Рэда Агиллу давно интересовал загородный дом Альдера Хитча. Однажды ему с зятем довелось поохотиться неподалеку, и им хорошо запомнился унылый вид двухэтажного особняка. По осыпавшейся с фасада штукатурке и разбитым окнам на башенках казалось, что дом убит временем и не обитаем. К нему прилагался холмистый участок, подходящий для разведения овец, так что и соседей вблизи не наблюдалось. Днем только тропа указывала, что сюда еще приходят, отсюда уходят. Ну, а по вечерам окна испускали золотисто-матовое сияние и горели глаза у бронзовый совы, стоявшей в нише у входа. Сейчас Агилла разглядел на птице цилиндр, смокинг и монокль, а может еще чего успел бы, но дверь отворилась.
Мрачный, тощий дворецкий, словно оскорбленный приходом посетителя такого рода, жуя губы, проводил его в гостиную и замер у дверного проема. Обстановка производила гнетущее впечатление. У дальней стены, обклеенной черными обоями с редкими серебряными листочками, стояла темнокожая девушка в белоснежном платье. На плоской груди вздымались пышные воланы. Она курила сигарету в длинном мундштуке, а свободной рукой гладила клавиши фортепиано. Девушка отражалась в зеркале с кованой рамой на противоположной стене, от которого не отрывал взгляда седой мужчина лет пятидесяти в рубахе, кожаной жилетке и в военных брюках. Левый глаз заменял искусственный с ночным видением, правая рука представляла собой премудрое устройство с дулом и циферблатами. Рядом с ним на диване сидела девушка лет семнадцати, по виду она недавно вернулась с прогулки и еще не сняла шляпу с вуалеткой, а сапоги оставили грязные следы в коридоре, на лестнице, ведущей на второй этаж, и здесь. Поношенные штаны порвались на коленях, но девушку это не заботило. Она рыдала, чуть ли не выжимая платок, зоркий Агилла разглядел монограмму "Г.Х.".
И в центре комнаты возвышалась на постаменте статуя. Без головы, без ног и однорукая, она дополняла концепцию этого странного дома, но Агилла поспешил отвести глаза. Под статуей сидел на полу молодой мужчина лет тридцати в отчаявшемся виде. Растрепанный, в фартуке, заляпанном красками, он то и дело отпивал из бутылки и что-то бормотал.
Наконец, из алькова вышел еще один мужчина в твидовом костюме.
- Лореан Дарри, друг семьи и сосед, - представился он.
- Инспектор Рэд Агилла. В городе беспорядки, все полицейские силы направлены на подавление. Извините за задержку.
Он еле выбрался из хаоса, ветераны вышли к королевскому дворцу, протестуя против нового закона. Консерваторы добились своего: люди с исправными экзоскелетами второго поколения и выше, несъемных моделей, теперь не могли владеть капиталом суммой выше двадцати тысяч иуд, больше не имели права занимать некоторые высокие должности. Так решили угрозу усиления военных. А на других улицах устроили беспорядки мигранты из колоний и так называемый "Союз свободы", напуганные активностью старых вояк.
- Ал вас извинил бы, если б не умер! - мигнул красноглазый скрипучим голосом.
Агилла попросил проводить его на место преступления того, кто первым обнаружил труп. Темнокожая отделилась от стены и неторопливым шагом прошла по гостиной.
- Идите за мной, инспектор, - прошелестела она.
Девушка успела произвести впечатление. Во время ходьбы она напоминала экзотический цветок, покачивающийся на ветру. Они вошли в кабинет. Хозяин лежал на полу рядом с огромным глобусом. В камине догорели дрова, в комнате стояла прохлада. На письменном столе и на полках громоздились разнообразные шкатулки.
- Альдер коллекционировал их, - объяснила девушка.
- Расскажите о себе, мисс...
- Фэйриш Номбре, я певица. Альдер путешествовал, мы познакомились в Эминии и приехали сюда вместе, он пригласил меня. Говорил, что столица должна услышать мой голос, - она перешла на шепот.
Агилла внимательно смотрел на свидетельницу. Может, Хитч насильно привез ее? Он заметил золотистое тату на ее плече, оно изображало крылья. Он встречал много татуировок, но эминцы предпочитали не рисунки, а слова.
- Что означает этот рисунок?
- Возможно, крылья символизируют свободу, - ответила девушка.
- Как и во сколько вы обнаружили тело?
- Еще после завтрака я нашла в комнате записку от Альдера, что нам надо поговорить. А я чуть не забыла, потом спустилась в половине седьмого и увидела...
Она быстро взглянула на глобус и отвернулась. Потом достала из тесного рукава узкий лист бумаги. "Дорогая, после чая загляни в кабинет так, чтобы никто не заметил", - гласила небрежно выведенная строчка.
- О чем должен был пойти разговор?
- Не имею понятия. Мне в этом доме не понравилось, я хотела поскорее вернуться на родину. Возможно, он не желал меня отпускать.
- Почему вам здесь не понравилось, мисс Номбре?
