Зикевская Елена : другие произведения.

Комментарии: Сказка о Шуте и ведьме
 (Оценка:8.50*4,)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Зикевская Елена (dfktynbytkrby@mail.ru)
  • Размещен: 14/10/2019, изменен: 07/07/2020. 725k. Статистика.
  • Роман: Приключения, Фэнтези, Любовный роман
  • Аннотация:
    Наёмник, называющий себя Шутом. Ведьма любовной магии, которой не везёт в делах и отношениях. Мир без божественной защиты, в котором умирает магия. Мир на пороге ещё одной войны с демонами. Судьба сводит на дороге двоих. На первый взгляд кажется, что всё пойдёт по обычному сценарию. Нет, не пойдёт. Спорить с судьбой не сложно. Последовать её зову - трудно. Потому что путь к свету и счастью лежит через боль и тьму. И тьма эта в душе каждого.
    Часть 1. ЗАВЕРШЕНО. Главы 1-13

    Книга вошла в лонг-лист конкурса "Аромат волшебства" на АТ
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Приключения (последние)
    07:06 Джиллиан "Птенцы Бедвира" (236/11)
    02:58 Fisher E. "Террор Британской Империи" (5/1)
    00:25 Буревой А. "Чего бы почитать?" (860/2)
    00:13 Энвэ М. "Некуда бежать, негде спрятаться " (206/1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (2): 1 2
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    07:09 "Форум: Трибуна люду" (848/19)
    07:06 "Форум: все за 12 часов" (318/101)
    06:57 "Технические вопросы "Самиздата"" (170/33)
    19:02 "Диалоги о Творчестве" (207/1)
    15/11 "Форум: Литературные объявления" (664)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    07:06 Джиллиан "Птенцы Бедвира" (236/11)
    06:57 Самиздат "Технические вопросы "Самиздата"" (170/33)
    06:55 Колышкин В.Е. "Контрольное обрезание" (29/5)
    06:46 Баранов М.В. "Муха" (38/1)
    06:41 Баламут П. "Ша39 Стратегия и тактика противодействия " (564/3)
    06:39 Патер Р. "Таинственные голоса" (5/2)
    06:37 Егорыч "Ник Максима" (5/4)
    06:36 Седрик "Список фанфиков с моими комментариями" (356/1)
    06:35 Бурель Л.Л. "В королевы я б пошла" (1)
    06:17 Шибаев Ю.В. "Квадробер" (1)
    06:13 Хохол И.И. "Там, где я был рождён" (18/1)
    05:50 Шумил П. "Раз дракон, два дракон. Часть " (529/2)
    05:45 Стоптанные К. "Пропастью до дна раскололся " (49/1)
    05:44 Каминяр Д.Г. "Альтернативы Эволюции-12: " (13/1)
    05:25 Логинов Н.Г. "Горькая правда жизни..." (3/1)
    04:50 Калинин А.А. "Сонет 823 Юмористы" (4/1)
    04:27 Безбашенный "Запорожье - 1" (969/12)
    04:18 Толстой В.И. "Артиллерия в мире Аи-Амт" (591/5)
    04:12 Симонов С. "Электронная периферия, связь, " (183/1)
    04:10 Чернов К.Н. "Армия, флот, вооружение (Записки)" (337/3)

    РУЛЕТКА:
    Двуединый 3. Враг
    Крайняя степень
    Коронация королевы
    Рекомендует Zhukov T.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108549
     Произведений: 1672247

