Статистика раздела "Мидинваэрн":

Журнал "Самиздат": Стихи, проза, переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения]
  • Статистика рассчитывается раз в сутки. (Sun Feb 2 00:25:26 2025)
  • Статистика раздела на top.list.ru: [по дням] [по неделям] [по месяцам]
  • Рейтинг по количеству посетителей
    ИтогоЗа последние 12 месяцевFebJanDec
    Всего12месFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayAprMar0201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403
    По разделу 1141981247 8 174 109 105 107 98 117 100 112 120 98 99 1 7 6 13 11 8 8 13 10 14 5 6 3 3 4 5 8 4 5 4 4 3 3 6 3 3 3 3 3 2 4 4 3 4 3 2 2 3 4 2 4 3 5 5 3 2 2 4 5 7 3 5 3 2 4 6 2 4 4 3 4 4
    Зеленые рукава. Перевод английской песни Greensleeves 2629788 7 141 68 76 71 71 73 52 44 73 55 57 0 7 6 13 11 8 8 13 10 14 5 4 3 2 4 2 8 1 2 2 3 1 2 5 1 1 3 2 1 1 2 0 3 1 1 1 2 1 3 1 2 1 2 5 3 1 2 1 5 7 3 5 0 1 3 6 1 3 4 1 0 2
    Перевод Палестинской песни (Palästinalied) 10166677 2 76 47 47 40 51 63 63 78 95 62 53 0 2 3 1 2 1 7 1 6 0 3 6 2 2 4 2 1 2 5 0 0 0 3 3 0 3 3 2 3 2 4 4 1 1 3 1 1 0 4 1 1 2 1 0 1 1 1 2 4 1 3 2 1 0 4 1 1 2 1 2 1 1
    Перевод Son Ar Chistr (Ev chistr 'ta Laou) 2205540 2 78 51 57 50 55 45 29 42 49 48 34 0 2 6 6 1 3 4 0 2 0 4 3 3 2 4 5 5 1 5 2 1 2 3 6 1 1 0 2 0 1 2 3 0 4 2 2 1 1 2 2 2 2 3 1 0 2 0 4 0 1 3 1 2 1 0 2 0 4 1 2 1 4
    Перевод Ai Vis Lo Lop (Я видел волка) 4367536 3 49 37 27 54 42 66 59 74 67 36 22 0 3 1 3 1 1 5 1 3 0 0 3 0 2 2 2 2 4 2 1 1 0 3 2 0 2 1 1 1 1 2 0 2 0 0 1 1 1 3 1 0 1 2 0 0 2 2 0 1 3 1 0 0 2 2 2 1 0 1 3 4 2
    Песня о деревьях. Перевод A Tree Song - Puck of Pook"s Hill - Rudyard Kipling 3715527 1 62 57 47 48 44 46 49 38 43 49 43 0 1 2 2 2 5 2 1 5 2 4 2 1 3 1 1 1 0 3 1 3 1 3 3 2 2 1 3 1 2 1 1 1 1 3 0 1 3 1 1 4 2 5 2 1 2 1 1 1 3 2 2 3 1 1 2 2 1 1 2 2 4
    Перевод Tanz mit mir в исполнении Faun и Santiano. Станцуй со мной 1212234 0 35 23 24 11 19 25 24 21 23 18 11 0 0 1 2 0 0 2 1 3 2 0 1 0 2 1 2 5 0 1 4 1 0 0 1 1 1 0 1 0 0 2 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 2 2 3 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1
    Перевод Varulven - шведской баллады. Оборотень 2117194 2 36 15 14 8 9 12 18 16 20 28 16 0 2 0 0 0 1 0 2 3 2 1 2 0 2 2 0 0 0 3 2 1 3 0 1 3 1 1 2 1 0 2 1 0 1 1 2 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 3 0
    Перевод песни Wallenstein группы d'Artagnan 873171 0 26 17 13 10 12 9 13 17 33 14 7 0 0 0 1 0 0 3 0 3 1 1 1 0 1 1 0 1 1 2 1 1 0 0 1 0 0 1 0 2 2 0 2 0 0 1 0 1 0 2 1 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 2 0 0 0 1 2 0 0 0
    Перевод песни Mick Maguire. Мик Магвайр 1820170 0 22 14 8 9 11 11 10 14 40 15 16 0 0 1 0 0 2 0 1 3 1 1 0 0 1 0 0 1 1 2 0 1 1 1 2 1 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0
    Перевод The Devil and The Huntsman. Дьявол и Охотник 1180162 1 26 14 14 15 14 17 12 10 11 13 15 0 1 0 1 1 1 0 4 0 0 1 1 0 1 0 0 2 0 2 1 1 0 3 1 1 2 0 1 1 0 1 0 0 0 1 1 1 0 2 0 1 0 2 0 0 0 0 3 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0
    Перевод Herr Mannelig. Рыцарь Маннелиг 2126147 1 23 13 13 10 16 11 11 14 13 12 10 0 1 0 0 0 1 3 0 2 0 0 1 0 1 1 2 1 0 2 0 2 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 1 1 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Перевод The Jolly Miller. Веселый мельник 2717140 1 32 10 16 5 11 11 12 9 11 17 5 0 1 2 0 1 1 0 1 2 2 0 1 0 1 2 1 1 1 1 2 2 1 2 1 2 1 0 0 0 1 1 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1
    Перевод песни Freedom (Paddy And The Rats) 1553139 0 25 11 9 7 12 10 16 12 10 16 11 0 0 0 1 2 0 0 1 1 0 0 2 1 1 1 2 1 0 4 1 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 3 0 0 0 0 2 0 1 0 0