- Мое место - дома, здесь я и так задержалась. Времена сейчас неспокойные, я хочу находиться рядом с бабушкой. Других родственников у нее не осталось.
Похоже на правду. Те мигранты, что не воевали на улицах, попрятались или бежали из горящей метрополии.
- Вы не заметили ничего странного за все время?
- Я ведь не имею возможности сравнить, как было до моего приезда, и стало после.
Она рассказала, что все присутствовали на пятичасовом чае в библиотеке, а разошлись в шесть. Она и Дарри ушли вместе последними, потому что выбирали музыкальное произведение. Он учил ее играть на фортепиано. Больше ничего конкретного певица не вспомнила. По ее словам, всю последнюю неделю она только и думала об отъезде. Беспорядки в колониях и в городах По осложняли задачу.
Агилла заметил, что самую большую шкатулку недавно сдвигали, судя по следу на столе. А еще она была местами подпалена и припылена золой, но ее будто вытерли. Мисс Номбре ничего не знала об этой шкатулке, тогда Агилла одолжил у нее платок. Она вынула его и подала ему. На этом он ее отпустил.
Здесь будто произошла ссора. На полу были разбросаны бумаги и перья, некоторые шкатулки слетели на ковер. Преступник в сильной ярости нанес несколько ударов, они попали в шею, грудь и в голову Альдеру. Под креслом как раз нашелся подсвечник со следами крови.
Хитч был довольно хилым человеком, что компенсировал умом. Его путевые записи отличались острой наблюдательностью, меткими замечаниями и уникальными сведениями о странах и народах, малоизвестных здесь, в По. На этих заметках Хитч сколотил состояние и получил титул лорда, книги переиздавались огромными тиражами. Но главным покупателем Хитча был, конечно, король. Сочинения путешественника послужили вдохновением для колонизаторов. На глобусе красным цветом были закрашены территории, колонизированные По благодаря Хитчу.
Лореан Дарри, человек лет сорока, с вьющимися русыми волосами, рассказал, что попрощался с Фэйриш и хотел уйти, но задержался, потому что потерял пиджак.
- Хитч был мерзляком, всегда велел сильно топить. Мне каждый раз приходилось снимать пиджак. Насколько помню, я оставил его на стуле возле фортепиано, но после чая не обнаружил. На вешалке для гостей тоже ничего не висело. Я вернулся в библиотеку, чтобы подождать, когда слуги придут убирать подносы и попросить их отыскать пиджак. В половине седьмого закричала Фэйриш, я выбежал в коридор и увидел, что она стоит на пороге кабинета. Она вскрикнула еще два или три раза, потом стала рыдать... Это было невыносимо! Со стороны кухни выбежал Леонардо, это художник, у него там есть комнатка с красками и остальными материалами. Со второго этажа спустились Агнесс и, кажется, Гордон... Последними сбежались слуги, их здесь немного: горничная, кухарка и дворецкий.
- Как вы нашли пиджак?
- Ах, это... В растерянности, я вернулся в гостиную и увидел, что он лежит на полу возле фортепиано.
- Из карманов ничего не пропало?
- Нет, все на месте. Но, кажется, конверт, который передал мне Хитч до чая, когда я пришел на занятие с мисс Номбре, вскрывали... Я не уверен, может, он таким и был. Это в характере Хитча, он любил потрепанные вещи, предметы с несовершенствами и, откровенно говоря, кичился этим. Да и говорил в особой манере, намеками разными, понимаете?
Дарри вынул из внутреннего кармана конверт и передал Агилле, пояснив, что после обнаружения трупа вскрыл конверт сам. Внутри оказалась короткая записка: "Друг мой! За долгую дружбу с признательностью включил твое имя в завещание. Ты имеешь полное право получить..."
Записка обрывалась, кто-то оторвал угол.
- Он уже сообщал мне об этом, - неловко улыбнулся Дарри, - Так что это не стало новостью. Домашние тоже знали, что Хитч оставит мне что-то на память и, возможно, символическую сумму.
- Кто видел, что вы получили конверт?
- Все видели, это случилось в гостиной. Мне особенно нравилась эта вещица... Он написал о ней, не сомневаюсь.
Мужчина указал пальцем в сторону стола. Речь идет о той самой шкатулке. Она представляла собой ящичек из красного дерева, обитый полосками кожи с серебряными заклепками в виде гвоздик. Боковые отделения открывались свободно, они оказались пусты. А верхнюю крышку главного отсека защищал кодовый замок с шестью колесиками. На каждом колесике были выгравированы все буквы алфавита. Простой взломщик не смог бы подобрать код.
- Кто-нибудь знал кодовое слово?
- Никогда не интересовался. Это не вежливо, знаете ли...
Агилле было не до вежливости.
- Помните, в какой очередности вы расходились после чая?
- Нет, инспектор. Скажу только, что мы с мисс Номбре ушли последними, в коридоре расстались. Она поднялась по лестнице, а я пошел искать пиджак. Ах, да, и Хитч вышел минут за двадцать до нас, он плохо ел в последнее время.
