Статистика раздела "Мидинваэрн":

Журнал "Самиздат": Стихи, проза, переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения]
  • Статистика рассчитывается раз в сутки. (Fri May 2 00:25:35 2025)
  • Статистика раздела на top.list.ru: [по дням] [по неделям] [по месяцам]
  • Рейтинг по количеству посетителей
    ИтогоЗа последние 12 месяцевMayAprMar
    Всего12месMayAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJun0201302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302
    По разделу 1209001561 9 206 253 171 174 109 105 107 98 117 100 112 0 9 2 4 4 9 4 7 4 10 4 5 4 4 5 10 6 9 10 6 8 11 5 5 9 4 8 14 6 8 12 9 12 11 5 9 5 9 6 5 9 11 6 8 7 9 10 3 6 7 12 12 9 14 10 7 7 3 8 10 4 6
    Зеленые рукава. Перевод английской песни Greensleeves 32081182 9 179 243 155 141 68 76 71 71 73 52 44 0 9 2 4 4 9 4 7 3 10 1 5 4 4 5 10 6 9 3 3 8 11 5 5 9 1 8 14 6 2 8 9 12 11 5 9 2 9 6 5 9 9 6 8 7 9 6 3 6 7 12 12 9 14 10 7 7 3 8 10 3 6
    Перевод Son Ar Chistr (Ev chistr 'ta Laou) 2431635 2 69 74 83 78 51 57 50 55 45 29 42 0 2 1 4 0 1 3 3 1 1 1 2 1 2 3 2 1 1 1 4 4 3 1 4 4 3 2 3 5 2 3 3 3 4 2 2 2 0 1 4 5 9 2 2 1 2 1 1 2 1 1 4 5 0 1 2 1 3 4 0 3 4
    Перевод Палестинской песни (Palästinalied) 10334635 2 64 50 54 76 47 47 40 51 63 63 78 0 2 1 1 1 0 1 1 3 2 1 4 2 4 2 5 2 1 4 6 7 2 2 2 1 2 2 1 2 1 1 0 4 3 3 2 5 0 0 2 2 1 1 1 0 1 1 1 0 2 0 0 4 2 2 1 1 1 1 2 1 2
    Песня о деревьях. Перевод A Tree Song - Puck of Pook"s Hill - Rudyard Kipling 3926603 3 83 74 52 62 57 47 48 44 46 49 38 0 3 2 1 2 2 1 1 2 7 1 5 3 3 3 5 3 3 10 4 1 3 1 4 2 1 1 2 1 3 3 3 5 3 1 2 1 1 1 2 4 1 3 2 2 2 5 3 3 1 2 1 2 1 2 3 6 1 3 2 4 3
    Перевод Ai Vis Lo Lop (Я видел волка) 4516560 3 51 46 52 49 37 27 54 42 66 59 74 0 3 0 3 2 4 0 1 1 1 0 1 1 2 1 2 0 3 3 1 4 3 2 3 0 1 0 2 2 3 4 1 3 1 2 1 3 2 0 0 2 1 1 2 0 1 1 2 0 1 3 3 0 2 4 0 1 2 1 3 1 3
    Перевод Tanz mit mir в исполнении Faun и Santiano. Станцуй со мной 1315285 1 38 36 28 35 23 24 11 19 25 24 21 0 1 0 0 0 3 2 2 1 2 2 0 1 2 3 1 0 3 2 1 0 3 1 1 2 0 0 1 0 2 1 2 3 2 0 0 1 0 1 0 1 2 2 1 1 0 0 0 3 3 2 0 3 1 0 1 3 0 1 2 1 2
    Перевод Varulven - шведской баллады. Оборотень 2223236 1 27 40 40 36 15 14 8 9 12 18 16 0 1 0 1 2 0 0 0 3 1 0 1 3 1 1 0 0 2 0 1 1 2 0 1 1 0 0 0 0 1 4 1 3 0 1 2 0 0 0 1 2 0 2 2 0 0 1 1 1 2 4 0 3 2 1 1 0 2 1 1 1 3
    Перевод The Devil and The Huntsman. Дьявол и Охотник 1259202 1 31 29 19 26 14 14 15 14 17 12 10 0 1 1 0 0 1 1 0 0 2 0 1 3 2 1 0 1 1 1 2 1 2 0 2 1 0 3 1 0 2 1 1 1 0 1 0 0 1 1 0 2 2 1 2 0 0 1 2 0 1 0 2 2 1 3 0 0 0 0 2 1 3
    Перевод песни Wallenstein группы d'Artagnan 953197 1 27 28 24 26 17 13 10 12 9 13 17 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 2 1 0 1 1 0 1 1 2 0 2 1 1 1 0 1 2 0 3 3 0 2 1 0 2 0 0 0 2 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 5 2 0 0 0 1 1 2 1 3
    Перевод Herr Mannelig. Рыцарь Маннелиг 2209195 3 32 26 23 23 13 13 10 16 11 11 14 0 3 0 0 1 1 0 0 2 1 0 1 2 2 3 0 0 0 1 1 0 3 1 1 1 0 2 2 0 2 2 3 2 2 0 0 1 0 0 0 2 1 1 1 0 0 2 0 0 0 3 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 3
    Перевод The Jolly Miller. Веселый мельник 2793183 2 24 32 19 32 10 16 5 11 11 12 9 0 2 1 0 0 1 0 1 0 2 1 1 0 0 2 0 0 1 0 1 0 2 0 2 0 1 1 1 1 1 2 2 1 1 0 0 0 1 0 0 2 2 2 1 0 4 1 1 1 1 0 2 1 1 1 1 0 1 0 3 0 3