    Перевод песни Seit an Seit группы d'Artagnan 733136 0 26 11 10 10 14 8 11 14 9 17 6 0 0 1 1 0 1 0 0 3 0 2 2 1 1 0 1 0 0 1 0 4 1 1 2 0 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 2 1 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Перевод The Wild Wild Berry. Дикая лесная ягода 988136 0 18 14 11 7 18 9 13 8 16 13 9 0 0 0 1 2 0 2 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 3 0 2 1 0 2 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 3 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0
    Перевод баллады о Тинувиэль J.R.R. Tolkien Был зелен лист, трава свежа 1461132 3 26 14 13 6 11 9 13 13 8 11 5 0 3 2 1 0 1 1 0 1 2 0 2 0 1 1 1 0 0 3 1 2 2 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 3 0 0 0 1 0 0 0
    Перевод Ballade de mercy Франсуа Вийона. Баллада милосердия 1804130 1 25 15 9 8 9 4 10 15 14 14 6 0 1 0 2 2 0 2 0 1 1 0 1 0 2 0 0 0 0 2 0 3 2 2 2 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 2 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 1 2 0 0 1 0 0 0 0
    Перевод I'll tell my ma 1619128 0 16 14 10 5 9 14 13 16 7 15 9 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 2 2 1 0 2 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 2 0 1 1 2 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать четвертая 1706124 0 17 8 10 8 7 0 6 7 32 19 10 0 0 0 2 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевFebJanDec
    Всего12месFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayAprMar0201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403
    Перевод The Green Lady. Зеленая Дама 1723120 0 17 13 15 5 11 13 11 9 12 12 2 0 0 1 0 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 3 1 1 2 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1
    Перевод Ce a Chuirfidh Tu Liom - в исполнении Arcanadh 885114 1 18 11 14 3 12 9 16 8 6 8 8 0 1 0 1 0 1 1 0 0 1 1 2 0 1 1 0 0 0 1 2 2 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 2 0 0 0 0 2 0 0 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Перевод Will ye go lassie, go? 1365114 0 21 8 8 5 13 8 9 14 13 10 5 0 0 1 1 0 0 2 0 2 0 1 2 0 0 0 0 1 0 1 1 2 0 1 2 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0
    Перевод Henry Martin - Traditional Scottish Songs 722114 0 19 15 12 8 13 7 9 7 12 8 4 0 0 2 1 0 0 1 0 4 1 0 1 1 0 0 1 1 0 1 0 2 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 1 3 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0
    На вкус и цвет фломастеры разные! 358112 0 19 15 7 10 5 7 11 11 11 11 5 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 2 2 0 2 0 1 0 0 1 0 1 0 1 2 0 0 1 0 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0 4 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 2 0 0 0 0 1 0
    Перевод песни Meine Liebste, Jolie группы d'Artagnan 561111 0 27 12 6 6 10 8 10 8 8 10 6 0 0 1 1 1 1 3 1 2 0 1 0 2 0 1 1 2 2 1 0 1 0 1 2 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 1 0 0 0
    Семь соплежуек 385110 0 20 11 12 3 8 6 13 14 8 13 2 0 0 0 1 0 0 3 0 1 0 1 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 1 0 0 1 0 0 2 2 1 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Перевод A School Song Stalky & Co by Rudyard Kipling 918109 0 16 10 9 5 13 10 10 10 7 11 8 0 0 0 1 0 0 1 0 2 0 1 1 1 2 0 0 0 0 1 0 1 0 1 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Перевод Le roi a fait battre tambour 542109 1 21 11 15 5 6 6 13 7 7 10 7 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 2 0 1 2 0 0 0 1 2 1 1 2 0 1 2 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 3 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава третья 1664109 1 20 6 18 7 7 3 10 9 9 10 9 0 1 2 1 0 1 0 2 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 2 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Перевод Ye Jacobites by name. Якобиты имя вам 951109 0 20 11 7 7 12 8 7 7 12 12 6 0 0 0 1 1 0 3 0 2 0 1 2 0 1 0 0 1 0 1 1 1 0 2 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0
