53. *Варлаков Георгий (G_Warlakow@mail.ru) 2006/06/08 06:07
[ответить]
>>52.;-))
>Интересно,как спародировал Варлаков "Трудно быть богом" или "пикник на обочине"?
Фанат братьев А и Б? Вот это почитайте, мы с Игорем Горностаевым когда-то в конкурсе по мотивам их произведений участвовали http://zhurnal.lib.ru/w/warlakow_g_a/hischklesch.shtml
Но это, конечно, не пародия. Да я и этих произведений не читал, нахватался что-то поверхностно, с большего.
52. ;-))2006/06/07 17:36
[ответить]
Интересно,как спародировал Варлаков "Трудно быть богом" или "пикник на обочине"?
51. *Варлаков Георгий (G_Warlakow@mail.ru) 2006/03/03 08:24
[ответить]
>>50.Гинзбург Мария
>Вот это и вспоминалось мне, когда я читала разговор Лизы с Дитрихом. И вообще большую часть ее реплик.
Да, интересный (и смешной) случай. Как я уже сказал, я полностью с вами согласен. Но пародию переписывать из-за этого не буду, к тому же понятия не имею, как это исправить.
>>"Дракона" припоминаю, что он такой есть (фильм), но указанную сцену, конечно, не помню.
>Дракон наколол на вилку яйца одного из героев и сожрал, что тут помнить.
Ну, хорошо, напоминает, но пародия - стеб, пусть напоминает. Даже если такое напоминание вышло само собой.
50. Гинзбург Мария (vbms@yandex.ru) 2006/03/02 10:32
[ответить]
>>49.Варлаков Георгий
>>>45.Гинзбург Мария
>Мне стыдно признаться (хотя, что это я - совсем и не стыдно), но кто такой Шварц, я понятия не имею.
Имеете. "Обыкновенное чудо", "Дракон" - сами говорите, что смотрели, потом еще был такой фильм, очень старый, черно-белый, "Тень", с этим, господи, он еще в Земле Санникова играл... Неважно! Черно-белая советская "Золушка" - то же Шварца... Но "Голого короля" действительно не экранизировали, и поэтому смысл моего замечания вы не вполне поняли. Как мне кажется.
>Но да, с ругательствами в первой сцене я согласен. Что поделать, молодой был, так и писал. Зато потом я "поругался" на славу.
Дело не в том, что вы были "молодой", когда писали. Объясню на другом примере. Как-то раз одной милой девушке надо было построить бригаду грузчиков на складе. Она им раз сказала - идите, ребята, грузите, второй... Ноль внимания, как вы легко можете себе представить. А работа стоит... Старший бухгалтер, вникнув в суть проблемы, сначала отругала девушку, а потом все желающие могли наблюдать следующую сцену - выходит наша героиня, вслед за ней бухгалтер. Девушка (воплощение небесной красоты) подходит к грузчикам и говорит нежным голосом: Х&ли расселись, вашу мать? Вы что сюда, дрочить пришли? Встали и бегом грузить! Бухгалтер, сзади, шепотом: *баный в рот! Девушка: *баный в рот!
Грузчики молча бросают карты, встают и уходят. Грузить..
Вот это и вспоминалось мне, когда я читала разговор Лизы с Дитрихом. И вообще большую часть ее реплик.
>"Дракона" припоминаю, что он такой есть (фильм), но указанную сцену, конечно, не помню.
Дракон наколол на вилку яйца одного из героев и сожрал, что тут помнить.
49. *Варлаков Георгий (G_Warlakow@mail.ru) 2006/03/02 07:41
[ответить]
>>45.Гинзбург Мария
>Я тоже прочитала вашу пародию. Не знаю почему, но местами ваша пьеса напомнила мне Шварца. Эта сцена, в самом начале которая, смотрится прямо как выдержка из "Голого короля", когда Генриетта, выучив по бумажке ругательства, общается со своим женихом. А когда читаешь вот это вот:
>Василий Дайте я все ж таки яйца пожарю
>на ум приходит экранизация шварцевского "Дракона", Янковский, берущий вилку...
