На сверкающих тканях, украшавших трон во дворце, сидел великодушный махараджа Садживахан. Трон окружали министры и советники, а у колонны, загадочно витая в мыслях, замер мудрый чародей Агастия. Всех их созвали в честь прибытия долгожданных гостей. И вот, наконец, они торжественно вплыли в зал. Пятеро мужчин солидного возраста и вида с восторгом огляделись и, поклонившись, остановились недалеко от трона. Первым к махарадже вышел почтенный седобородый посланник.
- О, великий махараджа Сундардеса*, - пропел он, - правитель Виджанешвара шлёт вам поклон и желает здравствовать долгие годы! А мы с великой радостью сообщаем, что к вам едет славный сын раджи - принц Шрикант. Пришло время, когда ваш уговор исполняется, и вы сможете породниться, сочетав наследников прекрасным союзом.
- Благословенное время! - вздохнул махараджа. - Мы с нетерпением ждали его прихода, и наша дочь Сумдари - особенно. Но почему принц не приехал с вами?
- Он задержался в пути, желая насладиться очарованием ваших владений. Мы полагаем, что уже завтра отряд прибудет в Сундардес.
- Хорошо, - кивнул махараджа и пригласил гостей и своих подданных к трапезному столу.
А слуги в тот момент уже вносили в зал подарки и открывали сундуки с чудесными тканями и шелками, с украшеньями и камнями, а потом представили махарадже лучшее оружие восточных мастеров. Последней в зал внесли высокую статуэтку, укрытую плотной парчой. Заметив её, седобородый посланник отставил чашу и приблизился к статуе.
- Этот подарок вам прислал правитель далёких горных районов, - пояснил мужчина. -
Узнав о радостных переменах в вашей семье, он преподнёс вам Шиву Натараджа.
И посланник осторожно скинул парчу, открыв всем любопытным взорам бронзовое тело многорукого танцующего бога.
- Ваши великие сражения остановили неприятеля и вернули покой и радость в горные края, - продолжал посланник. - Вместе с принцем Шрикантом в ваш город прибудет горец - молодой и смелый воин. Он передаст слова своего правителя вместе с прекрасным подарком.
- Какое божественное творение! - ахнули все. - Бог танца знаменует создание нового мира - молодой семьи.
- Восхитительно, - согласился Садживахан, важно оглянувшись на своих министров, - нам очень нравится.
И тут махараджа заметил странный взгляд дворцового чародея.
- А вас что-то смущает, Агастия? - поспешил спросить Садживахан.
Все взоры обратились на кудесника.
- О, да, мой повелитель, - поклонился мудрец и подошёл к статуэтке. - Мы видим прелестное рукотворное чудо, в которое человек вложил не только мастерство и душу, но и оставил нам загадку. Я ещё не знаю какую, но пытаюсь понять.
Махараджа обернулся к посланнику:
- Это так? Статуэтка с загадкой?
- Право, великодушный, мне неизвестно, - поклонился гость, - но, возможно, что ваш мудрый чародей прав. Взор смущается, глядя на подарок.
- Погодите, уважаемый, - перебил его хриплый голос и вперёд вышел советник махараджи Нарендра.
Услышав замечание чародея, он не преминул вмешаться.
- Если наш Агастия столь мудр, что с одного взгляда видит тайну в статуэтке, пусть поведаёт о ней.
Махараджа согласился, приглашая гостя сесть.
- Наш советник прав, - заметил он, - чародей, уж если заговорил о загадке, то должен проявить мастерство и открыть её - ведь недаром же он считается мудрым.
Агастия с улыбкой принял дерзкий взгляд советника и с любопытством склонился над фигуркой бога, внимательно рассматривая каждую деталь в бронзовой одежде танцора, в украшениях и символах. Через минуту он смог удовлетворить любопытство махараджи, поведав, что творец, создавая статую, думал о легенде, когда у бога Шивы открылся третий глаз.
- Случилось это во время божественной медитации. Верная жена Парвати подошла к Шиве сзади и игриво закрыла глаза. И в тот же миг солнце померкло, подул ветер, а миру грозило пришествие хаоса. Но Шива - бог, он должен видеть всё и всегда, и у него на лбу появилось третье око. И снова на небе воссияло солнце, и мир стал ещё прекраснее.
- Все знают эту легенду, - фыркнул Нарендра, - что же скажите о загадке, мудрец?
- Глаза должны открыться, - улыбнулся Агастия, - и в этом вся загадка.
- Совершенно верно, - кивнул гость, - я слышал, что однажды подобное случилось. Говорят, что глаза статуэтки распахнулись, и всем явилось чудо.
- Прозрение случится, но вот как... - Агастия снова перехватил презрительный взгляд Нарендры, - сразу сказать трудно, не спросив совета мудрых книг. Если мне дадут время, то я поразмышляю над всем и представлю вам объяснение.
Махараджа согласился, предупредив чародея, что все томятся в ожидании разгадки.
- Хорошо бы всё случилось не позднее утренней трапезы: у вас останется вечер и вся ночь, пока не прибудут дорогие гости. Удивите нас, Агастия, и ваше имя прославится в веках за мудрость. Если же загадку танцующего бога нам откроет лишь славный воин гор, то мы подумаем: а не назначить ли на вашу должность иного чародея.
И Садживахан велел проводить кудесника в его башню, а потом вместе с гостями и министрами вернулся к трапезе. Но никто из них не заметил, как из зала тихо ускользнул советник Нарендра. Войдя в коридор, он завернул за колонну и коснулся её - в соседней стене тут же открылся проход. Скользнув в темноту, советник зажёг приготовленный факел и смело пошёл по тайному входу. На середине пути его поджидал некто высокий, намеренно не желавший выйти на свет.
- Мой принц! - рассердился Нарендра. - Вы опаздываете.
- Отец и прочие знают, что я был на охоте, так что не шипи. Лучше расскажи, что там за новости?
Советник поклонился и сообщил о прибытии гостей.
- Нашим планам ничто не угрожает, - добавил он, - ведь будущий жених вашей сестры удачно отстал от каравана и прибудет только завтра. Мы сделаем так, что в дороге с его отрядом случится несчастье. К тому же, чародей нам не помеха.