    Перевод Ballade de mercy Франсуа Вийона. Баллада милосердия 1890182 1 31 32 23 25 15 9 8 9 4 10 15 0 1 0 0 1 2 0 1 0 1 1 1 2 2 1 0 0 0 2 0 1 1 5 0 3 1 2 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 4 0 0 2 1 1 2 0 1 0 2 0 2 1 0 2 4 1 0 3 2 2
    Перевод The Wild Wild Berry. Дикая лесная ягода 1068178 1 23 26 30 18 14 11 7 18 9 13 8 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 1 1 1 0 0 2 1 1 1 3 1 2 1 2 0 1 0 1 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 1 0 1 2 1 1 0 2 1 1 0 0 0 2 2 1 3
    Перевод песни Seit an Seit группы d'Artagnan 804175 1 25 23 22 26 11 10 10 14 8 11 14 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 2 1 1 0 0 2 2 4 1 2 2 0 2 0 0 0 0 1 2 0 1 1 0 0 0 0 1 1 2 0 0 2 0 0 0 2 0 0 2 1 0 1 1 1 1 1 1 0 0 3
    Перевод песни Freedom (Paddy And The Rats) 1626175 1 31 24 17 25 11 9 7 12 10 16 12 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0 1 1 2 2 3 1 0 2 3 0 1 1 1 1 1 1 0 2 0 2 2 1 1 0 0 1 1 0 0 2 4 0 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0 2 1 0 2 0 0 1 0 2 3
    Перевод песни Mick Maguire. Мик Магвайр 1890169 1 22 29 18 22 14 8 9 11 11 10 14 0 1 0 2 1 0 0 0 0 2 1 3 2 0 2 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 2 1 1 5 0 1 0 1 0 0 1 3 0 1 3 0 0 2 0 0 1 0 0 2 1 1 0 0 0 0 2 1 2
    Перевод баллады о Тинувиэль J.R.R. Tolkien Был зелен лист, трава свежа 1518165 1 17 22 20 26 14 13 6 11 9 13 13 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 2 1 1 0 2 0 1 0 1 0 0 2 0 0 2 1 0 1 0 1 1 0 0 1 0 1 0 4 1 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 3
    Перевод Le roi a fait battre tambour 621164 1 28 26 25 21 11 15 5 6 6 13 7 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 1 0 1 2 1 3 1 2 2 2 2 2 2 1 0 0 0 1 0 0 0 2 1 1 3 0 1 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 3 1 5
    Перевод Ce a Chuirfidh Tu Liom - в исполнении Arcanadh 949156 1 29 23 12 18 11 14 3 12 9 16 8 0 1 0 0 0 2 0 0 1 0 3 0 0 2 1 1 0 2 2 1 0 2 1 1 1 0 0 2 2 2 2 1 2 1 1 0 0 0 1 0 2 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 1 0 1 1 3

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMayAprMar
    Всего12месMayAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJun0201302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302
    Перевод стихотворения Джона Скелтона (John Skelton) "Для Маргарет Хасси" (To Mistress Margaret Hussey) 1668154 1 32 17 18 18 7 10 4 9 13 9 16 0 1 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 2 1 0 0 0 1 0 3 1 3 0 2 2 3 1 2 0 3 4 1 1 0 0 0 0 0 1 1 2 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 3
    На вкус и цвет фломастеры разные! 426153 2 26 25 15 19 15 7 10 5 7 11 11 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 2 0 0 1 1 2 0 2 0 3 2 1 1 2 0 2 1 3 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 2 1 1 1 0 1 2 4 1 0 1 1 0 1 2 1
    Перевод песни Meine Liebste, Jolie группы d'Artagnan 626152 1 24 18 22 27 12 6 6 10 8 10 8 0 1 0 0 1 2 0 2 0 2 1 0 0 0 2 0 0 1 0 1 0 3 0 1 3 0 0 1 0 1 2 1 0 0 1 0 1 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 1 0 0 2 0 0 2 1 2
    Перевод sea shanty song Bold Riley 493150 1 29 21 15 17 14 7 3 11 10 13 9 0 1 1 0 1 0 0 0 0 2 2 1 1 0 1 1 1 3 3 0 0 3 0 1 2 0 1 1 0 1 1 2 1 1 0 0 0 0 2 0 2 2 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 2 1 0 1 0 0 0 1 2 2
