Аннотация: Она молчит, готова ко всему, а я лишь тень её сопровожденья
Монолог сопровождающего лица (две Анны)
Я с донной Анной еду на пленэр
в роскошном паланкине от Диора,
веду себя, как юный пионер,
чтоб не сболтнуть какого-нибудь вздора.
За нами мчит на "Хонде" Командор,
чуть различимый в зеркале суфлёра.
Я всё-таки несу дежурный вздор,
возможно, лишку выкушал ликёра.
И прячется в карман простая мысль:
"А вдруг догонит, этакий детина?".
И сердце ускользает в пятки - вниз,
под стельки не растоптанных ботинок.
Но ничего, коль это только сон...
Или не сон, а горькая чернуха?
На Анне ка́пор, оверсайз фасон
с улыбкою от уха и до уха.
Тугая прядь затянута в тиски
упрятанной под капором резинки.
В глазах не видно горя и тоски,
и ни одной малюсенькой слезинки.
Она молчит, готова ко всему,
а я лишь тень её сопровожденья -
на мне висит бездействия хомут
и две монетки неразменных денег.
Досадливо простуженно сопит
на станции "овечка"1 под парами.
Ещё рывок, ещё один кульбит,
и будет видно плаху с топорами,
оформленную рельсовым литьём
и паровозной квадратурой круга.
Как говорят в народе, всё путём,
коль сам Харон здесь выступил порукой.
Меня зовут по-гречески Харон,
я провожаю и мужчин, и женщин.
Я повелитель раков и ворон,
я - царь царей моей реки, не меньше.
Течёт до горизонта вольный Стикс
к нему на встречу мчимся с донной Анной
обол2 из меди весело блестит -
но я сегодня брать его не стану,
а даму непременно увезу
подальше от платформы и Мадрида,
чтобы она не мучилась в аду,
попавшая в ловушку Фукидида.
Каренин и безумный Командор,
и Анна здесь со мной посередине.
Опять несу не в тему сущий вздор
Марии Алексеевне, княгине.
1 Лев Толстой не уточнял деталей о паровозе, под который бросилась его героиня. Есть предположения, что это мог быть паровоз серии "О", известный как "Овечка" или "Ер" - твёрдый знак;
2 Обол или "Обол Харона" - аллюзивный термин, обозначающий монету, помещаемую в рот умершего, или две монеты, помещаемые на закрытые веки усопшего, перед его погребением. В древнегреческих и римских литературных источниках эта монета/монеты описывается/описываются как плата или взятка Харону, перевозчику душ через реку, отделяющую мир живых от мира мёртвых.