- Агастия не узнает? - удивился мужчина, выступив из тени.
Взору советника предстало серьёзное лицо молодого наследника Садживахана - принца Рагхувира. Осмотрев его дерзкую стать, Нарендра хищно улыбнулся и, снова поклонившись, с удовольствием сообщил:
- Агастии не до того, мой принц. Ваш отец велел чародею открыть загадку подарка из горных краёв - бронзовой статуэтки Шивы. Если Агастия не исполнит всё к утренней трапезе, махараджа с лёгкостью выгонит чародея. Я собираюсь 'помочь' мудрецу, так что...
- Хорошо, - кивнул Рагхувир, - действуйте, как задумали, а я пойду, поприветствую отца и гостей.
Советник поклонился и продолжил путь, а принц, как ни в чём не бывало, вышел в коридор и закрыл потайную дверцу. Но прежде чем двинуться в тронный зал, Рагхувир решительно направился к лестнице, ведущей в женскую половину. Поднявшись на две ступеньки, он замер и довольно усмехнулся.
- Ты скоро уедешь в края иные, сестрёнка, - заметил принц, приглядываясь к колонне наверху, - так ты и там будешь дерзко подслушивать?
Из-за колонны наверху выглянула сверкающая полоска сари, а потом и смущённое личико юной девушки.
- Нет, Рагхувир, - хмыкнула она, - я буду примерной женой для мужа. А сегодня мне хотелось услышать его голос, но... принц не приехал.
- Думаю, твой жених прибудет завтра, так что возвращайся в свои покои, Сумдари.
- Тогда я загляну к Агастии.
Прикрыв лицо накидкой, девушка смело вышла из-за колонны и сверкающим звенящим ручейком спустилась с лестницы. Но Рагхувир ловко удержал беглянку.
- Эй, Сумдари, - воскликнул он, дерзко откинув накидку девушки. - Ты так красива и юна, но всё же... скоро ты выходишь замуж. Пора оставить детские привычки бегать к чародею.
- В доме мужа не буду, - ответила девушка.
- Но там тоже есть чародей. Смотри, если муж узнает, а ещё хуже - раджа...
- Сказала же, что не буду, - сердилась принцесса. - Отпусти меня.
- Нет, Сумдари. Агастия, конечно, всегда любезен и обожает тебя, как дочь, но в данный момент он очень занят разгадкой тайны. От этого зависит его будущее, понимаешь.
Сумдари обиженно сдвинула бровки, кивнула и послушно поднялась наверх. Но как только брат скрылся за поворотом, девушка тут же ссыпалась с лестницы и юркой птичкой метнулась в башню чародея.
Несколько лун назад Агастия и чародей раджи Виджанешвара сотворили портреты жениха и невесты и отправили их обоим правителям. Тогда Сумдари не удержалась и упросила отца взглянуть на лик будущего супруга, а потом... принцесса то и дело бегала в башню чародея. Что она делала? Тайком любовалась в волшебное зеркало, которое показывало сквозь расстояния её наречённого - принца Шриканта. Конечно, за Сумдари внимательно следил сам чародей: невысокий и худой, обелённый сединой мудрец, всегда одетый в цветной балахон и туфли с загнутыми носами. Ещё не старый, временами строгий, но с доброй улыбкой - для принцессы - и с таинственной для остальных. Махараджа ценил чародея и прощал ему вольности - личное общение с любимой дочерью. За мудрость, теплоту и находчивость чародея любили даже слуги - правда, втайне от него и махараджи. А за чудеса и предсказания по звёздам - опасались и восторгались. И только один человек едва выносил мудрого Агастию - советник Нарендра. Он превосходил чародея молодостью и солидностью, считал его помешанным и впавшим в детство, а все чудеса - не более чем фокусами. Но кудесник не спорил и просто творил, поражая махараджу и радуя принцессу.
И вот, снова прокравшись в башню чародея, Сумдари осторожно поскреблась в двери и, не дождавшись ответа, скользнула в мрачный кабинет. Агастия сидел за столом и что-то читал. Услышав шаги принцессы, он привстал и улыбнулся.
- О, моя принцесса! Вы снова предпочли мою мрачную башню прелести сада.
- Ах, Агастия, - затараторила Сумдари. - Оказывается, мой жених задержится и будет только завтра.
Скользнув мимо стола чародея, девушка метнулась к большому зеркалу в углу кабинета. Овальное и с резным ободком оно стояло, прикрытое лёгкой накидкой. Принцесса сложила ладони и, привстав на цыпочки, капризно оглянулась на чародея.
- Позвольте мне посмотреть на него, Агастия. Я лишь одним глазком взгляну и сразу уйду.
Чародей улыбнулся. Отставив тяжёлый том, он с удовольствием шагнул к зеркалу и, сняв накидку, взмахнул рукой. По зеркальной глади скользнула дымка, скрывая отраженье принцессы и чародея, а потом... чудесным образом явило широкую дорогу среди пышных лесов. По ней неспешно двигался отряд из одного слона и всадников на лошадях. Мгновение и зеркало явило пред глазами Сумдари благородного и статного Шриканта, сидевшего в богато украшенной корзине на спине слона. Чалма чуть закрывала высокий лоб, глаза смотрели уверенно, а чёрные усы придавали облику принца выражение серьёзного мужа. Но Сумдари уже не первый раз наблюдала за принцем и знала, что Шрикант красиво улыбается и задорно смеётся. Скакавший рядом всадник смело беседовал с ним. Лица его девушка не видела, ведь зеркало исполняло желанье принцессы, показывая лишь милый её сердцу лик. И всё же Сумдари решила, что всадник - верный друг Шриканта: ну кто ещё мог бы себе позволить шутливо бросить что-то в корзину принца? А наследник, засмеявшись, тут же ответил тем же, закидав дерзкого всадника огрызками фруктов.
- Ах, большие дети, - усмехнулся чародей. - И не стыдятся ни погонщиков, ни слуг. Всё молодость.
Сумдари поспешно отступила от зеркала. Видение внутри стекла покрылось лёгкой дымкой и вскоре исчезло, отразив смущённую фигурку девушки.
- А мне такое нравится, - отозвалась Сумдари. - Я вижу, что мой будущий супруг смеётся искренно.