    Перевод A School Song Stalky & Co by Rudyard Kipling 984149 2 25 19 20 16 10 9 5 13 10 10 10 0 2 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 2 0 1 1 0 1 2 0 0 1 1 2 3 1 1 1 0 1 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 0 1 0 2 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 2 3 2
    Перевод Henry Martin - Traditional Scottish Songs 781149 1 21 21 16 19 15 12 8 13 7 9 7 0 1 0 1 0 0 0 1 1 2 0 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 2 0 2 1 0 0 1 2 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 1 1 0 1 0 0 0 2 0 0 2 1 2 0 0 0 1 2 2
    Перевод I'll tell my ma 1670148 1 20 20 10 16 14 10 5 9 14 13 16 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 2 0 1 2 0 1 1 0 1 3 1 2 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 2 0 0 0 2 1 4
    Перевод The Green Lady. Зеленая Дама 1776147 1 15 21 16 17 13 15 5 11 13 11 9 0 1 2 0 0 0 0 1 1 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 2 0 0 2 0 3 0 0 0 1 0 0 1 3 0 1 1 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 2 1 4
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава третья 1729146 2 27 22 15 20 6 18 7 7 3 10 9 0 2 0 0 0 0 0 1 4 0 0 0 1 1 1 0 0 2 2 2 1 2 1 1 1 0 0 2 2 1 2 0 0 2 0 0 0 0 0 0 2 2 0 1 0 1 0 1 1 1 1 1 2 1 0 0 1 0 0 1 1 3
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава первая 1923144 2 26 37 10 16 11 14 3 4 4 11 6 0 2 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 1 1 2 2 1 2 1 2 0 2 2 1 1 1 1 1 0 0 0 1 0 1 4 11 0 1 1 0 0 1 0 1 2 1 3 1 0 1 0 0 1 0 1 3
    Перевод Ye Jacobites by name. Якобиты имя вам 1014142 1 28 16 18 20 11 7 7 12 8 7 7 0 1 2 0 0 1 0 0 0 2 0 3 3 0 0 1 0 3 0 2 0 2 1 0 2 1 1 0 0 1 2 1 1 0 1 0 0 0 0 0 3 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 1 3
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать седьмая 1680141 1 24 23 17 20 12 9 7 5 2 9 12 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 1 1 0 0 1 3 1 0 2 0 1 2 0 2 1 1 1 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 2 0 2 0 0 0 0 0 1 0 1 1 3 0 1 0 0 0 2 1 3
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать шестая 1747141 2 22 27 30 18 9 5 4 6 1 9 8 0 2 1 0 1 0 0 0 0 3 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 2 2 0 1 2 1 1 4 1 1 0 0 1 0 0 0 1 2 1 0 1 2 1 1 1 2 0 0 0 2 1 0 1 0 0 2 1 2 3
    Перевод песни Chanson de Roland группы d'Artagnan 643140 1 21 24 18 27 11 6 5 9 5 6 7 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 1 2 4 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 2 3 1 1 1 1 0 0 0 0 2 1 0 2 2 0 1 0 0 1 1 1 1 0 1 0 1 0 0 0 1 1 2
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая.. Глава вторая 1823140 2 26 30 13 20 8 8 6 5 4 9 9 0 2 1 1 1 0 1 1 2 0 0 2 1 1 1 0 1 1 0 1 1 1 0 1 2 0 0 0 1 2 3 0 2 0 1 0 0 1 0 0 3 3 1 3 0 0 1 0 1 1 2 1 2 2 1 0 0 0 0 1 1 3
    Самый экстремальный день рождения 327138 2 24 19 15 17 10 12 5 7 4 11 12 0 2 0 0 0 0 0 1 1 2 1 0 0 0 1 0 0 2 1 1 1 2 0 2 2 0 0 1 0 2 2 2 1 0 1 1 0 1 0 1 2 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0 0 3
    Семь соплежуек 435137 1 20 18 11 20 11 12 3 8 6 13 14 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 3 1 2 0 2 0 1 1 1 0 1 0 2 2 0 2 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 2 2
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцатая 1599137 2 28 24 18 19 11 7 7 6 1 6 8 0 2 0 1 0 1 0 0 2 1 1 0 1 0 1 0 0 2 1 2 0 2 0 2 1 2 0 1 2 2 1 2 1 0 0 0 0 1 0 0 2 2 0 1 0 0 0 1 2 1 1 1 4 1 0 0 0 0 1 0 3 2