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    23/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Абрамова Е.В.
     Анфогивен Д.В.
     Ария Л.
     Бакунина Т.
     Бахмацкая В.М.
     Беатов А.Г.
     Беляков А.И.
     Борисенко П.
     Будник Е.Г.
     Бузоверя Е.И.
     Громова И.В.
     Гуменный А.М.
     Дерлятко Д.К.
     Дидович Л.
     Дмитриева Л.
     Донская К.
     Дрэкэнг В.В.
     Жуковского С.
     Заболотских Н.Н.
     Забровский В.
     Завьялова Л.
     Зее С.
     Калаев Р.Т.
     Калина А.
     Карлинский Д.М.
     Качалова М.М.
     Княжина А.
     Кожевникова М.К.
     Колесников В.Ю.
     Крадвези И.К.
     Краусхофер А.
     Кривич О.
     Лайт Ю.
     Лебедева М.В.
     Лисин Е.Д.
     Лопушанская А.
     Лыжина С.С.
     Лысенкова О.В.
     Мадя
     Майтамал Е.
     Макаров А.И.
     Марков А.В.
     Марюха В.В.
     Миняйло Ю.
     Михайлов Р.А.
     Надеждина Д.
     Некая Н.А.
     Петровкина В.И.
     Погожева О.О.
     Полынь М.Л.
     Путинцев А.А.
     Рюрик И.
     Сайрус
     Сафин М.
     Сенькова В.
     Скопцова Н.С.
     Сладкая
     Смирнов А.В.
     Смирнов В.В.
     Соломенный К.
     Темный Л.
     Ус А.А.
     Федирко Т.И.
     Федорченко Ю.
     Федорченко Ю.
     Харлампьева К.В.
     Хасанова Ю.Ф.
     Холодная Е.Ю.
     Чернин М.М.
     Швалов К.С.
     Шнякова С.
     Herr S.
     Moonlight N.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    00:39 Патрацкая Н.В. "Маг Грановский"
    21/11 Кукин В. "Случайные рифмы"
    21/11 Моисеева О.Ю. "Сердце Кометы"
    46. Зикевская Елена 2020/08/27 11:51 [ответить]
      > > 45.Алексей
      Здравствуйте) Рада снова вас видеть)
      
      >Дочитал главы. Лично мне понравилось, развитие было для меня неожиданным и интересным.
      Это приятно) Вторая часть на Ат выкладывается, новую главу допишу и здесь обновлю файл. А то тут интерфейс тот еще для выкладки...
      
      >Читал как как сказку, о заметках не думал, вот ничего такого и не заметил, увы. :)
      Значит, сказка удалась))
      
      >Удачи и призовых мест в конкурсе!
       Пока только лонг) Для шорта оказался недостаточно лыром)))
      
      
    45. Алексей 2020/08/26 11:33 [ответить]
      Дочитал главы. Лично мне понравилось, развитие было для меня неожиданным и интересным.
      Читал как как сказку, о заметках не думал, вот ничего такого и не заметил, увы. :)
      
      Удачи и призовых мест в конкурсе!
      
      
    44. Зикевская Елена (dfktynbytkrby@mail.ru) 2020/04/02 12:52 [ответить]
      > > 43.Алексей
      О, рада вас видеть)
      
      >- здесь, скорее всего, "веЗти", поскольку суть: "пешком, а не в карете".
      >Имхо "прислуга из зажиточных". Или более серьёзное уточнение "у ворот/дверей".
      >Здесь вопрос к "звук не перешёл". Если таки не перешёл, то свиста нет. Скорее всего где-то утеряно слово"пока".
      Точно. Вот проверяешь - проверяешь, а всё равно глаз замыливается быстро... Спасибо)
      
      >/ Здесь вообще странно. Таки отдельный мах или круги выписывал, пока свистеть не начало?
      Круги, да) Поправлю)
      
      >PS.
      >А концовка 9-й главы (последней на данный момент) вышла знатная :)
      )))) Ну, Шут тот ещё тролль)))
      
      
      >Удачи, здоровья и творчества!
      Спасибо)) Здоровья вам и вашим близким)
    43. Алексей 2020/03/30 13:56 [ответить]
      " - Пока соберёмся, пока дойдём, пока на месте устроимся - как раз будет. Сегодня тебя вести некому, а идти не близко."
      - здесь, скорее всего, "веЗти", поскольку суть: "пешком, а не в карете".
      
      "Пекари только растапливали печи, зевающая прислуга у зажиточных домов негромко переговаривалась с соседями и поджидала крестьянские повозки с дровами и свежими продуктами к хозяйским столам."
      Имхо "прислуга из зажиточных". Или более серьёзное уточнение "у ворот/дверей".
      
      "Стремительный взмах - и воздух низко загудел. Вишнёвая полоса раскалённого металла в руках воина слилась в сплошную бледнеющую завесу, а низкий звук не перешёл в тонкий пронзительный свист. И только когда свист стал едва слышен, движения Шута замедлились, и он опустил вниз серый невзрачный клинок."
      Здесь вопрос к "звук не перешёл". Если таки не перешёл, то свиста нет. Скорее всего где-то утеряно слово"пока".
      / Здесь вообще странно. Таки отдельный мах или круги выписывал, пока свистеть не начало?
      