- Я думаю, что принц Шрикант таков во всём, - согласился Агастия.
Принцесса смутилась.
- Ах, Агастия, мне кажется, что я в него влюбилась, - прошептала она. - Это глупо, да?
- Ну что вы, Сумдари. Люди называют это чувство любовью с первого взгляда, и я верю, что такое возможно. Теперь же, ваш пример - самое прекрасное доказательство чудесному чувству.
- Ах, Агастия! - воскликнула принцесса. - Вы великий волшебник! Разгадайте мой сон, прошу вас. Вот слушайте: у меня вдруг выросли крылья и, словно птица, я летала над шумным городом, глядя сверху на людей. А потом пустилась в путешествие - в джунгли, через реку, а оттуда - к облакам. Что это значит?
Чародей лукаво улыбнулся, вытащил с полки старую книгу и, пролистав её, торжественно заявил:
- Вы расцветаете, моя принцесса, как цветок под лучами солнца. Ваше сердце желает перемен, страсти и приключений.
- Ах, Агастия, всё верно! Как я хочу стать ласточкой и полетать над городом. Хочу запомнить каждый его уголок, прежде чем надолго уехать в чужие края.
- Вы полетаете, - загадочно заметил чародей, - и будете счастливы, как в своём прекрасном сне.
Сумдари тихо ахнула и с благодарностью коснулась руки чародея. И вот тут ей вспомнились слова брата.
- Вам стоит отругать меня, Агастия, - виновато вздохнула девушка. - Я так капризна и нетерпелива. Ведь мне известно, что вы очень заняты загадкой, а я со своими снами... А что за тайна?
Чародей осторожно снял накидку со стоящей неподалёку статуэтки бога Шивы. Сумдари ахнула и подошла ближе. Восхитившись творением, она не удержалась и сложила ладони, склоняясь перед божественной скульптурой, а потом, к великому удивлению чародея, исполнила посреди комнаты красочный отрывок танца, посвящённый великому Шиве. Закончив, Сумдари замерла, повторив позу бога.
- Благослови меня, прекрасноокий творец, великий Шива! - выдохнула она и стыдливо обернулась к чародею.
Кудесник стоял у стола, как громом поражённый, с удивлением переводя взгляд со статуэтки на принцессу и обратно. У него даже очки сползли на нос.
- Что с вами? - нахмурилась Сумдари. - Я плохо танцую?
И тут Агастия очнулся.
- О, нет, что вы. Великолепный танец, и бог, воистину, одарил вас своим благословением. И меня заодно. Ах, вы только что помогли мне разгадать тайну.
- Неужели?! - девушка с любопытством кинулась к столу.
- Именно! Исполнив танец, вы повторили величественную позу бога... ах, как же я сразу не заметил...
Агастия заволновался, листая книгу и хватаясь за перо. Пролив чернила и испачкав руки, он едва не облил Сумдари, и только от её милого смеха пришёл в себя.
- Вы похожи на большого жука, - заметила принцесса. - Отчего вы так растерялись?
- Нет, я уже нашёлся. Совсем. И вы мне помогли. Какое счастье, что вы забежали ко мне, мой цветочек, - и чародей нежно взял девушку за руки. - Сумдари, вы сможете летать, когда захотите. Я хотел подарить вам это в день свадьбы, но так и быть...
И чародей достал из складок халата маленькую коробочку, внутри которой лежало красивое колечко.
- Ах, какая прелесть! - не сдержалась принцесса.
- Это волшебный дар чудесной пери. Стоит надеть колечко на указательный палец, как вы тут же обернётесь птицей и сможете летать. Но... не спешите, моя принцесса, прошу вас.
- Но я хочу полетать, - упрямилась Сумдари.
- Не сейчас, умоляю. А то вы улетите, а меня накажут.
- Хорошо, тогда раскройте мне тайну статуэтки. Что в ней такого таинственного?
- Я тоже ничего не находил, пока вы не помогли мне прозреть, моя дорогая.
Порывшись в книгах, Агастия нашёл изображение танцующего Шивы и показал девушке:
- Видите разницу?
Сумдари некоторое время сравнивала картину со статуэткой, а потом радостно воскликнула:
- Вижу! Вы великий мудрец, Агастия! Самый мудрый из всех на свете мудрецов. Я награждаю вас этим званием. А теперь, скажите: на какую руку надевать колечко?
Агастия только ахнуть успел, как принцесса украсила пальчик правой руки и... не обернулась птичкой. Чародей радостно выдохнул.
- На миг мне показалось, что вы надели правильно - как раз на этот пальчик, - заметил мудрец, - но, к счастью, память меня подвела. Птицей обернётесь, если наденете кольцо на левую руку. А теперь...
Сумдари чмокнула чародея в щёку и, укрывшись накидкой, скользнула за дверь. Но не успела девушка пробежать и половины лестницы, как столкнулась с советником Нарендрой. Мужчина с восторгом взглянул в её лицо, а когда Сумдари смутилась и укрылась накидкой, лишь усмехнулся.
- Прошу простить, если напугал, моя принцесса, - поклонился он. - Вы были у чародея?
Девушка коротко кивнула, но не сдержалась и дерзко взглянула в лицо советника.
- Не такой уж вы и страшный, Нарендра. Не хотела, чтобы кто-то узнал первым, но так и быть, вам скажу: мы с Агастией только что разгадали тайну бога Шивы.
- Вы? Вместе разгадали? - советник оторопело отступил и, воспользовавшись моментом, принцесса скользнула дальше по лестнице.
- Какая жалость, - заметил Нарендра, с трудом приходя в себя от новости. - Разгадали. Я не успел. Проклятье! Однако меня порадует другая новость: жених принцессы не доедет до Сундардеса. Ведь на пути каравана возникнет препятствие. Ах, кто же знал, что в тех краях водятся разбойники. Охрана, конечно же, будет наказана, зато рука Сумдари будет свободна, а на сердце - плевать.
Развернувшись, Нарендра поспешил в свой кабинет. Кинувшись к столу, на котором стояла большая клетка, он сорвал с неё покрывало, открыл дверцу и вытащил красавца коршуна.