Мне стыдно признаться (хотя, что это я - совсем и не стыдно), но кто такой Шварц, я понятия не имею. Но да, с ругательствами в первой сцене я согласен. Что поделать, молодой был, так и писал. Зато потом я "поругался" на славу.
"Дракона" припоминаю, что он такой есть (фильм), но указанную сцену, конечно, не помню.
48. Крис Игольчатый (sphire@rambler.ru) 2006/03/01 15:03
[ответить]
>>47.Гинзбург Мария
>>>46.Крис Игольчатый
>>>>45.Гинзбург Мария
>И вот из-за этого мне показалось, что ты оригинал читать и не будешь.
Ндааа... Весьма вольно автор трактует понятие "фантастика". Ты права - вряд ли буду. Да и Варлаков говорит, что надо было сначала ознакомиться с оригиналом, а теперь уже не попрет...
47. Гинзбург Мария (vbms@yandex.ru) 2006/03/01 14:51
[ответить]
>>46.Крис Игольчатый
>>>45.Гинзбург Мария
>Ну... Если процитировать твоих любимых Стругацких,
Там (в оригинале) слэша нет. Я не знаю, ты обратил внимание, в Нянавiсци такая фенька была - героиня одевает парик с огромной косой, но после двух-трех ударов по заду этой самой косой бросает его? А в оригинале все на полном серьезе, героиня - профессиональная наемница, ВСЮ дорогу ходит с косой до пяток. А начинается с того, как она (на поле боя) пытается разжать мертвую руку, вцепившуюся ей в косу, у нее это не выходит, и она отрубает руку...
И вот из-за этого мне показалось, что ты оригинал читать и не будешь.
>Скажи где лежит.
Mary/Литература/Архивы с Инета/СИ
46. Крис Игольчатый (sphire@rambler.ru) 2006/03/01 14:10
[ответить]
>>45.Гинзбург Мария
> Но ты, Еж, это читать не сможешь, я тебе гарантирую.
Ну... Если процитировать твоих любимых Стругацких, "говорят, у вас там из жизни гомосексуалистов, чего ж там не понять?".
Скажи где лежит.
45. Гинзбург Мария (vbms@yandex.ru) 2006/03/01 14:01
[ответить]
Я тоже прочитала вашу пародию. Не знаю почему, но местами ваша пьеса напомнила мне Шварца. Эта сцена, в самом начале которая, смотрится прямо как выдержка из "Голого короля", когда Генриетта, выучив по бумажке ругательства, общается со своим женихом. А когда читаешь вот это вот:
Василий Дайте я все ж таки яйца пожарю
на ум приходит экранизация шварцевского "Дракона", Янковский, берущий вилку...
>>44.Варлаков Георгий
>>>43.Крис Игольчатый
>>Хотя оригинал, честно говоря, не читал, все равно здорово.
>А в сети его уже не найти - опубликовано.
У меня есть - я тогда зарулила на страничку Остапенко в тот самый момент, когда она намекала, что роман будет вот-вот опубликован, и быстренько скачала его. Но ты, Еж, это читать не сможешь, я тебе гарантирую.
44. Варлаков Георгий (G_Warlakow@mail.ru) 2006/03/01 08:23
[ответить]
>>43.Крис Игольчатый
>Спасибо автору. Давно так не веселился!
>Хотя оригинал, честно говоря, не читал, все равно здорово.
Все, кто читатал оригинал - ругают. Им неприятно, как я поступил с "сильной женщиной". А в сети его уже не найти - опубликовано. :-( Мог бы выслать Вам на мыло, но оригинал нужно читать до пародии, иначе эффект уже не тот.
Спасибо, что прочитали и хвалите.