Артур вздохнул, еще раз перечитал всю собранную информацию и на секунду прикрыл глаза. Он занимался самовнушением вот уже полчаса, а толку было - ноль целых ноль десятых.
Артур Уотсон совершенно не умел врать своему отцу. Он даже не знал, в ком дело - в нем самом, или в папе, но факт оставался фактом: Джон Уотсон раскусывал ложь сына в две секунды. Одноклассники в школе постоянно что-то заливали родителям, будь то неверная информация об оценках или подкорректированная версия отношений с учителями. Артур же слыл в узких кругах приятелей маменькиным, а, точнее, папенькиным сыночком - его родители всегда были в курсе где он, с кем и что делает. Другое дело, что папа никогда этими знаниями не злоупотреблял, и практически ничего сыну не запрещал.
А вот теперь от Артура требовалась наглая ложь, и обойти этот момент было никак нельзя.
Ежегодный театральный фестиваль в Эдинбурге был явно ниспослан Артуру свыше. Организаторы этого мероприятия еще в те дальние времена наверняка знали о том, что Артуру Уотсону когда-нибудь понадобится прикрытие для визита в столицу Шотландии. Фестиваль идеально подходил по срокам проведения и по тематике: папа не очень-то любил театр и никогда бы не поехал ради этого в другой город, а вот Артур одно время даже участвовал в школьных постановках.
Смешно, конечно, но ему было страшно. Как в детстве. Артур не умел врать как раз потому, что делал это слишком старательно. Он знал, что надо подойти к отцу так, как подходил всегда, завести разговор, рассказать про статью в интернете, про осмотр древнего города, про то, как Артуру все это интересно. Но вот сделать это было дьявольски сложно. Слишком велика вероятность ошибки.
Нет, конечно, можно было играть честно, рассказать отцу о поисках, об адресе газеты в Эдинбурге. Артур не боялся, что ему запретят продолжать поиски. Он боялся, что отец поедет с ним, и найдет... что? Прошло двадцать лет. Двадцать лет - очень сложно представить себе эту цифру, если прожил на свете всего восемнадцать. Можно оставить знаки, пребывая в растрепанных чувствах, можно позаботиться, чтобы они сработали спустя много лет, но ждать... Нет уж, в эту поездку он отправится без эскорта.
- Арти! - в дверь постучали. - Курица готова, спускайся.
Они мирно поужинали, и заикнуться о поездке Артур посмел, только убирая со стола посуду.
- Пап, я правильно понимаю, у нас сейчас есть деньги?
- Ну да, - Джон кивнул, и поставил тарелку в мойку. - До миллионера далеко, но на обеспеченного человека потянет. А что, тебе захотелось "Феррари"?
- Нет, лучше - мне захотелось путешествовать.
- Даже так, - Джон внимательно глянул на сына, но Артур попытался состроить как можно более честные глаза. - Мадагаскар или Индия?
- Эдинбург, я решил начать поближе. Серьезно, пап, я же ни разу не ездил по Англии. До осени в Университете делать нечего, а в Эдинбурге сейчас театральный фестиваль. Я думаю, наших средств хватит на проезд и гостиницу?
- И когда ты планируешь отъезд?
- Фестиваль начинается уже послезавтра. И длится неделю. Поищу приличный отель и вперед, зачем терять время?
Джон провел рукой по седым волосам, и вздохнул.
- Арти, я в последнее время много работаю, и не могу уделять тебе время, но...
- Это тут совершенно не при чем! - поспешил заверить Артур.
- Да тебя в ближайший город никогда было не загнать, а когда мы ездили в Сидней, ты ныл всю дорогу.
- Мне было пятнадцать.
- Прошло всего три года, - отец печально улыбнулся. - До Эдинбурга шесть часов пути. Ни один театральный фестиваль не погнал бы тебя так далеко.
- Ну не сидеть же все время в Лондоне, - пожал плечами Артур, пытаясь изобразить равнодушие. - У тебя есть работа, а мне чем заняться?
