Черный дракон Та Цу вторгся в страну Хэй и Кюрю из северных лесов Ледового Края, возглавляя армию своих беспощадных каменных воинов. Не знавшие ни страха, ни жалости, ни милосердия, эти бессмертные чудовища из нефрита и яшмы убивали всех, кто осмеливался противостоять их хозяину, и рыскали по стране в поисках последних очагов сопротивления. Вырезая деревни и целые города, обращая в пустыни дикие леса и плодородные провинции, каменные солдаты стремились лишь к одной заветной цели, которую обещал им дракон. Обретение истиной души должно было стать наградой для убийц-истуканов, но Та Цу, будучи по природе извечным лжецом, обманул даже своих самых преданных слуг. В тот день, когда Хэй окончательно покорился черному зверю, дракон запер каменную армию в недрах горы Хэйан и путем кровавого ритуала обратил их всех обратно в "мертвые" статуи.
Царство террора и ужаса длилось еще три столетия, а жестокость и злоба стали нормой на некогда цветущих равнинах. Соседи боялись вступать в отношения с драконом-тираном, а жители страдали от угнетений и рабского существования. Ничто не предвещало радужного бытия для народов Хэй и Кюрю, пока не явился тот, кто был прозван Героем. Во главе отряда верных соратников храбрый юноша рассеял верные дракону легионы людей и демонов, ворвался во дворец на горе Хэйан и обезглавил правителя-монстра. Многие боялись, что Та Цу призовет на помощь своих каменных убийц, но дракон так и не успел этого сделать. Герой, при всеобщем одобрении, занял трон и стал возводить новую страну из тлена старого царства Тьмы.
Но вслед за лучом надежды пришли лишь отчаяние и разочарование. Чиновники, купцы и знать, избавившись от железных тисков царя-дракона, погрязли в сварах и междоусобных войнах, от которых, конечно же, больше всего страдали простые люди. Соседи Хэй разом принялись точить клинки и совершать бесчисленные набеги на пограничные районы. Преступники и каторжники, выпущенные на свободу в честь праздника в связи со смертью Та Цу, заполонили дороги, грабя караваны и одиноких путников, а иногда даже сколачивали огромные банды, разорявшие бывало крупные поселки и штурмовавшие стены больших городов.
У Героя не хватало ни людей, ни опыта, чтобы разом пресечь все беспорядки и оградить страну от внешних врагов. Добиваясь порой локальных успехов, юноша был не в силах проявить суровость к зачинщикам беспорядков, опасаясь получить славу "последователя Та Цу". Хэй все больше погружался в анархию и безысходность, по сравнению с которыми, даже былое "царство ужаса" начинало казаться многим счастливым, а главное сильным и справедливым государством. По городам поползли сплетни и черные слухи о бездарности и ограниченности нового правителя, а некогда верные вассалы плели за спиной у Героя опасные сети заговора.
Не видя иного пути, правитель решил пойти на крайнюю меру. Проникнув в подземелья горы Хэйан, он при помощи крови мертвого дракона разбудил чудовищных каменных слуг, преданных бывшим хозяином. Герой обещал им все, чем владел, а также все, чем он будет когда-либо владеть. А главное, он поклялся, что воплотит в жизнь самое потаенное желание каменных убийц и поможет им получить настоящие души.
Ряды истуканов остались безмолвны. Правитель Хэй видел огонь и разум в пустых глазницах на неподвижных нефритовых лицах, но только генерал Саарба, командующий неживого войска, выступил из рядов безликих товарищей и заговорил с убийцей Та Цу.
- Прости, человек. Мы видим твои желания и понимаем, что за ними нет злого умысла. Но ты сам не знаешь, как извращает сверхсила, и некому будет удержать тебя в шаге от того, чтобы стать новым черным драконом. Мы поклялись больше не выступать на битву ни под чьими знаменами, и поплатились за это, но считаем, что заслужили наказание за все содеянное нами. Та Цу хотел уничтожить весь народ Хэй, дабы заселить эти земли более послушными племенами севера. Но мы отказали ему. Мы убивали так долго и так много, что даже мечта о собственной душе перестала двигать нами. Мы отказались от его дара, мы оставили его один на один с Судьбой, и черный дракон стал лишь простым тираном. Он слишком любил власть, и не смог от нее отказаться, но, цепляясь за могущество, вынужден был стать деспотом, который заботиться о своей стране и беспокоится о ее народе. Мы заплатили за это страшную цену, и этот долг до сих пор не закрыт.
- Вас знают в веках как жестоких убийц и чудовищ, - пораженно ответил Герой, - но вы утверждаете, что отказались от истинных душ ради чуждого вам народа. Если это так, то быть может в тот момент вы и вправду обрели душу?
- Я знал, человек, что ты скажешь это, - безразлично ответил каменный генерал. - Но твои слова лишь слабая попытка убедить нас и привлечь на свою сторону. Мы испытали не жалость и сострадание к жертвам, а отвращение к делу, что нас заставляли творить. Мы были и остаемся кусками горной породы, которым придает движение древняя запретная магия, но душ у нас нет, и не будет уже никогда. Чужая мечта на чужом алтаре ради чужого существования ценится порой куда меньше, чем чья-то жизнь, отданная ради твоей мечты. Но пусть так и остается, это наш выбор. Мы не станем помогать тебе, лишь только укажем на допущенную ошибку. Нельзя разрушить что-то, не привнеся на это место нечто новое, соразмерное предыдущему, и надеяться, что все уладится само собой.
- Я уже понял это, - кивнул молодой правитель. - Но что будет лучше, взять наследие Та Цу или пытаться создать что-то совершенно иное и отличное от того?
- Крайностям всегда легче следовать, в этом ваша человеческая природа проявляется лучше всего, - без эмоций рассмеялся Саарба. - Трудно искать баланс между всеобщим компромиссом и всеобщим же благом, но это удел настоящего правителя. Та Цу понял это, но лишь пройдя долгий Путь от лазоревого змея рассвета до черного царя-дракона. Он так и не успел воплотить свое виденье в жизнь, но может быть, это получится у тебя.
- Это будет трудный и опасный Путь, - заметил Герой.
Генерал Саарба величественно кивнул, занимая прежнее место в безмолвных рядах. И уже в спину уходящему правителю прозвучали прощальные слова нефритового исполина.
- Да, этот путь будет долгим и сложным, но первые шаги в правильном направлении ты, юный Цы, уже сделал.