- Как давно дружите с семейством?
- Лет пять назад я продал семейное дело, магазин перьев, чернил и прочей мелочи, и купил дом по соседству. На оставшиеся средства три года жил за границей, а вернулся два года назад, одновременно с Гордоном. С тех пор поддерживаю отношения с Хитчами, в основном, с Агнесс.
- А мистер Гордон Хитч вернулся из второй кампании, я так полагаю?
- Да, и выглядел он дико, скажу вам... Железяки на руке стояли как родные, а вот глаз тогда еще не вжился и был воспален, все лицо опухло. Сейчас-то Гордон почти красавчик. Хитч очень переживал за брата, проклинал колонизацию... Но Гордон ни о чем не жалеет, он всегда повторяет, что ему здорово повезло. Он ведь единственный выживший из кьюсакской мясорубки.
Агилла знал, что выжил лишь один солдат, но до сих пор не слышал его имени: скрывали в интересах семьи. Его зять потерял отца в той резне за Эминию против Кьюсака.
На просьбу одолжить платок Дарри ответил, что отдал его Агнесс.
Следующей пришла как раз она и хотела броситься к телу отца, но Агилла удержал ее в стороне, отметив реакцию свидетельницы. Девушка не сообщила ничего полезного: она помнит, как самой первой вышла из библиотеки, всем сообщила, что собралась на прогулку. Кажется, сделала круг вокруг дома, поскользнулась на мокрой траве и решила вернуться. Когда вошла, услышала крики. Ей так плохо, в голове все перемешалось, она не в состоянии помочь полиции.
- Это она убила моего отца! Номбре! - воскликнула девушка и затряслась. - Она отомстила за свой народ, я не сомневаюсь. Приехала в наш дом и вела себя, как принцесса Эминии! Отец был слишком несчастен из-за этой колонизации, всю жизнь винил себя. И этих демонстрантов надо отправить назад, пусть убираются в свою страну. По никогда не станет им родной!
Агилла убедился по монограмме, что у нее платок Дарри, и проводил Агнесс в гостиную, где девушка бросилась на грудь дяди.
- Дядя, ну зачем он опять связался с женщиной?! - воскликнула она, насторожив Агиллу.
- Я позабочусь о тебе, Несс, даже не сомневайся.
Гордон нехотя оставил бедную племянницу. Агилла отметил удаленность кабинета от остальных комнат и толстые стены. Соседние помещения заполняла старая мебель, шкафы со старыми книгами, бумагами и прочим хламом.
Капитан Гордон Хитч был ветераном первого и второго похода на запад. На третью кампанию его уже не хватило, и он вернулся. Он потерял руку в начале военной службы, в кьюсакской мясорубке, а глаз - два года назад.
- Я знаю, преступника интересовало завещание. Ал то и дело повторял, что скоро объявит наследника. Так осточертел, мне-то какая разница? Я обрадовался, когда он опять рванул в кругосветку полгода назад.
Он не знал, кого брат выбрал в качестве основного наследника и кто выступил свидетелем.
- Как вы относитесь к новому закону об экзоскелетах? - спросил Агилла.
- Скоро нас за людей считать перестанут! Я всю жизнь воевал во имя короля, да без этих железок я остался бы немощным куском мяса, но после ранения попал в хорошие руки и стал, видите ли, угрозой. Пенсию урежут, хотя остались кое-какие старые сбережения, на них тори не могут наложить лапы.
- Закон вступит в силу через полгода, обратной силы не имеет, - заметил Агилла. Красный зрачок мигнул, второй глаз налился кровью.
- Ты, собака, считаешь, что я убил родного брата?! Чтобы успеть прибрать все до последней иуды?!
Оба напряженно замерли, пока капитан не остыл.
- Я все время оставался в библиотеке. На наследство не рассчитывал, все получит Несс, остальным отойдут символические суммы.
На вопрос, в какой очередности они покидали библиотеку, капитан ответил так:
- Последними вышли Дарри и Фэйриш, но они меня не заметили. Я сидел в кресле за дальним шкафом, там удобно читать в одиночестве. Могу пересказать их разговор. Дарри возносил дифирамбы чудесному голосу мисс Номбре и хотел сыграть на фортепиано ее любимую песню! Про остальных не знаю, так как отделился рано.
- Мистер Дарри говорит, вы спустились со второго этажа, когда мисс Номбре обнаружила тело.
Мужчина открыл рот и замер, потом встрепенулся и нашелся с ответом.
- Он рассеянней влюбленной девицы! Его трясло как кролика, что он мог заметить?
Агилла подошел к стеллажу и взял с полки том из собрания сочинений Альдера Хитча. Первое издание, на вид неказистое, в серой обложке. По сравнению с подарочным на верхней полке, все в золоте и коже, это выглядело дешево. На развороте знак издательства - сова.
- Этого издательства больше не существует, а книжки стоят дороже моей жизни, - заметил Гордон.