- Тем, чем ты занимался последние дни, например. Тебя невозможно было застать дома.
Плохо. Кажется, отец обиделся. Не потому, что он хочет уехать, а из-за недоверия. Джон заметил виноватое выражение лица сына, и немного смягчился.
- Нет, я не возражаю. Конечно, бери деньги, покупай билет и поезжай. Театральный фестиваль - это здорово, да и Эдинбург - красивый город. И я не настаиваю, чтобы ты рассказал мне о том, чем занимаешься. В восемнадцать пора уже иметь от родителей свои секреты. По правде говоря, я начал гораздо раньше.
- И насколько? - Артур сгрузил тарелки в посудомойку.
- Ну, начиная с шестнадцати, когда решил учиться на хирурга. Отец был очень против, но ему тогда хватало проблем с Гарри... Боже, даже не верится, что Гарри больше нет... Мы вообще не очень ладили, но... - он снова провел рукой по волосам, и беспомощно улыбнулся. - Это, наверное, определенный период жизни - когда все, кого ты знал, постепенно отправляются на тот свет, и ты только теперь понимаешь, насколько они были старше тебя.
- А тетя Гарри была знакома с мистером Холмсом? - Артур не знал, что дернуло его за язык. Они вообще о Шерлоке Холмсе не говорили с той самой знаковой беседы.
Джон помолчал, а потом пожал плечами.
- Нет, так и не познакомились. Шерлоку, знаешь, плевать было на моих друзей. Да у меня и не было друзей особенно. Я дружил с теми, кто составлял наше окружение - кое-кто из полиции, инспектор Лестрейд. Еще был Майк Стэмфорд, мой сокурсник, который нас с Шерлоком познакомил, но он был не друг, а... знаешь, встретиться в пабе, пропустить по стаканчику. Мэри волновалась раньше, когда ты был маленький. У тебя никогда не было кучи приятелей. А я ее успокаивал, говорил, что ты просто весь в меня. Нам не всегда нужна компания, но если уж мы выбираем, то это серьезно. Ты забыл чашку, Арти, - отец прихватил со стола его чашку со Спайдерменом, и сполоснул в мойке. Как будто подвел итог разговору.
Они стали чужими за эти дни.
Артур пожелал отцу спокойной ночи, выслушал пару советов по выбору отеля, и поднялся к себе. Раньше разговоры выходили сами собой, они болтали, обсуждали что-то, рассказывали, как прошел день. Сейчас это тоже присутствовало, но еще никогда Артуру не приходилось предпринимать таких усилий, чтобы заговорить. Ему не хотелось. Отец словно отталкивал, хотя не демонстрировал свою скорбь где попало и не ходил в слезах и соплях по колено. Он, скорее всего, отвлекался на работе - добросовестно, как делал всегда. Артур понимал это, принимал, но совершенно не желал работать психоаналитиком. Все-таки в такой ситуации нужен кто-то со стороны. Все эти "откроемся друг другу и поплачем вместе" Арти не любил. У него так никогда не получалось.
Что ж, каждый отвлекается, как может. У Артура были билеты в Эдинбург, театральный фестиваль и адрес газеты.
...
Поездка оказалась не такой уж обременительной. Джон был прав, как всегда - Артуру не слишком нравились путешествия. Он любил комфорт, как любит его любой ребенок, выросший в своем уютном доме с заботливыми родителями. Впрочем, английские автобусы по части комфорта не подвели. Артур прекрасно провел шесть часов на мягких сидениях, пялясь в окно на незнакомые города и изучая в ноутбуке блог отца. Соседи ему попались тихие, занятые своим делом, так что даже знакомиться не пришлось.
