Сорокин Александр Викторович : другие произведения.

Комментарии: Хиж-12: Обзор группы Два (и не только)
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Сорокин Александр Викторович (a.sorokin@aaa-motors.ru)
  • Размещен: 24/10/2012, изменен: 24/10/2012. 158k. Статистика.
  • Статья: Фантастика, Литобзор
  • Аннотация:
    Кой-какие мысли после прочтения рассказов на ХиЖе-12
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Фантастика (последние)
    05:16 Ватников Д. "Грэйв-2. Общий файл" (217/1)
    05:10 Буревой А. "Чего бы почитать?" (868/8)
    04:32 Колышкин В.Е. "Контрольное обрезание" (58/34)
    02:46 Родин Д.М. "Князь Барбашин 3" (802/5)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (5): 1 2 3 4 5
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    05:28 "Технические вопросы "Самиздата"" (198/29)
    05:21 "Форум: все за 12 часов" (281/101)
    01:05 "Форум: Трибуна люду" (884/37)
    21:45 "Диалоги о Творчестве" (224/17)
    16:01 "Форум: Литературные объявления" (665/1)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    05:38 Логинов Н.Г. "Частушечки для душечки" (13/1)
    05:31 Гончарова Г.Д. "Устинья, дочь боярская - 1. " (159/10)
    05:28 Самиздат "Технические вопросы "Самиздата"" (198/29)
    05:21 Джиллиан "Птенцы Бедвира" (245/11)
    05:16 Ватников Д. "Грэйв-2. Общий файл" (217/1)
    05:10 Буревой А. "Чего бы почитать?" (868/8)
    04:51 Седрик "Список фанфиков с моими комментариями" (361/6)
    04:34 Давыдов С.А. "То, что я читаю и смотрю" (923/1)
    04:32 Колышкин В.Е. "Контрольное обрезание" (58/34)
    03:10 Бояндин К.Ю. "Генеративные сервисы для звуковых " (34/2)
    02:46 Родин Д.М. "Князь Барбашин 3" (802/5)
    02:43 Васильева Т.Н. "Информация о владельце раздела" (25)
    02:05 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (616/29)
    02:04 Коркханн "Угроза эволюции" (784/41)
    02:00 Безбашенный "Запорожье - 1" (987/19)
    01:49 Стоптанные К. "Форум журнала "Горизонт"" (25/2)
    01:24 Лера "Облетели последние листья" (21/3)
    01:21 Кротов С.В. "Чаганов: Война. Часть 4" (194/10)
    01:17 Баламут П. "Ша39 Стратегия и тактика противодействия " (572/10)
    01:06 Nazgul "Магам земли не нужны" (813/8)

    РУЛЕТКА:
    Путь Шамана. Шаг
    Ночлежка "У Крокодила"
    В родном краю
    Рекомендует Пузеп Н.В.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108551
     Произведений: 1670555