- Ты поможешь мне, Рахназ, - прошипел советник, усаживая птицу на руку. - Гордый мой мыслитель, тебя ждёт свобода ради моего блага. Письмо готово, нужно только донести его до твоего бывшего хозяина. Помнишь Кришана - скверного изгнанника? Лети к нему. Настало время мести.
Привязав письмо к лапе коршуна, Нарендра выпустил птицу в окно.
А в это время отряд принца Шриканта неторопливо двигался по большой дороге, ведущей в Сундардес. Окруженный верными и сильными воинами, наследник ехал в прочной корзине, привязанной к спине слона. Его слегка укачивало, и голова в шикарной чалме невольно клонилась на грудь.
- Скуч-но-о, - зевнул принц, потирая глаза. - Где ты там, Мансур? Расскажи мне что-нибудь.
К слону подъехал молодой всадник. Красивая, но менее нарядная чалма также украшала его голову, упрямые чёрные волосы выбивались, спадая на плечи непослушной волной. Да и сам смуглый воин напоминал непокорного зверя, которому нипочём ни жара, ни дальняя дорога. С усмешкой взглянув на скучавшего принца, молодой человек сорвал длинную ветку и пощекотал ей нос наследника.
- Что вам рассказать, мой принц? - спросил он, увернувшись от пролетевшего над плечом яблока. - Быль или сказку?
- От твоих сказок я скорей усну, чем взбодрюсь, - проворчал Шрикант. - Лучше сделай что-нибудь такое, чтобы моя досада испарилась.
- Досада? - усмехнулся Мансур. - С чего бы, мой принц?
- Не поверишь, но когда пыл свободы и первых ощущений развеялся, я начал невольно сожалеть, что приказал отстать от главного каравана. Они, наверно, уже в городе и распивают вино с махараджей.
- О, да. Отменное вино Сундардеса. Их очи услаждает танец невольниц, а чресла массируют ласковые руки слуг.
- Ты издеваешься?!
- Нет, говорю как есть. А мы с вами славно погоняли по полям, заросшим высокими травами, повалялись под солнцем, а потом наполнили всё вокруг прекрасной музыкой стали. Кстати, я вам припомню тот выпад, мой принц.
Шрикант оживился и свесился с корзины.
- Что, испугался, когда тебе едва не отбрили часть усов?! А нечего было поддаваться.
- Ну, вы же принц.
- Я твой друг - это в первую очередь. И запомни, во время первой встречи с моей невестой, ты должен быть рядом.
- Зачем?
- Поддержать меня.
Мансур невольно присвистнул.
- О, Шрикант Виджанешвара боится смутиться в присутствии принцессы. Ну, если вас начнёт качать и трясти, я обещаю поддержать. А лучше за руку или за спину?
- Ты издеваешься?
- Да. Простите, но я не вижу смысла в своём присутствии при первой вашей встрече с Сумдари. Увидев её, я думаю, вы в миг забудете о поддержке и вообще обо всех присутствующих. Вы будете смотреть в её глаза, любоваться устами и мечтать о поцелуе.
- Безусловно, - прыснул друг. - Моя любимая ещё сокрыта от моего взора чудесной пеленой, но сердце верит...
Пустив коня вскачь, молодой горец встал в седле и, вскинув руки, с восторгом принял летящий в лицо ветер.
Твой нежный взгляд прекрасных глаз
Меня чарует, манит красотой.
Я верю, что любовь осветит нас
Своею нежной чистотой.
Цветок любви распуститься, пылая,
В моих мечтах к твоим потянется устам.
И шепчет сердце: 'где ты, дорогая?'
И расстояния все чужды нам.
- Прекрасные стихи! - воскликнул принц, но молодой горец только усмехнулся, продолжая скакать впереди отряда.
А через миг его лошадь неожиданно заржала и, захрипев, стала валиться на бок. Горец едва успел вынуть ноги из стремени, но зацепился тяжёлыми ножнами и вместе с лошадью рухнул в пыль.
- Мансур! - тревожно крикнул принц.
Но тут во всём отряде поднялся переполох: в воинов полетели стрелы и, поражая, валили с ног и их и лошадей. Откуда-то из леса вылетали верёвки и скручивали растерянных слуг, сбрасывая наземь. Одна из стрел угодила в корзину и в ногу слона, рассердив послушное животное. Огласив дорогу зычным рёвом, слон двинулся к дереву и стал сбрасывать с себя корзину, не в силах дотянуться хоботом. Впрочем, это было принцу только на руку: оценив опасность, он стал спускаться, стараясь не угодить под ноги сердитого зверя. Но как только Шрикант оказался на безопасном расстоянии, на него тут же напали неизвестные мужчины и, скрутив руки, потащили от дороги в лес. Попытка сопротивления стоила наследнику крепкой затрещины. Ослабев и припав на колени, Шрикант туманным взором окинул всё происходящее: его отряд губили, слуг брали в плен, а друга Мансура, едва успевшего оставить лошадь, ранили стрелой. Вскоре немногих пленных погрузили в телегу. Принц и горец снова были вместе, но что их ожидало - никто не знал. Судя по тому, как один из нападавших грубо выдернул из плеча Мансура длинную стрелу, а потом засмеялся - это было начало.
Телега со скрипом тронулась.
2.
Отряд разбойников двигался до темноты, к наступленью сумерек свернув в какую-то маленькую деревушку. Пленных сгрузили у амбара и словно скот грубо загнали внутрь. Но прежде чем Шрикант и Мансур доплелись до выхода, их остановил высокий и крепкий мужчина с давно нечесаной шевелюрой. Оглядев пленников, он сплюнул и прохрипел:
- Вот вас-то мне и надо, красавчики. Эй, Кумар! Пришли к ним свою девчонку - пусть подлечит. Мне нужен здоровый товар.
Пленники дёрнулись, но получили пару ударов и рухнули на колени.
- Не дёргайтесь, - прохрипел разбойник. - Я сказал, что вы мне нужны целёхонькими, но, возможно, слегка помятыми. Сейчас пожрёте и получите помощь, а потом - спать. И чтобы я ничего не слышал.
Молодых людей впихнули в амбар, а через несколько минут к ним подкралась, звеня браслетами, девушка. Лицо прикрывала накидка, но всё же было видно, как девушка тревожно закусывает губки.