- А что за сова стоит в нише у парадной двери? - спросил Агилла. О ценности книг он знал, такие же стояли в его личной библиотеке.
- Как раз подарок от издателя, до того, как они с Алом рассорились. Эллиот не выплатил гонорар, потому что Ал сдал новую рукопись с задержкой. На том и разошлись, но брат, где бы ни селился, неизменно ставил на парадном эту проклятую птицу в знак того, что всегда рад встретить старого приятеля в своем доме. Насколько знаю, Эллиот проигрался в карты и выбросился из окна. С некоторыми моими... знакомыми... он так и не расплатился.
- Мисс Хитч не помолвлена? - неожиданно поинтересовался Агилла. Гордон сглотнул, сделав шаг назад.
- Нет, и ни с кем не была! Она богатая, независимая девушка, хозяйка отцовского дома и прямая наследница. Зачем ей замуж?
- Она, я вижу, сильно переживает за смерть отца. Видимо, очень его любила... - сочувственно заметил он. - Они путешествовали вместе?
- Нет, Агнесс всегда оставалась управлять домом и делами, она с детства самостоятельна. Ее мать умерла от какой-то мерзкой болезни, привезенной Алом из путешествия. Агнесс было всего три года.
- И лорд Хитч больше не женился. А что за история с женщинами? Леди Хитч упомянула, когда мы находились в гостиной.
Тот хрипло вздохнул.
- Ал нравился женщинам. Бывало, появимся мы вместе в бальном зале, и все сначала пялятся на меня... - он кивнул на дуло, угрожающе наставленное на Агиллу из руки, - А потом, разговорившись, дамам куда более интересным казался Ал. Я могу рассказать только о войне, а брат умеет...
Мужчина надолго уставился в пространство, его блеклый глаз блеснул, а тонкие губы задрожали.
- Словом, он умел очаровать дам интеллектом. Наш полк перебросили в новую колонию на подавление беспорядка, я так и не познакомился с той девушкой, на которой Ал собирался жениться. Когда я получил отпуск, она уже сбежала, а брат сразу женился на Ирэн, и через год родилась Агнесс. Ирэн была то ли подругой, то ли родственницей жены того самого Эллиота. Но она умерла, Ал больше не вступал в брак, и то был хоть куда - в свои шестьдесят три привез из Эминии эту девчонку!
- Они были любовниками?
- Никто не скажет наверняка, но зачем еще волочиться за богатым стариком? Они часто оставались наедине: гуляли вдвоем вокруг дома, запирались в кабинете, она читала ему вслух стихи, пела и играла на фортепиано.
- Леди Хитч ревновала отца? Как он относился к дочери?
- Пожалуй, ревновала, но без скандалов. Ал ее любил, оберегал от всего, обращался только со словами "девочка моя" или "моя дорогая", словом, выделял.
Больше ничего особенного Гордон не рассказал. Перед уходом, не спрашивая дозволения, он опустился рядом с покойным братом и долго сжимал его ладонь.
Леонардо, молодой мужчина с горящими черными глазами, бледный брюнет, был взбудоражен. Он порывался пойти по кабинету или схватить инспектора, повышал голос и нервно смеялся.
- Вот дьявол! Это был мой первый крупный заказ! Я ведь, инспектор, совершенно бездарен, богом клянусь! Продавал нелепую мазню на улице, ее только из жалости и покупали. И вдруг появился лорд Альдер Хитч! Он меня спас, богом клянусь! Вот она, рядом была - новая жизнь... Полгода назад он прошел по той улице, увидел мои работы и нанял. Я написал его портрет, сегодня закончил второй. Еще были планы на третью картину, на потолок в гостиной и стены в его комнате, но теперь все пропало, вот дьявол!
- На втором портрете вы тоже рисовали лорда Хитча?
- А, что? Нет, конечно! Я рисовал его дочь, леди Агнесс.
- А третий портрет кому должен был принадлежать?
- Наверно, капитану Хитчу, - пожал плечами Леонардо. - Не Шелдону же! Мы не успели обговорить детали, лорд только сказал, что третий я буду писать в гостиной. Его и леди Агнесс я писал на фоне холмов за домом.
Ничего конкретного он не запомнил, любой ответ сводился к его тяжелой участи. Зато дворецкий Шелдон поделился важным сведением. Он сообщил информацию о шкатулке.
- Милорд не скрывал код от шкатулки. Он всем говорил, что шкатулку откроет только его прямой наследник, а это мисс Агнесс. Ее имя и есть кодовое слово! - торжественно объявил он. - Но устройство здесь хитрое: если три раза подряд ввести неверный код, срабатывает внутренний замок, и шкатулку можно только распилить.
- Что вы знаете о первой возлюбленной лорда Хитча?
- Вы о том случае... Он ее сильно любил и безумно ревновал. Привез и сразу выгнал из дома всех слуг, мы тогда жили недалеко от площади. Никого не принимал, если не срочно. Странное было дело. Свою законную супругу лорд так не ревновал. До дрожи, понимаете? Я видел ту женщину один... или два раза, а запомнил только, что она очень тихо разговаривала. Очень странный голос! Ни лица, ни имени не знаю. После ее отъезда, вернее, побега, лорд не захотел жить в старом доме, но ее призрак преследовал его.