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    24/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Белашова Ю.Ю.
     Белль С.В.
     Богатикова О.Ю.
     Богданов А.
     Бонд. П.Б.
     Бредникова Е.Е.
     Букаринов Д.Н.
     Веденин В.А.
     Ветер К.
     Визмор Э.Н.
     Виноградова А.В.
     Галицкая Д.И.
     Гамова Д.
     Гончарова Е.В.
     Егорова В.Ю.
     Ежова Е.С.
     Елисеева Н.В.
     Ельников А.Д.
     Жалилова Л.С.
     Желнов П.
     Иванов А.А.
     Инеева С.
     Ищенко Г.В.
     Казарян М.В.
     Келлер Е.
     Кизяева А.А.
     Кичилова К.Ф.
     Колодиец Д.Н.
     Кольцо-Гид
     Команов С.С.
     Кондрашов В.А.
     Копышов А.Н.
     Корнеева Т.М.
     Коршунова Т.В.
     Ксения
     Лобков А.
     Луковкин К.
     Лучистая Д.Т.
     Макарчук С.С.
     Маковская Н.
     Маркевич П.
     Митусова Л.П.
     Можар Е.П.
     Морозов М.
     Пашкевич С.
     Пимонов В.В.
     Пирумова А.Б.
     Приходько О.
     Пятница М.
     Радонин С.
     Ревельский Х.
     Романов Н.П.
     Рябенкова Д.П.
     Серебряная Е.
     Силаков Г.
     Соколовская Е.
     Солнечная
     Соцкая С.
     Сперанская И.В.
     Таа
     Трещев Ю.А.
     Тягин П.А.
     Шаповалова Д.В.
     Шеннон Р.А.
     Шишкина Д.
     Щедрин Р.
     Ak108u
     Ive
     Mollydolly
     Natkam
     Valxalla
     Viligodaeum
     Viscount M.D.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    19:03 Jackallionravenv "Омен Iv: Возбуждение"
    17:47 Бородин С.А. "Родославия"
    15:14 Петри Н.З. "Колесо превращений. Книга "
    21/11 Кукин В. "Случайные рифмы"
    21/11 Моисеева О.Ю. "Сердце Кометы"
    36. Сорокин Александр Викторович (avsorokin@aaanet.ru) 2012/11/01 11:38 [ответить]
      > > 35.Артемьева Мария Геннадьевна
      >> > 33.Сорокин Александр Викторович
      >
      >Чувствую, не в картофелинах дело. А вот в чем - не пойму. Ну, да Бог с ним. )) Рассказ все равно во второй тур, судя по всему, не пройдет. Спасибо за разговор, Александр Викторович! Удачи!
      Это почему вы так думаете?
      В комментах к рассказу нападают?
      Или в обзорах размазывают?
      Пойду погляжу...
      
      
      
      
    35. Артемьева Мария Геннадьевна 2012/10/31 15:36 [ответить]
      > > 33.Сорокин Александр Викторович
      
      Чувствую, не в картофелинах дело. А вот в чем - не пойму. Ну, да Бог с ним. )) Рассказ все равно во второй тур, судя по всему, не пройдет. Спасибо за разговор, Александр Викторович! Удачи!
    34. *Сорокин Александр Викторович (avsorokin@aaanet.ru) 2012/10/31 15:35 [ответить]
      > > 29.Solira
      >> > 24.Сорокин Александр Викторович
      >> Вы решили соригинальничать и попали впросак.
      >Не решала, даже не задумывалась об этом, просто не хотелось привязывать ГГ к одному имени или определению.
      Но таки соригинальничали.
      Зачем вы это сделали - другой вопрос. Я вам говорю о результате, о том, как полученный результат выглядит со стороны. А выглядит он именно так: все, о чем вы пишите происходит с миром. В крайнем случае, с ребенком.
      >
      >>Проблема не в сравнении, а в том, что у вас все описываемое происходит не с мужчиной, не с парнем, не с Иваном, не с сантехником, не с евреем - ни с кем. Будь хоть ребенок - было бы лучше.
      >Ну не хотелось мне называть его по имени, или человеком, или ещё как-то, потому что ни одно из этих определений для него не подходит. Для меня он, просто ОН. А выделять ЕГО заглавными буквами или хотябы с заглавной буквы мне тоже не хотелось. Я ЕГО вижу, чувствую именно таким. Просто он. Никогда бы ни подумала, что это может вызвать затруднение с восприятием текста.
      Вы - автор, вам виднее.
      На мой взгляд, это ошибка. На ваш - достоинство. Спорить не буду.
      >
      >>Поверьте, организмы мужчины и женщины отличаются. Особливо в нижней части живота. Даже ощущения при переполнении мочевого пузыря у мужчин и женщин совершенно иные.
      >Верю, но не у меня одной предчувствия ощущаются подобным образом. И из разговоров с людьми (2 человека, оба мужчины) ощущения у нас совпадали.
      Вы их перед этим сильно пугали?
      Пугали так, что у них от страха что-то внизу живота происходило?
      Знаете, вот пытаюсь вспомнить, что я вообще об этом слышал... Да, было подобное - уписывались дети да и взрослые о с перепугу.
      Вы именно это хотели показать?
      >Ну а ваше физиологическое допущение - это скорее всего полёт богатой фантазии =)
      Отнюдь. Всего лишь ироничная попытка показать, что у вас происходит в рассказе. Не забывайте: вы автор, вы знаете о чем пишите, а я (и другие) - читатели, я вижу не то, что вы хотели написать, а то, что у вас в результате вышло. А это все же две большие разницы!
      >
      >>могу лишь высказать личное мнение: вы совершенно не справились со своей задачей.
      >Жаль, что вам это так видится, но мнение каждого ценно.
      Согласен. Я вовсе не настаиваю, чтобы вы что-то исправляли в своем рассказе, глядя на на мой отклик. Я всего лишь предлагаю задуматься над тем, что я о вашем рассказе написал...
      >
      >>Что ж, писать для всех и вся невозможно. Раз вы нашли свою аудиторию, я оч за вас рад.
      >Спасибо. Но я пишу для себя. Если это нравится кому-то ещё, я тоже очень рада. Если нет, ничего не поделаешь, вкусы у всех разные.
      Абсолютно верно.
      Я тоже пишу для себя. Мне интересно именно придумыватьрассказ, воплощать его, управлять персонажами и и действием, рисовать антуражи и пейзажи...
      А вот печататься... Я ни разу никуда с этой целью ничего не отсылал.
      >
      >>Удачи вам!
      >Благодарю! И вам.
      Спасибо!
      Заходите еще!
      