    Перевод Tarry trousers. Просмолённые штаны 1484108 0 18 5 10 3 12 7 11 12 10 13 7 0 0 1 2 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 2 1 1 2 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Перевод стихотворения Джона Скелтона (John Skelton) "Для Маргарет Хасси" (To Mistress Margaret Hussey) 1600107 0 18 7 10 4 9 13 9 16 9 10 2 0 0 0 1 0 1 2 0 0 1 0 2 0 0 0 3 0 1 1 0 1 0 1 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Перевод песни Chanson de Roland группы d'Artagnan 579106 0 27 11 6 5 9 5 6 7 6 17 7 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 0 3 0 1 1 0 0 3 1 0 2 2 2 2 0 0 2 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 2 0 1 0 0
    Перевод sea shanty song Bold Riley 427102 0 17 14 7 3 11 10 13 9 4 10 4 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1 0 1 0 1 0 1 1 0 1 0 1 0 1 1 0 0 1 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 2 0 0 1 2 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава первая 184899 0 16 11 14 3 4 4 11 6 10 15 5 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 1 0 1 0 0 3 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 3 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1
    Перевод Ar Soudarded Zo Gwisket e Ruz Носят солдаты красный наряд 97499 0 20 9 10 3 5 4 13 6 14 8 7 0 0 0 1 0 0 1 1 3 2 1 1 0 1 0 1 0 0 1 0 2 1 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Эпилог 144598 0 16 9 13 3 9 4 9 7 8 13 7 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 2 2 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Часть вторая. Глава первая. Мэйджер 29397 0 17 13 8 7 6 4 10 8 9 13 2 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 2 0 2 0 1 1 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 2 2 2 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать седьмая 161597 0 20 12 9 7 5 2 9 12 5 12 4 0 0 1 0 0 0 1 0 2 0 1 2 0 0 0 0 0 0 5 0 1 1 1 2 0 0 0 0 0 1 1 1 0 2 1 1 0 0 0 1 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевFebJanDec
    Всего12месFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayAprMar0201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403
    Баллада одиночества 28996 4 17 10 6 2 13 9 8 7 6 10 4 0 4 1 1 0 0 2 0 1 0 0 2 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 2 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 1 0 0
    Перевод Sigurd Store 122696 0 21 9 4 4 6 4 10 12 12 9 5 0 0 1 1 1 0 0 0 2 0 1 3 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 2 1 0 3 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Самый экстремальный день рождения 26796 0 17 10 12 5 7 4 11 12 7 9 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 3 0 1 1 0 2 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 1 1 0 1 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0
    Перевод Siúil a Rúin (Shule Aroon) 47696 0 19 12 5 5 9 9 6 13 4 10 4 0 0 1 2 0 0 2 0 2 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 2 0 0 0 2 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двенадцатая 171395 1 15 10 10 7 5 2 11 9 11 10 4 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 2 0 0 0 0 2 1 2 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 3 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая.. Глава вторая 175295 0 20 8 8 6 5 4 9 9 11 13 2 0 0 1 2 0 0 0 1 1 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 2 2 0 0 0 0 0 1 0 1 2 1 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Долог был твой путь домой. Часть вторая. Глава вторая. Триш и Эсси 23395 1 16 12 8 9 6 4 7 8 11 7 6 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 3 1 0 2 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 2 1 0 0 3 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать вторая 181095 1 20 8 9 5 4 2 11 9 7 12 7 0 1 1 1 1 0 0 1 0 0 2 1 0 1 0 0 1 1 1 0 2 0 1 2 0 0 1 0 0 1 0 0 2 1 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать первая 154893 1 19 12 9 5 6 3 7 5 3 18 5 0 1 1 1 0 0 2 1 0 1 0 1 2 1 0 0 2 0 1 0 2 0 0 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 2 0 0 0 2 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1