    Перевод Sigurd Store 1292136 1 29 16 20 21 9 4 4 6 4 10 12 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 1 1 1 2 0 3 0 1 3 1 2 2 1 2 2 1 1 1 0 0 0 0 0 0 3 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 1 1 3
    Самоопределение или Алиса в Шервудском лесу 451136 2 25 27 11 19 11 12 5 5 4 9 6 0 2 0 1 0 1 2 1 0 0 1 0 2 1 0 1 0 1 1 0 0 2 1 2 2 2 0 1 0 3 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 3 2 0 1 1 0 1 0 0 2 0 0 1 2 1 2 0 0 1 2 2 3

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMayAprMar
    Всего12месMayAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJun0201302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302
    Перевод Siúil a Rúin (Shule Aroon) 534136 1 18 29 10 19 12 5 5 9 9 6 13 0 1 0 0 3 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 2 0 1 1 1 0 1 0 0 0 2 0 0 1 1 0 2 0 0 10 1 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 2 1 3
    Перевод Will ye go lassie, go? 1415136 1 20 17 12 21 8 8 5 13 8 9 14 0 1 0 0 1 0 0 2 0 0 1 0 1 0 1 0 0 2 0 2 0 2 0 1 2 0 0 1 1 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 5 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 2
    Перевод Ar Soudarded Zo Gwisket e Ruz Носят солдаты красный наряд 1040136 1 23 24 18 20 9 10 3 5 4 13 6 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 2 0 2 0 2 1 3 1 0 2 1 0 1 2 0 1 0 1 0 1 0 0 0 2 0 0 1 2 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 1 2 1 0 3 1 3
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Эпилог 1509134 1 25 25 13 16 9 13 3 9 4 9 7 0 1 0 1 1 1 0 0 0 2 1 0 1 0 1 0 0 2 0 3 0 2 0 2 1 1 1 1 2 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 2 6 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 2 0 0 1 1 0 0 1 2 2
    Долог был твой путь домой. Часть вторая. Глава первая. Мэйджер 353133 1 21 24 14 17 13 8 7 6 4 10 8 0 1 0 0 1 0 0 0 2 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 2 0 2 0 1 3 1 0 1 0 1 1 2 1 1 1 0 0 0 0 0 3 1 0 2 0 0 1 0 0 1 1 1 2 1 0 0 0 1 1 0 1 3
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двенадцатая 1776133 2 26 22 14 15 10 10 7 5 2 11 9 0 2 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 3 1 0 2 1 1 1 2 2 1 2 0 1 1 1 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 1 3 1 1 0 2 1 1 0 3 2
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава семнадцатая 1723133 2 24 25 14 14 9 8 8 6 7 6 10 0 2 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 2 1 0 2 0 2 2 0 0 2 4 2 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 3 0 1 0 1 1 1 1 1 1 0 2 0 0 2 0 0 0 1 3 2
    Баллада одиночества 345132 1 23 18 18 17 10 6 2 13 9 8 7 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 3 1 0 0 0 0 2 0 2 0 2 1 3 1 0 0 2 0 1 1 2 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 2 1 1 1 0 0 1 0 3
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава восемнадцатая 1751132 1 24 23 17 15 12 13 4 7 2 7 7 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 2 2 2 0 2 0 2 2 0 0 3 1 1 2 1 1 0 0 1 0 0 0 1 3 1 0 2 0 0 0 1 2 2 1 0 2 1 0 0 0 0 0 1 2 2
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать четвертая 1775132 1 27 27 14 17 8 10 8 7 0 6 7 0 1 0 0 1 0 1 1 0 1 1 1 1 1 1 0 0 2 1 2 0 2 0 3 1 0 0 1 2 2 1 1 1 0 1 0 0 2 0 0 2 2 0 1 0 1 1 1 0 1 1 1 2 1 1 1 0 0 0 1 2 2