      
      
    33. Сорокин Александр Викторович (avsorokin@aaanet.ru) 2012/10/31 13:30 [ответить]
      > > 32.Артемьева Мария Геннадьевна
      >> > 31.Сорокин Александр Викторович
      >>> > 28.Артемьева Мария Геннадьевна
      >>Кстати, я с сомнением отношусь к этой вашей вставке в конце рассказа. Я понимаю, зачем вы это сделали, но тем не менее считаю ее здесь инородным телом.
      >>Другое дело, если бы девочка Тёзка нашла луковицу...
      >>
      >Но это принципиальный момент для сюжета. Луковица означала бы, что мир - тот же самый, пытается прорасти в наш. Это был бы другой сюжет, о параллельных мирах.
      Хорошо, не луковицу. Пусть будет голубая картофелина, серебристый орех, "Золотая семечка" (покупайте в магазинах страны подсолнечное масло Ростовской компании "Юг Руси"! - на правах рекламы)
      Решать вам. Я лишь высказался...
      >>>
      >>>А насчет "пряничности" вы тоже правы. Но это не мой мир - это мир моих персонажей.
      >>У вас картинка эта подается в основном через математика... А у него, согласитесь, пряничность скорейвсего должна быть другой, не хоббитовой...
      >
      >Это мир - для его жены Тани, а не его самого.
      Увидел его он задолго до того, как она вообще об этом узнала. А судя по тому как вы ее нарисовали, в ее мире должны быть мереседесы среди бутиков и яхты на 100 м в отелльных бассейнах...
      
      
    32. Артемьева Мария Геннадьевна 2012/10/31 13:15 [ответить]
      > > 31.Сорокин Александр Викторович
      >> > 28.Артемьева Мария Геннадьевна
      
      >Кстати, я с сомнением отношусь к этой вашей вставке в конце рассказа. Я понимаю, зачем вы это сделали, но тем не менее считаю ее здесь инородным телом.
      >Другое дело, если бы девочка Тёзка нашла луковицу...
      >
      Но это принципиальный момент для сюжета. Луковица означала бы, что мир - тот же самый, пытается прорасти в наш. Это был бы другой сюжет, о параллельных мирах.
      >>
      >>А насчет "пряничности" вы тоже правы. Но это не мой мир - это мир моих персонажей.
      >У вас картинка эта подается в основном через математика... А у него, согласитесь, пряничность скорейвсего должна быть другой, не хоббитовой...
      
      Это мир - для его жены Тани, а не его самого.
      