- Где мы? - спросил Мансур, когда она склонилась обработать его рану.
- Разбойники давно навещают нашу деревню, - пробормотала девушка. - Здесь недалеко их лагерь. Возможно, вы завтра его увидите.
- А что этот чёрт говорил про товар? - придвинулся Шрикант.
Девушка закончила перевязку, поднялась и, немного помолчав, ответила:
- Вас продадут как рабов. Но я слышала, как Кришан говорил про богатых пленников, за которых могут дать хороший выкуп.
Молодые люди молча переглянулись.
- Вы знакомы с главой разбойников? - с сожалением заметил Мансур.
- Не важно, - фыркнула девушка и ускользнула из амбара. Двери за ней тотчас закрылись на запор.
А поутру пленных снова затолкали в телегу и повезли дальше - в разбойничий лагерь. Когда тронулись, всем представилась довольно жестокая картина: обругав какого-то старика, главарь шайки ударом оттолкнул его, а потом, ворвавшись в его жалкий дом, силой выволок возмущённую девушку. Узнав в ней ту, что вчера лечила его руку, Мансур сердито дёрнулся. Но самое ужасное, что никто не сдвинулся с места, не заступился, когда главарь взвалил девушку на лошадь и, запрыгнув сам, поскакал с ней впереди отряда. Беспомощно сжавшись, она затихла, но проезжая мимо телеги с пленными, горестно взглянула на Мансура.
- Красивая, - заметил Шрикант. - В таких случаях это губительно.
Горец не ответил.
К полудню их привезли в лагерь и, отделив от остальных, повели к большому шалашу главаря банды, где привязали к стоящему чуть в стороне столбу.
- Поухаживай за ними, Комаль, - загоготал главарь, нагло тиская в руках бедную девушку. - Хотя погоди, сегодня ты станешь моей невестой на ночь, так что пусть всё будет, как положено на всех нормальных свадьбах. Я и только я сниму твоё покрывало, ясно?
Набросив на голову девушки красивую накидку, разбойник подтолкнул её к пленникам.
- Вот вода, - сказала девушка, поднося к губам принца и горца кувшин. - Есть немного лепёшек и сыра, но много есть не советую - вас надолго оставят у столба.
- Я не голоден, - отвернулся Шрикант. - Лучше объясните этому грязному ублюдку, что я наследник трона и не потерплю подобного обращения.
- Не буду объяснять, - отрезала девушка. - И вам не советую хвастаться своим родом.
- Отчего же? - фыркнул принц. - Вы думаете, можно спастись как-то иначе?
- Всё возможно, - кивнула девушка и, приподняв накидку, с любопытством взглянула в лицо Мансура. - А вы тоже наследник?
- Нет, - выдохнул горец, стараясь избежать взгляда девушки. Уловив это, красавица укрыла лицо накидкой и поспешила на грубый зов главаря. Позже он и сам подошёл к пленникам и, повелев развязать, сорвал все их украшения и одежду, оставив на молодых людях лишь лёгкие рубашки и штаны.
- Надо поберечь вас от жадных кровососов, - заржал он. - Не уверен, что эти тряпки вас спасут, но всё-таки важные места, вроде ваших ценных задниц, прикрыты. А теперь, красавчики, нужно сказать ваши имена, чтобы Кришан - то есть я - правильно написал их в письме. И не телитесь, а то мой коршун заждался и рвётся в полёт. Ну, как тебя зовут? - он склонился над Мансуром.
- Горный орёл! - зло ответил горец и получил сапогом под рёбра.
- Козёл ты горный, а не орёл, - сплюнул разбойник и повернулся к принцу. - И тебе рёбра посчитать?
- Только попробуй! Я наследный принц из рода Виджанешвара и не позволю всякой дряни прикасаться ко мне!
- Уже прикоснулся, - захихикал главарь, пнув под бок и наследника. - Но вы грозный и бесстрашный, мой принц. Благоразумие - вот высшая мудрость - и вы ей одарены. Так и запишем - Виджанешвара и горный козёл, хе-хе.
Записав что-то в небольшом пергаменте, Кришан скрутил его и, свистнув и вскинув руку, дождался пока огромный коршун сядет у запястья.
-
Красавец, - хмыкнул главарь и повелел другому разбойнику привязать письмо к лапе птицы. - А теперь лети!
Коршун проклёкотал и взмыл в небо, а Кришан велел привязать пленников и повернулся к шалашу, где испуганно, всё также не снимая накидку, стояла похищенная девушка.
- Комаль, теперь, когда дело сделано, можно подготовиться к чудесной внебрачной ночи. Я собираюсь съездить в городок пообщаться с приятелями, а заодно прикуплю тебе браслеты и красивый камиз. Ты будешь ждать меня и следить за пленниками. С тобой останутся Марди и Хиро - они хорошие, не обидят - знают, что убью.
Притянув к себе девушку, разбойник жадно поцеловал её и... получил по ноге. Заржав от восхищения, Кришан обозвал девушку тигрицей и потопал к остальной шайке. Вскоре они все вскочили на лошадей и поскакали прочь, оставив пленников и Комаль под присмотром двух крепких нечёсаных детин.
- Какое несчастье! Боги, какое несчастье! - бормотал чародей Агастия, торопливо спеша по коридорам дворца в покои махараджи. Длинный халат всё время мешался, заставляя чародея спотыкаться, так что он отважился приподнять его и побежал бодрее. И надо же было у самых дверей покоев столкнуться с советником Нарендрой! Округлив глаза, вредный советник с ужасом взглянул на торчащие из-под халата тощие ноги чародея, облачённые во вполне приличные узкие штаны, а потом с презрением перевёл взгляд на взмокшее от бега лицо.
- В чём дело, Агастия? - фыркнул Нарендра. - Почему вы носитесь по коридору в таком виде? Сиятельный махараджа только встал.
- Ах, советник, простите, но я спешу. Случилось несчастье: принц Шрикант и его отряд столкнулись с разбойниками - я увидел их в плену привязанными к столбу.
- Ах, это ваше волшебное зеркало, - хмыкнул Нарендра. - И вы смотрите в него, вместо того, чтобы разгадывать тайну статуэтки?
- Я её уже разгадал, - отмахнулся чародей. - Но вы меня не слышите? Принц Шрикант в беде.