В Эдинбург он прибыл уже вечером, забросил вещи в гостиницу, и отправился бродить по городу. Искать редакцию газеты было уже поздно, поэтому он смешался с туристами и с удовольствием шагал по узким улочкам. Артур прошел всю знаменитую "королевскую милю" но в замок не пошел - было закрыто, да и не хотелось особенно. Походил по магазинам с одеждой и сувенирами, даже примерил килт - как ни странно, ему шло. Хотя выйти в таком на улицу молодой человек все равно не отважился бы.
Вернувшись в отель, он долго возился с маленьким чайником, в результате приготовил чашку чая, выпил и улегся в постель. В окно светил месяц, сна не было ни в одном глазу.
"Что, Уотсон, завтра вступаешь на финишную прямую? Найти Шерлока Холмса - этап последний, так?"
Может и так. Артур не очень понимал, что будет делать, если обнаружит неуловимого сыщика в Эдинбурге. Ему просто хотелось знать, что он прав, что он понял все знаки, что эти знаки вообще существовали не только в его воображении. Если все окажется идиотским совпадением... Артур подумал, что со стыда сгорит. От того, что поверил и от того, что потратил столько времени. А в конце концов, что с того? Это его время, как хочет, так и тратит.
Шерлок Холмс представлялся ему ни капли не постаревшим. Может, потому что они никогда не виделись вживую, Артур помнил только фотографии в газетах и снимки в сети. В воображении младшего Уотсона сыщик был высок, угрюм, и ничем не отличался от своей молодой версии, только волосы были чуть с проседью. Даже пальто то же самое. Может, они просто встретятся на улице? Какова вероятность встретить в Эдинбурге того, кого там ищешь?
"Я его все равно найду. Слишком интересно, чтобы бросать"
С этой мыслью он неожиданно быстро уснул.
...
Из гостиницы он вышел сразу после завтрака, с утра, смешавшись с толпой туристов. Но, дойдя почти что до нужной улицы, неожиданно струсил. Артур стоял на перекрестке, ему надо было свернуть налево, но он не мог заставить себя сделать этот шаг. Как будто что-то держало. И он малодушно поддался. Свернул направо и скоро уже сидел за столиком маленькой кофейни на углу.
Здесь было мило, пахло хорошим кофе и горячим шоколадом. Девушка за стойкой раскладывала на витрине маленькие пирожные, украшенные орехами. За соседним столиком сидел пожилой джентльмен над чашкой кофе. Посетителей было немного, и неудивительно - слева от кофейни располагался ресторан, а справа - более респектабельное кафе. Туристы просто не замечали маленькую стеклянную дверь. Артур любил такие места. Он прошел к стойке, поболтал с девушкой и взял себе чашку горячего шоколада. Чашку подали на блюдце, и Артур нес осторожно, стараясь, чтобы чашка не плясала. Но, как известно, когда слишком осторожничаешь, получается как раз наоборот - на повороте к столику чашка заплясала особенно сильно, подпрыгнула от попытки выровняться и выплюнула изрядную порцию шоколада прямо на стол к пожилому джентльмену.
- О, простите пожалуйста! - да, Артур Уотсон, на роду тебе написано все ронять, права была мама.
Но пожилой джентльмен не обиделся, а только добродушно улыбнулся подлетевшей протереть стол официантке.
- Ничего страшного, молодой человек. В качестве компенсации можете заказать себе еще шоколаду и выпить его за моим столиком. Я не привык завтракать один, а сегодня здесь не слишком много народу.
Артур кивнул, вполне принимая причуду старика. Присел за столик, поднял взгляд и понял, что стариком назвал собеседника зря. Скорее тот походил на рано постаревшего человека. Если приглядеться, то можно было сказать, что они с отцом одного возраста. Лицо его изрезали глубокие морщины, волосы были целиком седые, но глаза смотрели остро и ясно. Интересные у него были глаза - блекло-голубые, с жестким прищуром.
- Милое место, это заведение, - проговорил собеседник, прихлебывая кофе. - Я, знаете, вообще шумные места не люблю. Хлопотно. А здесь отдыхаешь душой. Вы недавно приехали?
Артур кивнул.
