 01:31:17,500
- Здесь, здесь, пошли.

1072
01:31:28,740 --> 01:31:30,890
- Я знаю, что ты нас ненавидел.

1073
01:31:32,060 --> 01:31:34,330
Но чтобы человек предал людей
из своего отряда,

1074
01:31:34,500 --> 01:31:37,500
нужно быть феноменальной жопой.

1075
01:31:39,300 --> 01:31:41,860
- Что... ты о чём, Цоле?

1076
01:31:42,060 --> 01:31:46,290
- У тебя было достаточно времени установить мины.
Мне только интересно - почему?

1077
01:31:47,460 --> 01:31:49,370
Что тебя заставило кинуть
людей, с которыми ты

1078
01:31:49,540 --> 01:31:51,690
четыре года провёл на войне?

1079
01:31:53,300 --> 01:31:55,860
Он тебя заставил, а?

1080
01:31:56,140 --> 01:31:58,520
Что он мог тебе предложить?

1081
01:31:58,980 --> 01:32:01,280
- Ничего. Он просто обычный дурачок.

1082
01:32:01,500 --> 01:32:03,730
Я ни во что такое не верю -

1083
01:32:03,900 --> 01:32:06,280
Дьявол, шайтан.
Это всё хуета.

1084
01:32:06,460 --> 01:32:08,130
Но знал - он прав, что через пару дней

1085
01:32:08,300 --> 01:32:09,570
полезем один на другого.

1086
01:32:09,740 --> 01:32:12,890
- Установил мины, держал нас в лагере,
похерил грузовик.

1087
01:32:13,100 --> 01:32:14,570
- И рацию, Цоле.

1088
01:32:14,780 --> 01:32:16,570
Ты думаешь, я не в курсе
твоих планов с трибуналом,

1089
01:32:16,740 --> 01:32:17,610
когда вернемся?

1090
01:32:17,780 --> 01:32:18,690
Из-за чего, Цоле?

1091
01:32:18,860 --> 01:32:20,770
Из-за пары ёбаных гражданских
вы меня продали!

1092
01:32:20,940 --> 01:32:21,810
Все вы!

1093
01:32:21,980 --> 01:32:23,490
- И чё ты придумал? Всех нас - в расход?

1094
01:32:23,660 --> 01:32:25,490
Нет свидетелей,
нет доказательств.

1095
01:32:25,900 --> 01:32:28,330
Только о своей попке и думаешь, Попка.

1096
01:32:28,500 --> 01:32:30,410
- Столько лет меня Попкой кличете!

1097
01:32:30,540 --> 01:32:33,210
А, вот, давай-ка, господин лейтенант -

1098
01:32:33,700 --> 01:32:36,330
как будет родное имя вашего бойца?

1099
01:32:36,500 --> 01:32:40,040
Давай, скажи мне, и я не пристрелю
тебя на месте, как собаку!

1100
01:32:40,540 --> 01:32:43,290
У тебя есть три попытки.

1101
01:32:43,900 --> 01:32:46,330
- Первая: Пизда.

1102
01:32:48,060 --> 01:32:51,370
Вторая: Хуйло.

1103
01:32:53,860 --> 01:32:58,610
Прости. Прости.
Ты ни Пизда, ни Хуйло.

1104
01:32:59,260 --> 01:33:02,770
Твоё единственное и настоящее имя - Попка.

1105
01:33:08,300 --> 01:33:11,370
Причём, такая Попка,
что я ей дал ствол

1106
01:33:11,540 --> 01:33:13,690
без ударника.

1107
01:33:14,540 --> 01:33:19,610
Ни мускул у тебя не дрогнул,
когда ты смотрел, как Сырец меня убивает.

1108
01:33:20,620 --> 01:33:23,080
- Иди сюда, иди-иди, сучка. Давай.

1109
01:34:03,540 --> 01:34:06,330
Не надо, Цоле... не надо...

1110
01:35:08,540 --> 01:35:12,490
- Говорил же Вам не искушать судьбу,
господин старший сержант.

1111
01:35:21,980 --> 01:35:24,410
- Чаки, Чаки.

1112
01:35:36,060 --> 01:35:37,500
- Цоле.

1113
01:35:39,000 --> 01:35:43,690
Цоле. У меня получилось, Цоле.

1114
01:35:45,740 --> 01:35:48,010
Больше не боюсь.

1115
01:36:03,420 --> 01:36:05,880
Тебе стоит попробовать, Цоле.

1116
01:36:27,220 --> 01:36:29,850
Получи, Дьявол.

1117
01:36:34,580 --> 01:36:37,250
- Чаки. Чаки!

1118
01:37:08,220 --> 01:37:10,210
Воскреси её.

1119
01:37:10,740 --> 01:37:13,040
Чё ты смотришь?

1120
01:37:13,220 --> 01:37:15,890
Если ты - Бог, воскреси её!

1121
01:37:16,260 --> 01:37:18,640
Если нет - то и за тебя

1122
01:37:18,820 --> 01:37:20,290
грех на душу возьму.

1123
01:37:20,460 --> 01:37:24,080
- Ты ж знаешь, что нужна только твоя вера.

1124
01:37:24,260 --> 01:37:25,650
- Не заставляй меня повторять.

1125
01:37:25,820 --> 01:37:29,050
Я тебе не Чаки, и не Веско.
Убью, как собаку.

1126
01:37:29,220 --> 01:37:30,610
Воскреси её!

1127
01:37:30,780 --> 01:37:34,560
- Цоле, меня только чуть
поцарапало, всё нормально.

1128
01:37:40,700 --> 01:37:44,530
Поцарапало просто.
Сознание потеряла - и всё.

1129
01:37:49,460 --> 01:37:51,610
- Получилось.

1130
01:37:59,460 --> 01:38:00,930
Пошли.

1131
01:38:01,340 --> 01:38:03,450
- Я не пойду.

1132
01:38:06,260 --> 01:38:08,010
У меня есть выбор.

1133
01:38:08,180 --> 01:38:12,500
- Да нет выбора. Посмотри,
что он с нами сделал.

1134
01:38:14,140 --> 01:38:18,290
- Каждый видит то,
что хочет видеть.

1135
01:38:18,540 --> 01:38:20,770
Он - ничто.

1136
01:38:25,700 --> 01:38:27,650
- Я - должен.

1137
01:40:17,700 --> 01:40:22,210
- Ты действительно думаешь,
что можешь это вот так решить?

1138
01:40:48,220 --> 01:40:52,530
И ты готов никогда не узнать,
кто я на самом деле?

1139
01:40:52,980 --> 01:40:55,250
- Теперь вообще не важно, кто ты.

1140
01:40:55,420 --> 01:40:56,900
- Именно!

1141
01:40:57,000 --> 01:40:58,500
Неважно, кто я.

1142
01:40:59,800 --> 01:41:02,000
Важно, кто - ты!

1143
01:41:03,060 --> 01:41:06,330
- Для нас двоих война окончена.

1144
01:41:45,000 --> 01:41:52,000
[Перевод Жоры Книжевного,
zhora.knizhevni@gmail.com]

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"