- А почему сегодня в кабинете прохладно, мистер Шелдон, разве ваш хозяин не любил сильно топить камин?
- В дровяном сарае обрушилась крыша, с ночи пошел дождь, дрова отсырели. Сухих осталось мало, в кабинет отнесли всего несколько поленьев, - объяснил дворецкий.
Кухарка и горничные ничего интересного не сообщили. Их приняли на работу год назад, они не оставались ночевать в доме, ничего странного никогда не замечали. Накрыв чай господам, они все вместе с мистером Шелдоном сидели на кухне и никто не отлучался.
Рэд Агилла позволил вынести тело покойного. Сам он первым делом, выйдя из кабинета, пожелал увидеть портреты, и Леонардо с готовностью их показал. Они не представляли ничего особенного, художник не блистал талантом. Отец и дочь, внешне схожие, на портретах не походили и на дальних родственников. Почему обеспеченный лорд выбрал настолько бездарного художника?
В гостиной Агилла долго разглядывал фортепиано, рядом с которым Дарри нашел свой пиджак, потом наведался в библиотеку и убедился, что Гордон действительно мог остаться незамеченным в углу, за стеллажом. Рэд вернулся в кабинет.
Итак, в пять часов вся семья пила чай в библиотеке. Раньше всех ушла Агнесс, но никто не видел, как она вышла и зашла в дом. Без двадцати шесть ушел Альдер, за ними - Леонардо, в шесть часов вместе вышли Фэйриш и Дарри, остался Гордон. Слуги пили чай на кухне и не торопились убирать за хозяевами.
Агнесс и Леонардо... Любой из них мог поджидать Альдера в кабинете, либо он застукал преступника, хотевшего открыть шкатулку. Рискованно, но дело-то сделано, значит, убийца имел весомый мотив. Какой? Агнесс - наследница, но она не нуждается в деньгах. В финансовой книге Альдер оставил все расходы и доходы, дочь не бедствовала. А Леонардо от смерти нанимателя много потерял.
Убийство произошло в промежутке времени между без двадцати шесть и половиной седьмого, все под подозрением, кроме слуг. Агнесс могла совершить убийство и выйти на прогулку. Леонардо вернулся бы к своим картинам, но оба только теряли от смерти Альдера. Зачем Агнесс наводить подозрение на себя?
Рэд чувствовал, что упустил нечто важное из общей картины преступления. Он попробовал взглянуть с другой стороны.
Шкатулка. Код известен даже дворецкому, остальные молчали, боясь попасть под подозрение.
Достаточно ввести код, извлечь содержимое и бросить в огонь его. Но судя по золе и подгоревшим углам, саму шкатулку бросили в огонь. Преступник не смог открыть ее? Машинально он бросил шкатулку в камин и только после этого заметил, что угли потухли. В спешке преступник вытер шкатулку и поставил на место. Полная бессмыслица!
Значит ли это, что кодовое слово - не "Агнесс"? И сколько вариантов набрал убийца? В лучшем случае, у Агиллы осталась только одна попытка. В худшем, придется шкатулку распилить и ничего не обнаружить внутри. Но важно узнать код! Это ведь важное имя для Альдера, поэтому портить механизм нельзя.
Покинув библиотеку, преступник обшарил в карманы Дарри, нашел записку и понял, что скоро Альдер объявит наследников. Ему приходилось действовать быстро. Он пошел в кабинет, попытался вскрыть шкатулку, но "Агнесс" не подошла. Тогда преступник, совершенно уверенный, что завещание составлено не в его пользу, бросил шкатулку в огонь. Вошел Альдер, они поссорились и Альдер умер. Возможно, преступник ждал его прихода, чтобы вместе с ним умерла какая-то важная информация. Например, что не Агнесс основная наследница. Тогда... смерть отца становится ей выгодна.
Гордону было выгодно, чтобы брат поскорее умер, только в случае крупного наследства.
Агилла закрыл глаза и прислонился спиной к стене кабинета. Каким был лорд Хитч? Путешественником, интеллектуалом, очень умным человеком. Немного кичился странным вкусом, его тянуло к необычным вещам, к необычным людям. Он стал одним из идейных вдохновителей колонизаторов, некоторые политические силы в колонизированных странах ненавидели его, тот же "Союз свободы". Он мог привезти из Эминии (возможно, насильно) молодую певицу, приютить бездарного художника, прятал от всех возлюбленную и хотел подарить нечто ценное глуповатому соседу. Агилла пересмотрел документы свидетелей. Лореан Дарри, сын Карен и Ллойда Дарри, имел полное право на какую-то вещь Альдера. С чего бы он имел право на шкатулку, где Альдер хранил важные документы?
Агилла нашел Дарри на улице, тот стоял под козырьком и смотрел, как капли дождя разбиваются о землю.