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава пятнадцатая 1663132 2 26 26 13 21 8 8 4 7 3 8 6 0 2 0 0 0 0 0 2 2 1 0 0 1 0 0 0 1 2 0 2 0 2 0 2 1 0 1 2 1 1 3 2 2 0 1 0 0 0 1 1 2 1 0 1 0 0 0 0 0 1 3 1 3 3 0 0 0 0 0 1 2 3
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава тринадцатая 1754131 2 30 23 14 16 7 10 6 5 3 5 10 0 2 0 0 3 0 0 0 1 1 1 0 2 1 0 0 1 2 0 2 0 2 0 2 2 1 1 2 2 1 1 2 2 1 2 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 3 0 0 0 0 0 0 2 3 1
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава шестая 1686130 2 27 17 15 15 8 14 7 3 5 8 9 0 2 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 3 1 1 0 0 1 1 0 1 3 0 2 2 1 1 3 0 3 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 3 0 0 0 0 0 0 2 2 2
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать первая 1611130 2 19 28 15 19 12 9 5 6 3 7 5 0 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 3 0 3 1 1 1 2 0 1 1 0 1 0 1 0 0 2 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 2 2 1 0 2 2 1 0 0 0 1 2 3 1
    Чертополох не умрет никогда! 1240130 3 27 15 15 23 12 9 3 4 4 9 6 0 3 0 0 0 0 0 0 2 1 4 0 2 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0 1 1 1 2 3 0 3 2 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 1 3
    Перевод Tarry trousers. Просмолённые штаны 1535129 2 19 18 12 18 5 10 3 12 7 11 12 0 2 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 1 0 2 1 1 1 1 1 1 1 0 2 0 1 1 0 0 0 2 0 0 2 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 3 2 3
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава пятая 1613128 2 26 20 15 20 7 12 4 5 2 9 6 0 2 0 1 0 0 1 3 2 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 2 0 1 3 0 1 2 0 3 3 0 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 1 0 0 2 0 1 1 1 1 2 0 0 0 1 0 0 1 1 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать вторая 1869128 1 22 23 14 20 8 9 5 4 2 11 9 0 1 0 0 3 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 2 1 2 2 1 0 0 2 2 0 1 0 2 0 0 0 0 1 0 0 2 2 0 1 0 1 0 2 1 1 0 1 2 2 0 0 0 0 0 1 1 3
    Апрельский вечер 383127 2 23 21 7 19 13 7 2 9 8 8 8 0 2 0 0 1 0 1 0 0 2 0 1 1 0 1 1 0 2 1 1 0 2 0 1 1 0 1 2 0 1 1 2 1 1 1 0 0 0 0 0 3 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 1 0 1 2 2
    Долог был твой путь домой. Часть вторая. Глава вторая. Триш и Эсси 289127 2 22 20 13 16 12 8 9 6 4 7 8 0 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 2 1 2 0 2 2 2 3 0 0 1 0 2 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 3 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 3 1 0 2 2

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMayAprMar
    Всего12месMayAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJun0201302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать третья 1704127 1 23 28 16 17 8 8 2 6 4 8 6 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 3 0 2 0 1 2 0 0 2 3 2 1 1 1 0 1 0 0 1 0 1 1 2 1 1 0 1 1 0 1 0 1 1 2 2 0 1 2 0 0 2 1 3
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава девятнадцатая 1672125 1 18 25 17 14 11 7 3 7 1 9 12 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 2 0 2 2 0 0 2 1 2 1 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 1 1 0 0 1 0 2 1 1 0 4 3 0 0 0 1 0 1 0 3