- А как вы узнали?
- Сюда заходят либо приезжие, либо завсегдатаи, которые завелись еще со времен открытия. Туристы не приходят почти никогда, да и на туриста вы не похожи.
- Я из Лондона.
- О. Но вы ведь не лондонец, так? Приехали издалека, хотя и англичанин.
- Стариковская наблюдательность, молодой человек. А умозаключение простое. У вас есть незаметный акцент, даже не акцент, а манера говорить. Которая проявляется только при стрессовых ситуациях - вот, когда вы извинялись, например. Значит, долго жили где-то в другом месте. Манера скорее американская, но на американца вы непохожи.
- Австралия.
- Так и думал.
Артур усмехнулся.
- Вы раньше детективом работали?
- Нет, у меня был... друг. Очень наблюдательный. Кое-чему он меня научил.
"И звали его Шерлок Холмс, да?" - от этого вопроса Артур удержался.
Этот пожилой джентльмен походил на картинку из книжки или кадр из старого фильма. Таких вот респектабельных седых господ, аккуратно одетых (не в джинсы, а в брюки и рубашку) сейчас было почти не увидеть. Люди старались оставаться молодыми до тех пор, пока им это удавалось, хотя бы внешне.
- Я не был детективом, но у меня была опасная профессия, - негромко проговорил собеседник, возобновляя разговор. - А сейчас я ушел на покой. Забавное выражение, не находите? "Уйти на покой". Звучит почти что как "упокоиться" и в глазах молодежи имеет почти такой же смысл. А мне кажется, что это еще одна возможность побыть не собой. Стать респектабельным, чудаковатым, посещать кофейню на углу и во время завтрака развлекаться разговорами с незнакомцами.
- Мне нравится. Возьму на заметку до тех пор, пока самому не придется уходить на покой.
- Вы студент?
- Будущий. Юрист.
- Прекрасная профессия. Преступления вечны, пока землю населяют люди - так часто говорил тот мой знакомый.
- Он тоже был юристом?
По губам старика скользнула не слишком добрая улыбка.
- Нет. Юристом он не был. Но имел суждение по каждому вопросу.
Артур покосился с сожалением в кружку - оставался последний глоток шоколада, а вторая кружка была бы уже лишней.
- Скажите, - внезапно спросил он. - А вы стали бы ждать друга? Не год, а больше, лет десять, двадцать?
- Что значит - ждать? Сидеть сиднем, разумеется, не стал бы.
- Ну, не сидеть, конечно, - поправился Артур. - Просто... Знаете, как бывает? Жизнь развела людей по разным сторонам, а потом через десять лет стало возможно встретиться. И вот к вам приходит ваш старый друг, лучший, которого вы не видели очень давно. Вы были бы рады?
Старик задумчиво кивнул.
- Возможно. Вы так говорите - "ждать". Людей ждут по-разному. Бывает так, что ты живешь и живешь, строишь свою жизнь, женишься, заводишь детей, а потом вдруг, как вы говорили, тебя настигает прошлое и оказывается, что все эти годы ты просто ждал. Делал что-то, был счастлив и несчастлив, а на самом деле - просто ждал. Кого-то или чего-то. Я ответил на ваш вопрос?
Артур кивнул.
- Вы собираетесь ждать кого-то двадцать лет?
- Нет. Не я. Мне просто интересно было узнать ваше мнение.
- Всегда к вашим услугам. Я вижу, вы допили шоколад. Приятного дня молодой человек, и удачи.
Артур вежливо попрощался и вышел из кафе. Джентльмен долго еще сидел над своей чашкой кофе, водил пальцем по бежевой скатерти. Как будто что-то вспоминал. Лицо его, только бывшее образцом респектабельности, вдруг переменилось, сделавшись жестким и хищным, и стало понятно, что преждевременное старение его прошло не в спокойных местах.
- Вы будете еще кофе, мистер Моран? - окликнула его официантка. Он поднял глаза, снова становясь просто пожилым джентльменом.