Загородив собой вход в покои махараджи, советник злобно сказал, что сам сообщит правителю тревожные вести.
- Думаю, махараджа захочет всё проверить, так что подготовьтесь к встрече с ним в своей башне, - добавил он. - Приберите ваш бардак.
Агастия растерянно кивнул, провожая советника в покои махараджи. А через час в его башню действительно поднялся сам Садживахан и потребовал активировать волшебное зеркало.
Всё оказалось, как и говорил чародей: молодые люди, в одном из которых махараджа сразу узнал принца, стояли привязанными к столбу - избитые, измученные солнцем, но не сдающиеся. Охнув и возмутившись, Садживахан велел немедленно собрать большой отряд лучших воинов и отправить его в логово разбойников.
- Освободить пленников, а нам привезти головы этих грязных лиходеев! - бросил он командиру отряда и сердито бросился в зал, где - как ему уже сказали - ждали прибывшие раньше принца гости. Сообщив им о несчастье, махараджа тут же заверил их и в скорости своих воинов, и в удачном исходе похода. Ведь чародей Агастия предсказал его по звёздам. Гости испуганно повернулись к застывшему в дверях чародею.
- Так и есть, - кивнул он с поклоном, - звёзды сказали, что принц Шрикант прибудет во дворец Сундардеса невредимым и здоровым.
Поверив, гости остались с махараджей обсуждать дальнейшие действия, а Агастия с волнением вернулся в башню. Приникнув к зеркалу, он долго наблюдал за всем, что происходит с пленниками, а потом спохватился:
- Я же могу послать вам силы, мой принц! - воскликнул он, хлопнув себя по лбу. Собравшись и на всякий случай порывшись в книгах, чародей встал у зеркала и, прикрыв глаз, стал активировать заклинание. Вскоре в его ладонях задрожал едва заметный шар. Пробормотав последние слова, Агастия направил его в зеркало, посылая через стекло в далёкое пространство - к привязанным у столба пленникам. Но как только прозрачная волна долетела до места и приготовилась влиться в тело принца, на её пути возникла девушка с кувшином. Чудесная сила незаметно проникла в неё, чуть осветив напоследок стройный силуэт в сереньком сари.
- Ох, ну-у что же, - растерялся Агастия, - стать немного сильнее этой девушке не помешает, тем более, что она тоже в логове разбойников. Надеюсь только, что она хорошая, а не какая-нибудь...
Договорить чародей не успел, услышав за спиной звон браслетов вперемешку с шуршаньем ткани. Оглянувшись, Агастия встретился с тревожным взглядом принцессы Сумдари.
- Это правда, Агастия? - воскликнула она, хватая чародея за руки. - Шрикант попал в беду? Мне никто ничего не говорит, так хоть вы... - она заметила зеркало, тревожно рванула к нему, но чародей поспешно взмахнул рукой - и виденье пленников исчезло.
- Не нужно, моя принцесса, - вздохнул он.
- Вы... вы злодей! Дайте мне увидеть его! Откройте, верните, прошу вас!
Но чародей оставался непреклонным. Он ласково объяснил принцессе, что её жених скоро будет в безопасности, а сейчас лишь терпит временные трудности, снося их как настоящий мужчина. Но лучше ей этого не видеть.
- Почему? - возмутилась Сумдари.
- Как вам сказать? - нахмурился Агастия, пытаясь подобрать подходящую причину. - Видите ли, принц Шрикант и второй пленник не совсем одеты. То есть, они совсем не одеты... ну... они обнажены, понимаете.
Сумдари залилась румянцем.
- О, боже! - пробормотала она, а как только первое смущение прошло, с тревогой оглянулась на окно. - Обнажены! Под таким солнцем! Боже! Я буду молиться за вас, Шрикант! За всех, кто попал с вами в беду.
И принцесса шустро кинулась из башни, оставив Агастию растерянным.
День у столба прошёл для молодых людей вполне сносно - ведь от них не отходила девушка и всегда приходила на помощь, не ожидая просьбы. Отыскав в лесу большие листья, она соорудила над головами пленников тень, не позволявшую сильному солнцу жечь их кожу, время от времени давала напиться и, не позволяя впасть в забытьё, засыпала вопросами. Ей хотелось знать о больших городах и о жизни во дворце, а узнав, что Мансур - горец, посыпались вопросы о буднях северных народов.
- А как вас зовут? - спросил он, предупредив новый вопрос девушки.
- Комаль, - опустив голову, девушка вздохнула. - Меня забрали из дома отца за долги, а теперь...
Голос её дрогнул и, не выдержав, она со слезами убежала в шалаш.
- А кто их любит? - усмехнулся принц, присоединившись к другу.
Но старания не привели к желанному успеху - верёвка оказалась прочной. К тому же, крепкие охранники, заметив движенье у столба, тут же подошли и 'успокоили' пленников, с удовольствием съездив по их 'благородным' бокам. Им так понравилось издеваться над связанными, что если бы не Комаль, бедных пленников пришлось бы приводить в чувство.
- Пошли вон! - закричала девушка, ловко и со свистом наградив спины разбойников тонким кнутом. Дёрнувшись, негодяи хотели броситься на девушку, но снова заработали по красной полоске - на сей раз на лице. Огрызнувшись, они отстали, а Комаль с удивлением смотрела на кнут и свои руки.
- Никогда не думала, что так смогу, - пробормотала она.
А позже, когда солнце стало клониться к закату, до слуха всех, кто оставался в логове, долетел топот копыт. Отряд разбойников возвращался из города. Подъехав к шалашу, Кришан скинул к ногам Комаль большой узел.
- Тебе подарки, - сообщил он, - переодевайся. А вы... - спрыгнув на землю, он с презреньем оглядел пленников. - Не сдохли и слава богу. Надо вам продержаться, пока не вернётся Рахназ с посланием - это мой коршун.
Молодые люди не ответили, тогда главарь подошёл ближе, обошёл столб кругом и, посмотрев на висевшие над головами пленных листья, хмыкнул:
- А Комаль умница, да. Правда, мне больше по душе глупые девки, но они далеко. Сегодня ночью послушаете нашу музыку брачной ночи, хе-хе, усладите слух вздохами умницы, а может быть и криками, а. Мне уже не терпится начать. Эй, Комаль, ты переоделась?