    Апрельский вечер 33093 0 19 13 7 2 9 8 8 8 7 11 1 0 0 0 1 0 0 3 0 1 0 2 2 0 2 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 3 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 1 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0
    Перевод Cantum Corvi. Песня Ворона 113693 0 16 6 14 6 4 7 9 6 9 10 6 0 0 1 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 1 0 1 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Чертополох не умрет никогда! 118093 0 23 12 9 3 4 4 9 6 7 9 7 0 0 0 1 0 2 1 0 1 0 1 6 2 0 0 1 0 0 2 0 1 2 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 2 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 1 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцатая 152792 0 19 11 7 7 6 1 6 8 9 14 4 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 3 2 0 2 0 0 1 1 2 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 3 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава пятая 155091 0 20 7 12 4 5 2 9 6 8 15 3 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 2 2 0 2 0 0 1 1 1 0 1 0 0 3 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава шестая 162591 0 15 8 14 7 3 5 8 9 7 12 3 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 3 1 0 1 0 1 1 2 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава четырнадцатая 162591 1 15 11 9 6 7 4 7 9 10 11 1 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 3 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Перевод Cancona di Bacco. Канцона Вакха 132491 1 15 8 5 4 4 5 8 11 12 11 7 0 1 0 1 0 1 1 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    Скачет рыцарь 28291 0 18 7 9 2 8 11 7 10 8 10 1 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 1 2 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 2 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0
    Мост 25991 1 19 7 7 3 9 8 13 6 7 9 2 0 1 0 2 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 1 0 1 2 1 1 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава девятнадцатая 161290 1 14 11 7 3 7 1 9 12 10 11 4 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 1 0 1 1 1 0 1 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевFebJanDec
    Всего12месFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayAprMar0201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава восемнадцатая 168690 0 15 12 13 4 7 2 7 7 9 11 3 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 2 0 1 0 0 2 0 1 0 1 0 1 2 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 3 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1
    Ключ 31690 1 16 8 7 4 8 11 8 6 5 15 1 0 1 0 1 1 0 1 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 3 0 0 0 2 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    Колыбельная про мышей 31189 1 18 5 6 4 9 11 7 8 8 8 4 0 1 0 1 0 0 3 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 1 0 0 1 1 2 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава семнадцатая 165988 1 14 9 8 8 6 7 6 10 7 8 4 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 1 2 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 2 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Дети Анны-Луиджи 37488 3 24 11 9 3 6 1 8 6 6 9 2 0 3 1 2 3 0 2 0 0 0 2 3 0 3 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Самоопределение или Алиса в Шервудском лесу 38686 0 19 11 12 5 5 4 9 6 6 8 1 0 0 1 1 0 0 2 0 1 0 1 1 0 1 0 1 0 0 1 1 2 0 1 1 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 2 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 