      PS.
      А концовка 9-й главы (последней на данный момент) вышла знатная :)
      
      Удачи, здоровья и творчества!
    42. Зикевская Елена 2019/11/26 15:34 [ответить]
      > > 41.Алексей
      >К главе 5.
      Отлично) Спасибо) Эх, сложно писать с точки зрения не всеведающего автора, а героини с небольшим жизненным опытом) Сколько технических умолчаний получается...
      Отвечу здесь, в тексте тоже подправлю, чтобы читалось как задумано.
      
      >- очередь в несколько километров? Возможно, но чисто технически - ярмарку проще провести вне города, там где ночевала эта очередь, выстроившаяся к утру у запертых ворот.
      Создалось такое впечатление? Фактически она куда короче. Просто телеги и скотина занимают много места)
      Большая ярмарка на отдельной территории, с другой стороны города, и Яниге не видна. Мелких торговцев, подвоз товара на склады и поставки продуктов и дров для горожан никто не отменял. Для этого ярмарка не требуется.
      
      >- есть небольшое сомнение, что пешеходы и транспорт (караван) идут единой очередью.
      Правильно сомневаетесь. для путников есть другие ворота в город. Просто Шут пошёл по кратчайшему пути в ближайшие ворота.
      
      >- кто вытащил кляп? Шут занят, у Яниги пока не работают руки.
      Шут. Магией. Понимаю, что объяснялок не хватает, но Янига не в том состоянии, чтобы анализировать такие вещи в данный момент. Поэтому некоторые моменты объясняются позже.
      
      >- а вот этого не было. Были синяки при захвате, когда сжали до того как оглушили. Были синяки на груди и ещё одном месте, когда у стены лапали. А вот именно побоев - не было.
      >Впрочем это нормально, лёгкое преувеличение от Персонажа.
      Да, всё верно. Побоев не было. Это исключительно переживания
      героини)
      
      По поводу усмирения болотника я поняла, почему у вас картинка не складывается так, как у меня. Там надо будет уточнить пару деталей.
      Живой меч остался у Шута, потому что Янига пошла с ним. Пока она пользоваться оружием не умеет - ей нет смысла таскать его на поясе, да ещё и без ножен.
      
      Все правки перезалью вместе с новой главой, ориентировочно в понедельник.
    41. Алексей 2019/11/25 20:19 [ответить]
      К главе 5.
      
      "До тракта было с полполёта стрелы, и на нас не обращали внимания, к тому же стояли мы в тени деревьев. Каждый в очереди был занят своим делом."
      - очередь в несколько километров? Возможно, но чисто технически - ярмарку проще провести вне города, там где ночевала эта очередь, выстроившаяся к утру у запертых ворот.
      
      "Под волну удивлённых шепотков и пересудов мы успели миновать несколько повозок каравана, когда охранники опомнились от такой неслыханной наглости и перешли к делу."
      - есть небольшое сомнение, что пешеходы и транспорт (караван) идут единой очередью.
      
      "Приняв серьёзный вид, я последовала за Шутом, раздумывая, зачем же он сюда пришёл."
      - (задумчиво) может "меня привёл", а не пришёл сам? Или "мы пришли", раз чуть дальше "меня" уже есть.
      
      " Спать мне действительно пришлось в одиночестве. (...)
       Вытерев навернувшиеся на глаза слёзы, я занялась подготовкой к ярмарке.
    "
      - по хронологии получается вытирает глаза утром, но дальше по тексту - ещё вечер.
      Вариантов я не нашёл, не критично, и так нормально смотрится.
      
      "Я попыталась дёрнуться, но поняла, что мои руки к чему-то привязаны наверху, во рту какая-то мерзкая тряпка, левый висок болел и саднил, а сама я босиком и в мокрой нижней рубахе стою возле холодной каменной стены в каком-то небольшом сарае."
      - имхо, "болит и саднит", то есть сейчас (использовано "стою", а не "стояла").
      