- Нет, Люси, спасибо. И я говорил - для тебя просто Себастьян.
...
Артур быстро нашел здание, где помещалась редакция газеты. Хотел зайти внутрь, а потом передумал. Что он скажет? Что хочет найти какое-то детективное агентство, с которым, возможно, связана эта газета? При этом, не зная ни названия агентства, ни имени владельца. Вряд ли Холмс здесь назвался своим настоящим именем. Скорее всего, сменил на что-то более неприметное. Благо, с его братом можно было и документы сменить, и номер страховки - вплоть до подмены детских фото. Легко.
Итак, что может быть общего у детективного агентства и газеты? Элементарно - объявления. Если Джон Уотсон пришел бы в редакцию, то уж догадался бы просмотреть саму газету - логично ведь? Логично.
Молодой человек дошел до ближайшего газетного киоска и разжился на всякий случай сегодняшним и вчерашним номером газеты. Зашел в кафе с вай-фай точкой, включил ноутбук и взялся за работу.
Детективных агентств в Эдинбурге было не так уж много. Артур мало представлял себе, с чем связано отсутствие или наличие спроса на такие конторы, но ему казалось, что в большом городе должно быть больше детективов. Для начала он отсеял все агентства, открывшиеся менее десяти лет назад. На всякий случай проверил данные в сети. Если верить сайтам, то оставалось всего пять агентств, открывших свои двери примерно в то время, когда Шерлок Холмс исчез из Лондона. Плюс-минус три года - все-таки не с порога же он пошел свое дело открывать. Конечно, сыщик мог купить и чужой бизнес, но Артур подозревал, что с характером Холмса надо начинать все с нуля.
Итак. Пять контор. Две отсеялись сразу - громкая реклама обещала специализацию на слежке. Вряд ли Шерлок Холмс стал бы ползать по кустам с фотоаппаратом, запечатлевая неверных жен и мужей. Еще одно отсеялось наполовину - там явно намекали на чисто охранные услуги, и предоставляли телохранителей.
Черт, отец понял бы все по названию! Наверняка именно в этом заключен какой-то дурацкий секрет. Но не звонить же и не спрашивать, не ассоциируется ли у папы название "Сорок два" или "Ватиканская камея" с Шерлоком Холмсом. Третье агентство называлось проще - "Цербер", но подходило по прочим параметрам. Все регулярно печатали объявления в этой газете, все находились неподалеку. В таких случаях отец советовал кидать монетку. Артур решил погадать на машинах, как делал в детстве. Зажмурился и загадал: если проедет зеленая, то "Цербер" первый; если желтая - то "Камея"; если синяя - то "Сорок два". Открыв глаза, он увидел ярко-синий "Форд " паркующийся у кафе. Значит, "Сорок два".
Агентство, судя по карте и адресу, находилось на соседней улице, идти долго не пришлось. Офис - маленькая аккуратная дверь, коврик у входа. Интересно, а что спрашивать?
Артур постучался и вошел. В приемной за столом перед компьютером сидел молодой человек примерно его возраста и что-то быстро набирал на клавиатуре.
- Здравствуйте, - произнес он с улыбкой. - Чем могу помочь?
- Добрый день. У меня не совсем обычная просьба... Понимаете, мой отец ищет своего старого друга...
- Распространенная проблема, мы точно сможем помочь, - снова улыбнулся парень.
Артур покачал головой.
- Нет, вы не поняли. Отцу известно, что его друг открыл детективное агентство, в Эдинбурге, но вот названия он не знает. Вы не подскажете фамилию вашего босса?
Вопрос был подозрительный, но не криминальный. На сайте агентства этого не было сказано, но люди могли и интересоваться.
- Это агентство основал мой отец, сэр, - с той же профессиональной вежливостью ответил молодой человек. - Но я могу сказать, что у него не было потерянных старых друзей. Извините.