0 1 0 1 0 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава четвертая 172186 2 16 8 10 2 4 1 7 7 12 11 6 0 2 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 2 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава пятнадцатая 159686 0 21 8 8 4 7 3 8 6 6 11 4 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 4 1 0 2 0 0 0 3 1 1 1 0 1 3 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать третья 163785 1 17 8 8 2 6 4 8 6 8 12 5 1 0 0 1 0 0 1 0 0 2 1 1 0 2 0 0 0 2 1 0 2 0 0 3 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава тринадцатая 168584 0 16 7 10 6 5 3 5 10 6 12 4 0 0 0 1 0 0 1 2 0 0 0 0 0 3 0 0 1 1 1 1 1 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава шестнадцатая 156884 0 16 9 9 4 6 4 7 5 10 11 3 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 3 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава девятая 166683 0 14 11 7 5 8 3 9 7 9 8 2 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 2 0 2 0 0 1 1 1 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 3 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0
    Сегодня нету луны 25582 0 16 5 6 1 9 7 5 10 10 8 5 0 0 0 2 0 0 2 0 0 0 1 1 0 2 0 0 0 0 1 0 1 0 2 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Лунными узорами 28982 0 22 7 6 1 9 5 6 8 6 9 3 0 0 0 1 0 1 2 0 0 0 1 2 1 1 0 1 0 0 1 2 1 0 2 1 1 0 0 1 1 0 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать шестая 166682 0 18 9 5 4 6 1 9 8 5 13 4 0 0 0 1 0 0 1 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 2 2 0 0 0 0 2 1 1 0 2 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава десятая 163281 0 14 8 6 4 5 3 8 7 11 11 4 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 1 1 0 2 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава восьмая 170980 2 13 10 8 4 4 3 7 7 3 15 4 0 2 0 1 0 0 2 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 1 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    Сон лаборанта в Ноттингеме 33580 0 15 11 8 3 8 3 7 7 8 9 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 1 0 2 0 0 0 0 2 0 1 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 0 3 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Хокку1 28780 0 21 11 7 3 5 5 7 7 5 8 1 0 0 0 1 0 1 2 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 1 2 1 1 2 1 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 1 3 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава одиннадцатая 170079 0 16 9 7 3 5 1 8 6 11 10 3 0 0 0 0 0 1 1 2 1 0 0 2 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевFebJanDec
    Всего12месFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayAprMar0201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать пятая 165077 1 16 11 6 6 4 1 7 7 6 8 4 0 1 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 2 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 2 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава седьмая 160277 1 15 8 10 6 5 1 6 4 4 11 6 0 1 0 1 0 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Вороны 32175 0 20 10 9 2 4 4 4 5 9 6 2 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 2 3 0 2 2 0 0 1 1 0 1 2 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1
    Однажды, в далёкой-далёкой галактике... 39975 0 15 7 8 3 4 3 5 9 8 9 4 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 3 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 2 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Святочный рассказ 29473 0 20 11 5 3 4 3 7 8 5 7 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 2 1 0 0 3 1 0 1 0 2 0 1 0 2 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Два моих Мыша 36073 0 16 10 11 2 4 2 5 7 6 9 1 0 0 0 1 1 0 2 1 1 0 1 0 0 2 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 2 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"