- Да, - выдохнула из шалаша девушка.
- Тогда иди к нам, покажись.
Комаль вышла в сочном бардовом камизе - длинной рубахе с красивой вышивкой и разрезами по бокам. Стройные ножки укрывали такие же бардовые узкие штаны, а голову покрывала тонкая бардовая накидка, расшитая по краям золочёными висюльками. Увидев девушку, Кришан и вся его банда очаровано ахнули.
- Ты станцуешь для нас, - воскликнул главарь. - Костёр, немедленно разожгите большой костёр и тащите сюда музыкантов! Я хочу танцев и огня.
И всё враз исполнили: костёр вскинул языки пламени почти до небес, а разбойники расселись кругом; откуда-то возникли бубны, гармонь и бараны, тут же наполнив ночь озорными звуками. Под их звучание связанные пленники смогли спокойно перетирать верёвку - на них никто не обращал внимания, любуясь нарядной Комаль.
Она сначала засмущалась, с ужасом осматривая грязную ватагу, а потом решилась и танцевала для них полночи, пока главарь совсем не захмелел.
- Хватит! - заорал он, выбив ногой из-под рук барабанщика пузатый инструмент. - Мы насладили взоры танцами, а теперь я желаю вкусить плоти. Этот нежный цветок мой.
Сграбастав девушку, Кришан потащил её в шалаш, а остальные разбойники продолжили пить и горланить песни. И снова никто не обратил внимания на пленников.
И вдруг из шалаша главаря раздался страшный вопль, а в следующий момент оттуда выскочил пылающий как факел Кришан и бросился на разбойников. Они в испуге отползали прочь, так что вскоре бедный главарь свалился наземь и остался без движения, продолжая пылать.
- Главарь сгорел, - пробормотал кто-то из шайки.
- И шалаш его горит! - подхватил другой. - А там золото.
Очнувшись как от волшебного слова, разбойники кинулись спасать драгоценности главаря, а после разодрались, пытаясь вырвать себе самое лучшее. И никто не вспомнил о бедной Комаль.
Впрочем, девушка спаслась ещё раньше пожара, который сама же и устроила. Боясь насилия Кришана, она вдруг почувствовала такую злость и силу, что смогла оттолкнуть главаря и даже ударить. Масляный светильник перевернулся ему на голову и тут же вспыхнул, в один момент превратив главаря в яркий факел. Поджигая ветхую постройку, Кришан бросился прочь из шалаша, а Комаль быстро схватила его меч и, прорубив деревянную стену, рванулась в лес. Она бежала, не разбирая дороги, и вдруг сорвалась в овраг, скатившись к заросшему травой берегу реки. Испугавшись, Комаль замерла на месте, с трудом сдерживая слёзы. И вдруг что-то мягкое и длинное коснулось её щеки. Дёрнувшись, девушка тут же решила, что это змея, но... оказалось, что над ней серой громадой возвышался обычный слон. Коснувшись заплаканного лица Комаль, животное как будто попыталось приласкать её и успокоить, а потом потянулось к руке и, обхватив тонкое запястье, повёл по берегу. Комаль послушно шагала за ним, пребывая словно в тумане от пережитого ужаса. Но вскоре, мысли её очистились.
- Их надо спасти, - ахнула Комаль, вспомнив пленников. - Но у разбойников оружие. Что же делать?
Девушка с горечью взглянула на слона и вдруг улыбнулась.
Затаив дыхание, Шрикант и Мансур с ужасом наблюдали кровавую драку за сокровища павшего главаря. Разбойники уже вполовину сократили свою шайку, пустив в ход не только кулаки, но и мечи. Шум стоял невообразимый и всё же рёв животного враз перекрыл его, заставив драчунов остановиться. Рёв повторился и к логову из леса величаво выступил огромный слон.
Кто-то из разбойников хотел схватиться за лук, но тут же пал, сражённый странной тонкой как иголка веточкой. А пустила её всадница на слоне. Не разглядев её сразу, разбойники ершились, а как только увидали - обомлели. В свете костров им явилась сама богиня Праведного Гнева: в чёрных волосах - цветы лилий, на шее - ожерелье из раковин, а на руках - сверкающие браслеты. Вооружённая копьём и ещё какой-то трубкой, богиня что-то крикнула, заставляя слона двинуться на разбойников. Тех, кто не испугался праведного гнева, настигали странные стрелы-иголочки из трубки богини. Они тут же падали замертво, ещё больше вселяя ужас в хмельных лиходеев. Вскоре все, кто успел, скрылись в лесу.
- Ты молодец! - ахнула богиня и поцеловала слона в широкую макушку. Он ответил ей негромким рыком и касаньем хобота. - А теперь надо спасти пленников. Вон они, у столба.
Слон послушно, словно понимая речь богини, двинулся к обомлевшим Шриканту и Мансуру и, обхватив столб хоботом, легко выдернул из земли. Дождавшись пока пленники стянут верёвки, животное играючи покрутило столб, а потом отбросило в сторону.
- Забирайтесь наверх, - обратилась богиня к спасённым, - слон добрый и послушный.
Молодые люди не заставили себя долго упрашивать, да и добрый гигант любезно подставил им большую ногу. Забравшись на спину, Шрикант и Мансур с удивлением воззрились на счастливую Комаль.
- Богиня! - с восторгом выдохнул горец, не в силах отвести взгляда от её лица.
А принц, устроившись поудобнее, взял руку девушки и легко чмокнул.
- Вы действительно очень умны, прелестное дитя, - заметил он. - Давайте покинем это жуткое место, пока разбойники не разгадали ваш розыгрыш.
- А что с Кришаном? - тревожно спросила Комаль.
- Сгорел, - отозвался Мансур. - Это вы его так?
Девушка смутилась.
- Я только толкнула, но оказалось - очень сильно. Фонарь упал и...
- Не тревожьтесь, Комаль, - горец осторожно тронул плечо девушки. - Разбойника постигла гневная кара владыки Агни. Справедливая кара. Вы не пострадали?
- Нет, - прошептала девушка и горестно опустилась на голову мирно шагавшего слона. Ей не хотелось, чтобы спасённые мужчины видели её слёзы, удержать которые не осталось сил. Наплакавшись, она тихо уснула.