Интересно, а если у Шерлока Холмса тоже есть семья? И сын? Нет, получится, как в дурном романе. Артур поблагодарил за сведения и откланялся.
Конечно, дилетантская проверка, но что поделаешь. Не найдется никто в этих агентствах - будем думать дальше. А что, если в следующем так и спросить про мистера Холмса, чем черт не шутит?
Выйдя на улицу, Артур снова глянул на машины. Попалась желтая. Значит, "Ватиканская камея". Интересно, почему "Камея"? И как она должна ассоциироваться с Холмсом, если это то самое агентство?
"Камея" была чем-то похожа на "Сорок два" - такая же аккуратная дверь, опрятная вывеска, даже начищенный медный дверной колокольчик имел место, хотя теперь ими уже и не пользуется никто, Артур такие только в кино видел. Миновав маленький коридор, Артур оказался в просторной приемной. В углу стоял стол, а за столом сидела девушка, с интересом уставившись в тонкий ноутбук.
- Добрый день, - поздоровался Артур.
Девушка вздрогнула и подняла на него взгляд.
- Здра-авствуйте, - проговорила она, слегка растягивая гласные. - К сожалению, сейчас мистера Хоупа нет на месте, но вы можете оставить свой телефон.
- Это хорошо, но я немного по другому делу.
- Да-а? - девушка заинтересованно прищурилась. - Садитесь.
Артур сел в кресло и принялся украдкой рассматривать собеседницу. Кажется, ему невероятно повезло - девушка явно принадлежала к племени очень хорошеньких, но очень глупеньких секретарш, которых любили держать у себя в приемной большие боссы. Это был вечный типаж. Нет, она не была блондинкой, светло-рыжие волосы не были уложены в сверх-модную прическу, но совершенно закрашенные по последней моде глаза, мини-платье и золотой кулон с кошечкой говорили о многом. На спинке стула висела миниатюрная сумочка, вся в стразах. Туфли оканчивались огромной высоты каблуками. Секретарь "Камеи" словно сошла прямиком с какого-нибудь фэшн-канала или модного шоу.
- Дело в том, что я ищу одного знакомого моего отца. Они потеряли друг друга из виду довольно давно, но недавно отец узнал, что его знакомый, скорее всего, открыл детективное агентство в Эдинбурге. Вы ведь открылись примерно лет пятнадцать назад?
- Да, где-то так, - похлопала глазами девушка. - Ой, хотите кофе? Не поверите - так скучно целый день здесь сидеть...
Артур согласился на кофе. Девушка вышла куда-то в соседнее помещение и скоро вернулась с маленькой чашечкой.
- А этот знакомый вашего отца - он что, был детективом?
- Да, в Лондоне.
- Как интересно! Вы знаете, я так ни разу и не была в Лондоне. Ой, я наверное, много болтаю, да? Сегодня такой день скучный, совсем никого, а мистер Хоуп заставляет меня сидеть тут неотлучно.
На взгляд Артура, ничего особенно интересного в их разговоре не было, но против воли он скоро втянулся в щебет девушки и позволил завалить себя тонной ненужных подробностей офисной жизни. Через три минуты это уже напоминало оживленный монолог с мелкими вкраплениями реплик молодого человека.
- А вы сами тоже из Лондона?
- Да, я...
- Ой, как вам повезло! Я так хочу переехать в Лондон, но денег не хватает, вот и приходится тут сидеть. А вы студент? Я права? Здорово, люблю угадывать. Я вообще очень хорошо возраст определяю. А по вам видно, что вы коренной лондонец!
- Я, собственно, и не лондонец, я сейчас там живу. Недавно переехал.
- Вы еще и путешественник? А откуда вы переехали? С севера или с юга?
- Ну, можно сказать, с юга, с самого юга - я из Австралии.
- Австралия! - девушка мечтательно закатила глаза. - Подумать только! Как у вас все интересно. Кстати, я Джеки. А вы?
- Артур.