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава восьмая 1776125 1 23 27 18 13 10 8 4 4 3 7 7 0 1 0 1 0 0 0 1 1 1 1 3 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 2 0 0 1 2 2 1 2 1 0 1 1 0 1 0 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 3 2 0 3 1 0 0 0 0 1 0 2 3
    Перевод Cantum Corvi. Песня Ворона 1193125 1 23 25 8 16 6 14 6 4 7 9 6 0 1 1 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 1 1 0 0 2 1 1 0 2 0 2 2 0 1 1 1 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 1 1 1 2 0 1 1 1 0 2 0 0 1 3 2 3
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава четырнадцатая 1681125 2 23 21 11 15 11 9 6 7 4 7 9 0 2 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 3 0 0 0 1 2 0 3 0 2 0 2 1 0 2 1 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 2 1 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 1 1 0 0 0 0 0 2 4 3
    Мост 311125 1 25 15 12 19 7 7 3 9 8 13 6 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 3 0 0 0 2 1 2 0 2 0 1 1 1 1 1 1 1 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 2 4
    Два моих Мыша 428125 1 25 26 16 16 10 11 2 4 2 5 7 0 1 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 2 0 2 0 1 2 1 2 1 2 0 2 2 0 1 2 0 1 1 0 1 0 2 0 0 1 0 1 2 2 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 2 2 2 3
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать пятая 1716125 1 26 25 15 16 11 6 6 4 1 7 7 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 2 0 0 0 1 2 1 1 0 3 1 1 2 1 0 1 2 3 1 0 1 0 4 0 0 1 0 0 2 0 0 3 0 0 1 1 0 1 1 1 2 0 0 2 0 0 0 1 1 3
    Дети Анны-Луиджи 428125 1 21 23 12 24 11 9 3 6 1 8 6 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 2 0 0 1 1 2 0 2 0 2 2 0 0 2 0 2 0 0 1 0 2 0 0 0 1 0 3 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 1 3 0 1 0 0 0 2 2 1
    Вороны 387124 1 25 31 9 20 10 9 2 4 4 4 5 0 1 1 0 1 0 0 0 1 1 1 1 3 0 1 0 0 2 0 2 0 2 0 1 1 0 1 1 0 1 2 2 2 0 2 1 0 0 0 0 2 0 1 2 0 0 2 1 0 1 0 0 1 2 1 1 1 1 1 3 3 2
    Колыбельная про мышей 366124 1 23 20 12 18 5 6 4 9 11 7 8 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 1 2 0 0 0 2 0 2 0 2 0 1 3 1 0 1 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 3 0 1 1 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 0 0 1 0 3 0 4 1
    Ключ 370123 1 25 17 12 16 8 7 4 8 11 8 6 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 2 1 0 2 1 0 1 2 0 2 0 2 0 1 1 2 0 1 1 1 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 2 0 0 2 1 1 2
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава четвертая 1786122 2 25 24 16 16 8 10 2 4 1 7 7 0 2 0 1 0 0 0 2 1 1 0 0 1 1 0 0 0 1 1 2 0 2 1 1 2 0 0 2 1 3 1 1 1 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 2 1 0 0 0 0 1 3 1 2 2 1 0 0 0 1 0 1 3
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава седьмая 1668122 2 29 22 14 15 8 10 6 5 1 6 4 0 2 1 0 0 0 1 0 2 0 1 0 2 0 1 0 0 1 0 1 0 2 1 2 2 1 2 3 0 3 2 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 2 0 0 0 3 1 1 0 0 3 0 0 0 0 1 0 1 2 3
    Скачет рыцарь 331121 1 26 12 10 18 7 9 2 8 11 7 10 0 1 0 2 2 0 0 2 2 0 0 0 1 0 0 0 1 2 1 1 0 3 1 2 1 0 0 1 1 0 2 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 3
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава одиннадцатая 1765120 1 18 29 17 16 9 7 3 5 1 8 6 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0 2 2 0 0 1 1 2 1 1 1 1 0 0 1 1 0 1 1 0 1 1 0 1 0 1 1 0 2 0 2 2 0 0 0 2 0 3 4 1