- Вы должны были получить эту сову, не так ли?
Тот улыбнулся и кивнул, с его лица слетела наигранная глупость, жесты стали уверенными и резкими.
- Он решил, что должен вернуть сову нашей семье и таким образом наладить отношения.
Карен и Ирэн - созвучные имена для родных сестер, а канцелярский магазин вполне в духе для семьи, раньше занимавшейся издательским делом.
- Отчим усыновил вас?
- Верно. А по отцу моя фамилия Эллиот. Когда я представился Альдеру, он очень обрадовался. Мы часто вспоминали моего отца и старые времена. Мне была приятна его компания, будто находился рядом с родным отцом. Я бы не убил его.
- Вы знаете, что находится в шкатулке?
- Полагаю, завещание.
- И больше ничего?
Дарри первым отвел глаза, сказав, что ему ничего не известно.
Фэйриш Номбре сидела перед фортепиано, словно сдерживалась.
- Инспектор! Знаете, я бы хотела пропеть или сыграть, чтобы освободиться от этой тяжести. Завидую Агнесс, она так свободно рыдает...
- Мисс, будьте честны со мной. Вы были любовниками?
- И вы туда же! Вот и Агнесс возненавидела меня с первой секунды, приревновав отца. Нет, мы были друзьями. Ему понравился мой голос...
- Голос! - воскликнул Агилла. - Все, что помнит Шелдон о первой возлюбленной лорда Хитча - это голос. Он сказал, что видел ее дважды. В этом деле нет случайностей. Он инстинктивно вас узнал, ведь так?
Зачем еще Альдеру было скрывать возлюбленную? Она была темнокожей!
Девушка закусила губу, искоса посмотрела на Агиллу и пожала плечиками.
- Вам очень повезло, что вы заметили эту мелочь. Однажды Шелдон спросил, не мог ли слышать мои пластинки, я ответила, что это возможно. Но таких пластинок нет. Значит, он запомнил голос моей матери.
- Она сбежала и родила вас, а что было дальше?
- Я написала отцу после смерти матери, он получил письмо полгода назад. Он сразу приехал в Эминию, мы пробыли некоторое время там, потом он забрал меня сюда. Я надеялась найти общий язык с Агнесс и Гордоном, но это невозможно. Агнесс ненавидит ту женщину, которая похитила его отца у Ирэн, а Гордон всю жизнь воевал против Эминии, для него я враг. Хотя матушка рассказывала совсем другие истории о братьях Хитчах... Я хотела вернуться на родину, но Альдер просил подождать, тянул время. У меня и билет есть, но просроченный. Не смогла сбежать...
- А записку вы нашли в кабинете, не правда ли? Лорд Хитч обращался к другому человеку, а не к вам.
Девушка поникла, но все еще не давала воли слезам.
- Полагаю, вы прикасались к шкатулке?
Она упорно молчала.
Агилла сдержал порыв, он чуть не обнял худенькие плечи с острыми ключицами, по-детски трогательные. Он решительно попросил, чтобы все собрались в гостиной, а сам вернулся к шкатулке.
"Фэйриш" - он набрал слово и потянул за крышку. Что-то хрустнуло, крышка тяжело поддалась, и ему открылось содержимое. Внутри лежал большой белый конверт без подписи - завещание. Также стопка писем от Гордона и одно - от Фэйриш. Первые письма Гордона были написаны каллиграфическим почерком, но после потери правой руки он стал писать неразборчиво. На самом дне хранилась фотография: Альдер Хитч, молодой человек в военной форме и темнокожая женщина стояли в обнимку рядом с боевым слоном в сбруе. Родство мужчин не подвергалось сомнению. Сейчас, изуродованный травмами, Гордон отличался от Альдера, как Агнесс на портрете Леонардо отличалась от себя настоящей и от отца.
Агилла появился в гостиной и обнаружил, что все занимают ровно такие же места, как при его приходе. Он устал, волновался за зятя, который по долгу службы вышел подавлять волнения. Боялся, что жена и дочь не послушали его и вышли на улицу за лекарством для маленького Юллана, хотя он предупредил, что аптеки заперты. Пора было разобраться с убийцей Альдера Хитча.
+ + +
- Леди и джентльмены, один из вас убил лорда Альдера Хитча, его величеству нужна правда, и он ее получит. Начнем! Все считали, что основной капитал достанется леди Хитч, но по разным причинам многие о своем знании умолчали передо мной. Однако полгода назад лорд получил вот это письмо, и его планы изменились. Он стал вести себя странно. Не скрывал, что кодовое слово к шкатулке - имя наследника. При каждой встрече с братом насмешливо говорил, что скоро объявит наследников. А потом сорвался и в очередной раз отправился в путешествие, в любимую Эминию. Много лет назад он привез оттуда красивую женщину, темнокожую, как мисс Номбре. Она стеснялась и пряталась от людей, и вскоре не выдержала, убежала от него, а через год родила девочку. Эта девочка через восемнадцать лет дала о себе знать отцу. Альдер привез ее, как когда-то ее мать, собирался заказать ее портрет: она должна была позировать в гостиной за игрой на фортепиано. Но семье это не понравилось. Леди Хитч, вечно обделенная вниманием отца, выросшая на сплетнях о большой любви к другой женщине, не к ее матери, возненавидела мисс Фэйриш. У леди Хитч мать умерла от тяжелой болезни, привезенной отцом из путешествия. Причин для ненависти к иностранке хватает. Капитан Хитч, глубоко возмущенный болью, которую брат приносит Агнесс, не поддержал Альдера и презирал мисс Номбре. А что чувствовала сама мисс Фэйриш?