      "Слева - дверь, справа в крохотном окошке темно - значит, ещё ночь."
      - исключительно по однообразию стиля, имхо: "...справа крохотное окошко, в нём темно - значит, ещё ночь"
      
      "- Да чтоб вас наизнанку перекорёжило, изверги! - в сердцах крикнула я, вложив в это пожелание всю себя."
      - кто вытащил кляп? Шут занят, у Яниги пока не работают руки.
      
      "Даже боль от побоев почти затихла."
      - а вот этого не было. Были синяки при захвате, когда сжали до того как оглушили. Были синяки на груди и ещё одном месте, когда у стены лапали. А вот именно побоев - не было.
      Впрочем это нормально, лёгкое преувеличение от Персонажа.
      
    40. Зикевская Елена (dfktynbytkrby@mail.ru) 2019/11/22 00:03 [ответить]
      > > 38.Алексей
      >Я собираюсь коротенько, минут на 40.
      Да ладно вам, располагайтесь) Вам чай, кофе, что покрепче?)
      
      >- хм... Про переход: прямая речь - слова автора.
      Честно - не знаю. Я с правил помню одно: речь автора с маленькой буквы всегда. Но уважаемый мной филолог с огромным стажем, проверяющий в свободное время текст на зпт и прочие знаки, почеркался на прямой речи красным так. Мне не критично, а спецу виднее.
      
      Остальное посмотрю, спасибо) Да, опечатки вы хорошо отловили. В вордовском файле я их не видела.
    39. печалька 2019/11/21 23:18 [ответить]
      > > 36.Алексей
      > пробил поиском - сцены не нашёл.
      Из-под телеги она их вытащила, хвала аллаху))
      А за лошадку зеленые должны ее проклясть.
       Торговец и его семейство наскоро поужинали всухомятку и сразу устроились спать, даже не распрягая уставшую лошадь.
    38. Алексей 2019/11/21 23:12 [ответить]
      > > 37.Зикевская Елена
      >Йех... Зато потом комментарии меня ждут большие)))
      Я собираюсь коротенько, минут на 40.
      
      
      К главе 4.
      
      " - Нет. - Он поставил котелок на землю и с усилием глухо вытолкнул ответ сквозь стиснутые зубы, закрыв глаза и утихомиривая внутреннюю бурю."
      - хм... Про переход: прямая речь - слова автора. Насколько я понял, здесь используется примечание 2: http://old-rozental.ru/punctuatio.php?sid=157#pp157
      Но оно, кажется, не влияет на запятую перед тире. / Аналогично по всему тексту.
      
      "И что же это за необыкновенная женщина, ради которой Джастер смирился с судьбой отверженного?"
      - имхо, "отвергнутого". На мой личный вкус различия в словах есть.
      
      " Наставница наверняка посоветовала бы использовать приворотное зелье и не мучиться понапрасну. (...) Я очень хорошо уяснила разницу между его личным желанием и магически наведённым."
      - я как-то отвлёкся и сейчас не понял. Приворотное и любовное это вроде разные типы зелий? И чисто на "желание" это любовное.
      Имхо. "Я уже на любовном зелье очень хорошо прочувствовала разницу между его естественным (природным?) желанием и магически наведённым. И рисковать теперь ещё и с чувствами, наведёнными приворотным зельем - совершенно не хотелось". / упс, дальше снова про чувства, значит тут убирать это слово.
      
      "Позавтракав всухомятку своими запасами, весь день провела в тревожном ожидании,"
      - имхо, неоднозначная запятая. Есть вариант прочтения "поскольку весь день".
      имхо: "Позавтракала ... и весь день...", вариант: "после завтрака всухомятку".
      
      "Тосковал ли Джастер каждую ночь, или бессонница настигала его лишь в дни полнолуния, или он не мог уснуть из-за растревоженной по моей вине раны - я не знала"
      - слово "дни" не совсем к месту, и без него не плохо.
      - второго "или" не понял. Из-за него понимаешь, что "тосковал ли" известно на основе тех ночей, которые были до неудачного вопроса.
      Имхо, навскидку: виновато ли было в тоске Джастера подступающее(подкрадывающееся?шутка) полнолуние, или (далее про рану).
      + "Я не пыталась в такие моменты пойти в лес и найти Шута."
      - имхо: "я не пыталась искать в лесу Шута" - смущает слово "моменты", как будто в остальное время она бродит по ночам по лесу.
      Вариант: в такие моменты мне хотелось отправится в лес, чтобы найти его и успокоить или просто быть рядом, но он желал быть один и я уважала его желание.
      