- Приятно познакомиться! О, а расскажите мне что-нибудь про Австралию! Вы там охотились на кенгуру?
Джеки не останавливалась ни на секунду. Артур пытался выспросить что-то про ее босса, но узнать удалось немногое. Да, мистер Хоуп высокий и черноволосый. Да, ужасно старый - лет пятьдесят, наверное. Да, управляет агентством, но про его прошлое она ничего не знает, его вообще обычно про прошлое не выспросишь. Эти сведения перемежались ненужными, а вот Артур, сам не понимая, как выболтал прелестной знакомой и название своего факультета, и историю переезда в Лондон. Разве что фамилию свою удалось сохранить в тайне, и то пришлось постараться. Болтовня Джеки просто выкачивала сведения, как пылесос. Наверное, этим умением обладает каждая мало-мальски умелая сплетница. Спустя полчаса беседы у молодого человека явственно начало звенеть в ушах, и он начал склоняться к идее зайти попозже.
- Да вы можете сами навестить мистера Хоупа! - Джеки светилась от готовности помочь. - Он здесь совсем недалеко живет, на соседней улице. И он наверняка дома. Его и спросите обо всем.
Артур радостно закивал. Лучше уж к Хоупу, неважно уже, Шерлок Холмс это или нет. Джеки продиктовала адрес, объяснила, как дойти и помахала рукой на прощание.
Он вышел из "Камеи", но вместо соседней улицы зашел в кафе неподалеку.
Вот она - долгожданная последняя ступень поисков. Конечно, мистер Хоуп может оказаться мистером Хоупом, а не мистером Холмсом, надо будет поискать в других агентствах, возможно, по-другому просеять информацию. Но Артур чувствовал, что этого не понадобится. У него никогда не было особенно развитой интуиции, но сейчас он совершенно точно чувствовал - он рядом.
И что? Этот вопрос, по-хорошему, давно уже следовало задать. Что дальше, Артур Уотсон? Вот ты будешь сейчас стоять перед Шерлоком Холмсом, смотреть ему в глаза - и что? Что ты ему скажешь? Тебе ведь нечего ему сказать, вы даже не знакомы.
Ну и что - сам себе возразил Артур. Пусть мы не знакомы. Зато он знает моего отца. И он оставил все эти знаки, а я правильно прочитал их - неужели ему не интересно? А если и не интересно - и пускай. Значит, спрошу у него, в чем на самом деле заключалось то дело с Ирэн Адлер. В блоге нет подробностей, а он в курсе. Нормальный вопрос, ничем не хуже прочих.
Квартира располагалась на нижнем, подвальном этаже дома. Хороший район, центр - наверняка квартиры в собственность здесь стоят дорого. Мистер Хоуп или мистер Холмс - но человек он богатый. Артур позвонил, а потом постучал, потому что звонка не услышал. Дверь ему открыли. Узкий темный коридор уводил вглубь квартиры.
- Есть кто-нибудь? - неуверенно произнес Артур, проходя в коридор.
Ответом на его вопрос послужил ствол пистолета, упершийся в затылок.
- Я уж думала ты никогда не придешь.
Голос принадлежал явно глупенькой секретарше из "Камеи". Только теперь не было раздражающего растягивания гласных.
- Еще раз добрый день, - выдавил из себя Артур. Он никогда раньше не стоял с пистолетом у затылка, и ощущение ему не нравилось, хоть и блистало новизной.
- Джеки, ты так и будешь стоять в дверях? - этот новый голос Артур никогда раньше не слышал, но мог поклясться, что знал, кому он принадлежит.
- Мистер Холмс, он...
- Джеки, ты, как всегда, ошиблась. Этот молодой человек не представляет никакой угрозы.
- Последний, о котором вы так говорили, пытался размозжить вам голову кочергой.
- Джеки.
- А предпоследний - затолкнуть вас в печь для обжига. Мне напомнить всех в хронологическом порядке?