Вечером того же дня советник Нарендра получил послание вместе с коршуном Рахназом. Прочитав, он с презрением отбросил свиток.
- Желаешь получить деньги, Кришан?! - воскликнул он. - Не убил наследника сразу, как велели?! Так будут тебе деньги!
Спустившись в дворцовый парк, советник отыскал одного из воинов и, вручив ему увесистый мешочек, шёпотом отдал приказ. Воин кивнул, и вскоре быстро выехал за ворота дворца, стремясь исполнить поручение.
Новое утро Комаль встретила, лёжа на мягком покрывале душистых трав. Тёплые лучи солнца пробивались сквозь густую листву деревьев, склонивших над девушкой свои ветви на подобии крыши. Улыбнувшись, Комаль потянулась и прислушалась к приятным лесным звукам. К ним прибавилось журчание воды и бурный плеск вперемешку с довольным мужским смехом. Приподнявшись, девушка увидела, что отдыхает недалеко от берега полноводной реки, а в ней рядом с довольным слоном резвились обнажённые до пояса молодые люди - принц Шрикант и Мансур. Глядя на них, Комаль невольно залюбовалась статными фигурами мужчин, но больше всего её привлёк смуглый горец. Поймав себя за смелыми мечтами, девушка смутилась и отвела взгляд, а молодые люди уже спешили к берегу. Накинув рубашку, Мансур первым заметил пробужденье девушки.
- Как вам спалось? - спросил он, с улыбкой приблизившись к спасительнице.
- Хорошо, спасибо, - отвечала она, сначала скосившись на него, а потом смело повернувшись - ведь теперь он был одет.
А Мансур не заметил её уловок и с удовольствием растянулся рядом, рассказав о том, как слон почуял воду и принёс их к реке.
- Я позволил себе опустить вас в траву, избрав удобное, безопасное место, - добавил он. - А потом мы с Шрикантом поупражнялись в рыбной ловле, и представляете, научились. Пообещав нам настоящий огонь, наш учёный друг в данный момент творит чудеса с камнями, а я - если костёр будет - обещаю сытный завтрак.
Комаль улыбнулась, но в глазах её и в душе невольно поселилась тревога. И ничто не могло разогнать её: ни радостные вопли принца, сотворившего живой огонь, ни чудесные поварские замашки горца. Мысли о будущем не давали Комаль покоя и грозили довести до отчаяния. Тогда девушка поднялась, расправила косу и, пройдясь по берегу, нашла безопасное место - от глаз мужчин. Скинув одежду, она с наслаждением вошла в воду. Прохладное течение тут же взбодрило, а идущий к девушке большой и гордый слон вызвал улыбку. Помотав головой, гигант набрал хоботом воды и устроил Комаль приятный душ. Она ответила, смело вынырнув из воды по пояс и обрызгав серую гору. Впрочем, лёгкий лиф скрывал обнажённость Комаль и она, заигравшись, уже без смущения обливала слона и плескалась рядом, позволяя животному ласкаться хоботом.
Тревога ушла, уступив место приятному и даже дерзкому чувству свободы. Наверно, из-за него Комаль и не смутилась сразу, когда увидела в воде - так близко - смуглого горца. Мокрый, но в рубахе, он наблюдал за игрой девушки и слона, а встретившись с её взглядом, не отвернулся и не смутился. Комаль застыла на миг, дерзко позволив горцу полюбоваться собой, а потом, гордо усмехнувшись, нырнула в воду. Мансур последовал за ней.
А в следующий момент гигантский слон стал свидетелем странных людских игр: взгляды, касание, а потом бегство или толчок. Она сдалась первой, подплыв и стыдливо приникнув к боку серого гиганта. В ответ слон полил её из хобота и услышал довольный смех.
- Мне хорошо с тобой, - сказала Комаль доброму гиганту и осторожно взглянула на горца, - хорошо и безопасно.
Мансур задумчиво улыбнулся, ещё раз нырнул и выплыл уже у берега, тут же довольно припав на песок.
- А знаете, Комаль, - заметил он, прищурившись на солнце, - я думаю, что вам не стоит возвращаться в деревню. Будет лучше, если вы поедите со м... эм... нами.
- С кем? - удивилась Комаль.
- С нами, - прокашлявшись, уточнил Мансур. - Мы направлялись в Сундардес к самому махарадже Садживахану. Принц Шрикант - мой друг и названный брат - едет на смотрины к своей наречённой невесте.
И принц Шрикант как-то сразу объявился возле горца, словно джинн, которого только что выпустили из бутылки. Гордо подбоченившись, он торжественно заявил, что его невеста принцесса Сумдари - самая прекрасная, самая чудесная принцесса на свете.
- Но он видел её только на портрете, - пояснил Мансур.
- И сразу влюбился, - подхватил Шрикант. - Без сомнений, Сумдари - самая прекрасная в мире...
- Принцесса. Вы уже это говорили. Не повторяйтесь, мой принц.
- Не смей меня перебивать! - фыркнул Шрикант и обернулся к девушке. - Я лично приглашаю отважную спасительницу поехать с нами в Сундардес и быть гостьей и на моей помолвке и на свадьбе. А за спасение вы получите всё, что пожелаете: дом, землю, золото и слуг.
Комаль смущённо укрылась за широкой ногой слона, но вскоре осторожно выглянула, посмотрев на горца. Молодой человек улыбнулся и... подмигнул.
- Так вы поедите с нами? - повторил Шрикант и девушка кивнула. - Прекрасно, тогда давайте позавтракаем и тронемся в путь.
Отряд воинов Садживахана, спешащий на выручку принца Шриканта, невольно притормозил на полпути, заметив впереди громадного слона. На спине гиганта сидели трое - девушка впереди и двое мужчин - сзади. Как только они поравнялись с отрядом, старший воин обратился к наездникам, интересуясь о разбойниках и воинах принца Шриканта.
- Принц рода Виджанешвара перед вами, - гордо возвестил наследник. - Мой отряд был разбит негодяями, но нам удалось сбежать из плена.
Воин поклонился, а через миг для принца и его спутника нашли хорошую одежду и подобрали коней.