      "Когда моя сумка была доверху набита склянками с обновлёнными зельями, а торба - запасами трав, Шут решил, что нам пора возвращаться к людям."
      - чем-то зацепило "обновлённые зелья", имхо "зельями по обновлённым рецептам".
      
      " Впрочем, пытаться выяснять правду дальше бесполезно. По его лицу понятно, что других ответов я не получу."
      - совсем личное имхо, мне ближе вариант: "... выяснять правду здесь и сейчас -- бесполезно".
      
      "Разгневанный рык - и полузатопленная осина с пинка взвилась в воздух, в руки Шута, чтобы почти мгновенно заполнить пасть чудовища своими корнями и отправить его в полёт через голову взьярённого мужчины."
      - не верю. По нескольким маловажным причинам, которые в сумме дают "не верю".
      1. на осинке скорее всего сидит Янига, ей больше не на чем сидеть.
      2. при длинном тяжёлом стволе комель будет над водой висеть - центр тяжести будет перевален через островок и поднимет комель. Это если осинка вообще в сторону островка упадёт.
      3. болотник шуршал позади спины Яниги, а прыгнул спереди.
      4. ! главное: осина это не посох, длина ствола не позволит провести приём "перебросить через себя - в землю упрётся вершиной. А ствол длинный, поскольку толстый, иначе сломается.
      / вот дать в зубы и боковым движением увести голову в сторону, выбросив за остров - это возможно. но в этом случае весьма вероятно этим-же боковым движением заехать осиной и по макушке Яниге.
      / можно при поднятии деревца обломить его слегка по руке. Только не вписывается в текст.
      
      
      "Чёрная вода высокой волной помчалась к нам, слизывая кочки и траву на них."
      - имхо "накрывая". Впрочем тут по сюжету.
      
      "Никто не хотел испытать на себе новую вспышку гнева неожиданного покорителя болота."
      личное имхо: "повелителя".
      
      "- Ты чего орёшь, ведьма? - хмуро вопросил он, сидя и придерживая меня одной рукой. Во второй был Живой меч."
      - насколько помню, приключение (и договор) началось с того, что Джастер отдал Живой меч Яниге.
      Вот про ножны я уже не помню. Джастер обещал их мечу, но сделал ли, после того как отдал меч?..
      Или он забрал меч обратно, а я это забыл? Но тогда как быть с договором?
      
      " - У тебя отвратительные шутки! - рассердилась Я."
      - интересно, это по замыслу большая буква?
      
      " На лесную дорогу, ведущую к торговому тракту, мы вышли, когда солнце даже не поднялось над вершинами деревьев."
      - "ещё даже", то есть не так, имхо: "вышли ещё до того, как солнце показалось над вершинами деревьев".
      А можно иначе: "Когда мы вышли на лесную дорогу, ведущую к торговому тракту, солнце ещё даже не поднялось над вершинами деревьев".
      / ну цепляет меня "когда... даже не".
      
      "Я подтверждаю наш договор, Янига. Ты помогаешь мне, я помогаю тебе. Твоя судьба исполнима."
      - про неё понятно (почти), а вот в чём помогает он? Ну а про судьбу реплика сюжетная, скорее всего.
      
      "резко выводя меня из этого нового. глубинного ощущения самой себя"
      - зпт.
      
      "- Не увлекайся, а то весь день пропустим."
      - они на дороге, по этому , имхо "простоим".
      
    37. Зикевская Елена (dfktynbytkrby@mail.ru) 2019/11/21 00:04 [ответить]
      > > 36.Алексей
      Спасибо. От всей души.
      
      >Хм, всё не могу найти время прочитать проду,
      Йех... Зато потом комментарии меня ждут большие)))
      
      > а тут так весело в комментариях :)
      И не говорите...
      
      >По лошадям (с учётом, что я не помню или не читал этой сцены).
      >/ Сейчас пробил поиском - сцены не нашёл. :) Так что сверить не могу.
      Там не сцена, а одно проходное предложение о том, что торговец с семейством устроились спать, не распрягая лошадь.
      Но шуму развели из-за этого...
    Страниц (2): 1 2

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"