Агилла повернулся к ней.
- Вы нашли здесь одних врагов, отец оказался чудаковатым стариком, и вам было очень тяжело полюбить человека, по вине которого на родине идет война. И эти крылья, видимо, символ нового движения "Союз свободы", вы вошли в их ряды. Отомстить было легко - вы спустились, вошли в кабинет и напали на Альдера Хитча. Он был настолько хилым в старости, что не оказал сопротивления. Бросили на пол бумаги и вещи, словно произошла ссора, кинули в камин шкатулку, словно целью было завещание. Встали на порог и закричали.
- Я не убивала его.
Альдер не ответил.
- А по соседству живет некий Лореан Дарри, но настоящая его фамилия по отцу - Эллиот. Кое-как они с матерью выкарабкались из нищеты, но расплатились не со всеми долгами. Самый крупный - за целый тираж сочинений Альдера Хитча, они все еще должны. Соответствующие документы хранятся в шкатулке. Надо всего лишь ввести слово "Агнесс" и изъять их. А также вы, мистер Дарри, осторожно ухаживали за леди Хитч, а потом и за мисс Фэйриш. При встрече Альдер вручил вам конверт, это все видели. Пока вы пили чай, кто-то рылся в карманах пиджака, забытого вами в гостиной. Вы воспользовались этим и оторвали уголок записки, чтобы никто не узнал о вашей настоящей фамилии. Ведь в записке Альдер сказал, что сова должна вернуться в вашу семью. Таким образом, вы скрыли мотив.
- Он был хорошим другом, я не убил бы Альдера. Еще он хотел освободить меня от долга и обещал оставить указания в завещании.
- Правильно, мистер Дарри. Я рад, что вы это сказали. Раз вы знали, то и мотива не имели. После чая леди Агнесс нервно воскликнула, что идет на прогулку. Следом за ней выскочил отец, потому что ему надо было с ней поговорить, а она решила убежать. Вы вошли в кабинет, не так ли? Поссорились, бросали на пол вещи и комкали бумагу. Что вам не понравилось в словах отца, леди Хитч?
- Он сказал, что на некоторое время уедет в Эминию вместе с Фэйриш Номбре.
- А потом вы вышли на улицу в расстроенных чувствах, не так ли? Но успели проверить карманы мистера Дарри.
- Да. Мне очень стыдно, я была не в себе! Мистер Дарри ухаживал за мной, пока не появились вы, мисс Фэйриш. Из-за вас я потеряла отца и любимого мужчину! Я заметила конверт в кармане и решила узнать содержимое, я не знала, что он от отца. Это ничего не дало, я вышла на прогулку.
- Вы кое-что упустили, но я сам дополню. Пиджак вы неосознанно забрали с собой. Отец договорился о разговоре заранее, он оставил записку со словами "Дорогая, после чая...", которую вы случайно обронили в кабинете. Пока мистер Дарри ждал слуг в библиотеке, мисс Фэйриш поднялась к себе, но не находила покоя. Ей было стыдно за чужие подозрения, а раскрыть правду она почему-то стеснялась.
- Я была всего лишь забавой, и моя матушка тоже. Еще одно подтверждение его необычного вкуса! Ему нравилось привлекать внимание, удивлять общество. Поэтому матушка сбежала.
- Вы спустились в кабинет, открыли дверь и увидели...
- Мертвого Альдера! Он лежал ровно там же, где нашли его вы.
- Но это не все. На полу вы заметили записку и решили, что она станет против кого-то уликой. Против вас...
- Против Агнесс! Альдер не называл меня дорогой, он обращался так лишь к ней. Я хотела ее защитить и забрала записку себе.
- Я верю, мисс. Вы нашли ее на полу и спрятали в рукав, чтобы защитить сестру. Поэтому я знаю, что вы не убивали родного отца. Его было сложно полюбить, но это нормально в вашей ситуации. Если бы ненавидели его, то ненавидели бы и сестру, стремились бы ее подставить.
Агнесс не отрывала взгляда от Фэйриш.