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава девятая 1720118 1 19 23 11 14 11 7 5 8 3 9 7 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 2 0 2 1 0 0 1 2 2 1 1 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 3 1 1 2 0 4 0 0 0 0 0 1 0 1 3
    Хокку1 339118 2 22 14 14 21 11 7 3 5 5 7 7 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 2 2 2 0 1 0 0 0 1 0 2 0 2 3 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 3
    Лунными узорами 341116 2 19 16 15 22 7 6 1 9 5 6 8 0 2 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 0 1 1 1 1 0 1 2 1 0 1 3 1 0 0 0 0 0 0 2 2 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 1 1 3
    Однажды, в далёкой-далёкой галактике... 461116 1 24 23 14 15 7 8 3 4 3 5 9 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 2 1 0 0 0 2 1 2 0 2 0 1 2 0 0 2 0 1 1 3 1 0 2 0 0 0 0 0 1 0 1 2 1 0 1 0 1 1 2 1 1 1 0 1 1 0 1 0 1 3

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMayAprMar
    Всего12месMayAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJun0201302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302
    Святочный рассказ 348115 2 19 21 12 20 11 5 3 4 3 7 8 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 1 0 2 0 0 2 0 2 0 2 1 1 1 0 1 1 1 0 1 0 1 0 1 0 2 0 0 0 3 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 2 2 0 1 0 0 0 2 0 2
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава десятая 1692115 2 21 24 13 14 8 6 4 5 3 8 7 0 2 0 0 2 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 2 1 1 0 1 2 2 1 1 2 1 1 1 0 0 0 0 1 3 0 1 2 0 0 0 2 1 1 0 0 3 0 0 0 0 0 0 2 1 4
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава шестнадцатая 1623115 1 18 24 12 16 9 9 4 6 4 7 5 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 2 0 1 2 0 0 1 3 2 0 2 1 0 1 0 0 0 0 1 1 2 0 2 0 0 1 1 0 1 2 1 1 1 0 0 0 0 0 2 2 3
    Сегодня нету луны 309113 1 23 14 16 16 5 6 1 9 7 5 10 0 1 1 2 0 0 0 0 3 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 2 0 2 0 1 1 2 0 1 1 0 2 1 1 1 0 0 0 0 0 0 3 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 2
    Сон лаборанта в Ноттингеме 386113 2 23 18 8 15 11 8 3 8 3 7 7 0 2 0 0 1 1 0 0 2 0 1 0 0 1 0 0 0 2 1 2 0 2 0 1 1 3 0 1 0 2 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 3 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 3 1 1 0 0 0 0 1 1 2
    Перевод Cancona di Bacco. Канцона Вакха 1372109 1 18 16 14 15 8 5 4 4 5 8 11 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 2 1 0 2 0 0 1 1 1 0 0 1 2 2 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 3 1 1 1 0 0 1 0 2 2
    Перевод The Wearing of the Green 8989 1 88 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 2 1 1 0 2 2 1 1 0 3 2 0 8 3 4 1 4 4 5 4 4 4 5 6 6 12 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Перевод Es gibt nur Wasser группы Santiano 5555 1 54 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 1 0 0 2 1 1 2 1 0 3 1 2 0 4 0 2 3 2 1 2 4 8 11 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Перевод Wellerman 5252 2 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 2 0 0 1 2 1 3 3 0 1 6 3 1 2 4 6 9 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Перевод Under der linden - Walther von der Vogelwe 4747 2 45 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 2 0 0 2 1 4 0 4 2 1 4 3 1 1 4 3 10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"