- Мисс Эверетт. Немедленно прекратите пререкаться, проводите гостя в гостиную и снимите пистолет с предохранителя, раз уж собрались им пользоваться.
Артур ощутил себя героем дурацкого реалити-шоу или семейного сериала. Но пистолет от его головы все-таки убрали, и подтолкнули в спину.
Из коридора они попали в аккуратную гостиную. Джеки все еще стояла за его спиной, но Артур больше не думал ни о пистолете, ни о девушке. В бежевом кресле перед ним сидел Шерлок Холмс.
Он почти не изменился за годы. По крайней мере, Артур его сразу узнал. Худой, высокий мужчина с пронзительным взглядом серых глаз. Они не выцвели с возрастом, смотрели все так же цепко. Черные с сильной проседью пряди были завязаны в низкий хвост, но были такими же густыми, как в молодости. Морщины четче обозначили черты лица, но не изменили их. Шерлоку Холмсу, конечно, нельзя было дать тридцати лет, но стариком его назвал бы только последний зануда, полагающийся на паспортный возраст.
- Ты очень не наблюдательна, Джеки, - Холмс по-прежнему обращался к своей помощнице. - Полагаешься на свои измышления, а не на факты. Молодой человек рассказал тебе правду, он искал знакомого своего отца.
- Сэр, но...
- Зачем смотреть фото, если не можешь запомнить лица?
Девушка за спиной Артура тихо выдохнула, словно попыталась сдержать какое-то восклицание.
- Добрый вечер, Артур Уотсон, - произнес Холмс, все так же смотря Артуру в глаза. - Уже можно разговаривать.
Артур молчал. Все заготовленные фразы вылетели из головы.
- Вы язык проглотили? - поинтересовался Холмс. - Одолжить бумагу и ручку?
- Нет, спасибо, - справился с собой Артур. - У меня есть несколько вопросов.
Холмс смотрел на него... странно. Так смотрят на вещь, которая напоминает что-то очень важное, но сама по себе ничего не значит. И в то же время, сыщик как будто не мог перевести взгляд на кого-то другого. Словно глаза отказывались переходить на другой предмет. Артуру было неуютно под этим взглядом, он как никогда ощущал на себе выражение "протереть дыру глазами".
- Вопросы - это нормально, - наконец произнес Холмс. - Но дело в том, что у вас есть выбор из двух вариантов. Вариант первый - вы даете мне слово, что никогда и ни при каких обстоятельствах не расскажете вашему отцу о нашей встрече. Потом выходите отсюда, садитесь в мою машину, едете туда, куда я вас отвезу, и получаете ответы на все свои вопросы. Вариант второй - я не получаю вашего слова, а вы не получаете никаких ответов. Разворачиваетесь, выходите из дома, покидаете чудесный город Эдинбург и рассказываете отцу, как вы чудесно провели время на театральном фестивале.
- Что мешает мне при втором варианте рассказать ему о нашей встрече? - поинтересовался Артур.
- Ничего.
Холмс продолжал смотреть на него. Боже, ему точно нужны очки, этот взгляд явно может убивать. Артур отвернулся, но продолжал чувствовать этот луч напряженного внимания.
- У вас есть мое слово, мистер Холмс, - наконец, произнес он. - Вопрос первый: почему вы предложили мне варианты?
Холмс пружинисто поднялся из кресла, и одернул пиджак.
- Потому что надо быть идиотом, чтобы не предсказать ваш выбор, мистер Уотсон. Закрой за нами дверь, Джеки. Передай Дереку, что указания я оставил на столе, - он повернулся и пошел к двери. Артур заторможено повернулся вслед. Они вышли на улицу. Холмс открыл дверь неприметного серого автомобиля, и уселся за руль. Подождал, пока Артур устроится на пассажирском сидении, и повернул ключ в замке зажигания.
- Кроме того, - продолжил он, словно они не прерывались. - Верность слову - это ваш фамильный идиотизм - и выжал педаль газа.