- Леди Хитч, вы вошли в дом и бросили пиджак в сторону фортепиано. Мистер Дарри это заметил или заподозрил, что это были вы. Он солгал мне, что вы спустились со второго этажа, чтобы защитить. Если откроется правда, то всегда можно притвориться дурачком. Так, все узнали, что лорд убит. Кто же его убил? Все это время Леонардо заканчивал портрет леди Агнесс. Почему вас нанял такой человек как Хитч? Вы рисуете совершенно не в том стиле, чтобы понравилось ему. Но он заметил вас на улице, увидел ваши работы, и они его встревожили. Он нанял вас, позировал сам и попросил дочь. И скоро понял! У него есть брат, который уехал на войну юношей, а вернулся солидным ветераном, но от того брата ничего не осталось. Тому причиной страшные травмы и экзоскелеты. Но что, если дело в другом? Потом Хитч получил письмо от мисс Номбре, и что-то осторожно намекнул брату. В разговоре стало ясно, что брат не имеет понятия о том, что он любил темнокожую женщину из Эминии. Альдер привез мисс Номбре и представил капитану, но тот ничего, совершенно ничего не заметил! Например, то, что мисс Номбре - копия своей матери, с которой все познакомились в Эминии, и Гордон Хитч тоже. Туманные намеки не помогли, этот Гордон знать не знал мать Фэйриш Номбре, потому что настоящий Гордон скончался, а его имя присвоил себе мошенник и убийца! Хитч убедился. Он давно изменил код шкатулки, чтобы к новому завещанию, составленному в Эминии, когда он забирал мисс Фэйриш, ни у кого не было доступа. А также внутри хранились долговые расписки, старые письма, среди них от ненастоящего Гордона, и фотография, на которой братья и мать мисс Фэйриш стоят вместе. Завтра Альдер хотел рассказать всю правду семье, но не успел. И вы не успели, мистер, заполучить состояние и племянницу, на которую оказывали влияние. Вы забирали ее деньги под разным предлогом, она безропотно вам помогала. Я видел доходы леди Агнесс, она может позволить себе куда лучшие платья, чем этот жалкий костюм. На что вы тратили все, на карты? Вы не указаны в новом завещании, зато там появилась еще одна дочь Альдера, и она получит ровно столько же средств, сколько и младшая сестра.
- Это ложь!
- Это правда, мистер. Вы дождались, пока все разойдутся, вошли в кабинет к Альдеру и убили его. Вероятно, не тем подсвечником, оставленным для отвода глаз, а тяжеленной правой рукой. Из-за неповоротливости, уронили некоторые вещи. Потом попытались открыть шкатулку, но код не подошел. Времени не оставалось, вы бросили ее в камин, но мисс Номбре успела ее достать, да и огонь был слабый. Мисс Номбре, вы снова пытались защитить сестру, испугавшись, что она убила отца из-за наследства или ревности. Убийце не повезло, что вы спустились и успели спасти шкатулку.
Девушка наклонилась и задрала платье. Нижняя юбка была в пятнах золы.
- У вас нет доказательств! - рявкнул Гордон.
- Лорд Хитч приезжал в вашу часть, вы сфотографировались. Кто изображен на этой фотографии?
- Я не помню всего этого, у меня была контузия и другие травмы!
- Но Альдеру вы сказали другое. Я нашел снимок в шкатулке, на обороте свежая запись рукой лорда. "Я спросил человека, называющего себя Гордоном Хитчем, не сохранил ли он наш совместный снимок рядом с дирижаблем. Он сказал, не сохранил. Но такой фотографии не существует, есть только со слоном. Я спросил, не встречал ли он Лизу, на которой я чуть не женился в молодости. Он ответил, что не встречал. Ту девушку звали Нерри Номбре". Мистер, Гордон Хитч был человеком другого сорта! Он умер в кьюсакской мясорубке! Он защищал Эминию от вторжения Кьюсака, который, в отличие от По, порабощает всех туземцев. Если бы Кьюсак победил, мисс Номбре не стала бы певицей, ее ждала бы участь пострашнее. Когда вы увидели, что шкатулка цела, еле сдержались от отчаяния, но вы нашли выход чувствам, заговорив о брате. Вы напрасно убили...
Леонардо и Дарри не позволили самозванцу действовать. Они схватили его и сковали наручниками, брошенными им Агиллой. В это время дворецкий сообщил, что скоро прибудет полицейская бригада, а в городе погасили беспорядки. И еще, сержант Грей просил передать инспектору, что с его семьей все в порядке.
Как бы ни торопился, Агилла все равно задержался. Его ребята выяснили, что под именем Хитча скрывался кьюсакский солдат, раненый и успевший переодеться в форму погибшего Гордона. Еще много лет он служил в армии По, но провести Альдера не сумел. Дарри признался, что перестал ухаживать за леди Хитч, чтобы его не сочли охотником за приданным. Но Агнесс заявила, что не торопится выйти замуж, она с сестрой отправится в кругосветное путешествие.
Агилла вернулся домой после полуночи. Зять и дочь уснули, а жену он нашел в детской. Она подняла большие глаза, полные усталости:
- Жар спал, Рэд.
- Поди, приляг, теперь я присмотрю за Юлланом.
Он присел у кроватки и дотронулся до крохотных пальчиков внука, умиротворение наполнило его старое сердце.