      
    31. Сорокин Александр Викторович (avsorokin@aaanet.ru) 2012/10/31 12:48 [ответить]
      > > 28.Артемьева Мария Геннадьевна
      >> > 27.Сорокин Александр Викторович
      >>Кабы знать... Я оттого так смутно в обзоре и высказался, поскольку выразить словами не могу.
      >>Печально, когда сказка погибает едва успев начаться...
      >
      >Сказка не может погибнуть :) Просто эти люди, Кирилл и Таня, не стали ее героями. И Царев тоже. У них будет другая жизнь.
      Это да.
      Но и для меня, как оказалось, тоже...
      >
      >А у девочки Саши - своя сказка и своя жизнь. И у нас с вами. И все зависит от человека. Я, в общем-то, об этом хотела сказать.
      >Извините, если расстроила. Подумаю. ))
      Кстати, я с сомнением отношусь к этой вашей вставке в конце рассказа. Я понимаю, зачем вы это сделали, но тем не менее считаю ее здесь инородным телом.
      Другое дело, если бы девочка Тёзка нашла луковицу...
      Д
      >
      >А насчет "пряничности" вы тоже правы. Но это не мой мир - это мир моих персонажей.
      У вас картинка эта подается в основном через математика... А у него, согласитесь, пряничность скорейвсего должна быть другой, не хоббитовой...
      
      
      
    30. Сорокин Александр Викторович (avsorokin@aaanet.ru) 2012/10/31 12:23 [ответить]
      > > 26.Готко Олег Анатольевич
      >Спасибо за отзыв!
      Не за что!
      Удачи вам!
      
      
      
    29. *Solira (loka@nxt.ru) 2012/10/30 20:18 [ответить]
      > > 24.Сорокин Александр Викторович
      > Вы решили соригинальничать и попали впросак.
      Не решала, даже не задумывалась об этом, просто не хотелось привязывать ГГ к одному имени или определению.
      
      >Проблема не в сравнении, а в том, что у вас все описываемое происходит не с мужчиной, не с парнем, не с Иваном, не с сантехником, не с евреем - ни с кем. Будь хоть ребенок - было бы лучше.
      Ну не хотелось мне называть его по имени, или человеком, или ещё как-то, потому что ни одно из этих определений для него не подходит. Для меня он, просто ОН. А выделять ЕГО заглавными буквами или хотябы с заглавной буквы мне тоже не хотелось. Я ЕГО вижу, чувствую именно таким. Просто он. Никогда бы ни подумала, что это может вызвать затруднение с восприятием текста.
      
      >Это естественно.
      >Все свихнутые считают свихнытым все что угодно, но не себя.
      Да-да, а признание себя психом опровергает это самое заявление, ввиду того, что псих никогда не признает себя психом.
      
      >Поверьте, организмы мужчины и женщины отличаются. Особливо в нижней части живота. Даже ощущения при переполнении мочевого пузыря у мужчин и женщин совершенно иные.
      Верю, но не у меня одной предчувствия ощущаются подобным образом. И из разговоров с людьми (2 человека, оба мужчины) ощущения у нас совпадали.
      Ну а ваше физиологическое допущение - это скорее всего полёт богатой фантазии =)
      
      >А получилось именно так.
      Как и говорила, я не специально.
      
      >В аннотации!
      =)
      
      >могу лишь высказать личное мнение: вы совершенно не справились со своей задачей.
      Жаль, что вам это так видится, но мнение каждого ценно.
      
      >Но я не курю.
      Я тоже.
      
      >Что ж, писать для всех и вся невозможно. Раз вы нашли свою аудиторию, я оч за вас рад.
      Спасибо. Но я пишу для себя. Если это нравится кому-то ещё, я тоже очень рада. Если нет, ничего не поделаешь, вкусы у всех разные.
      
      >Мне своих тараканов хватает - то и дело норовят куда-нить сбежать или спрятаться. Фиг найдешь нужного, если он вдруг понадобился!
      Забавно... и очень знакомо =)
      
      >Спасибо вам за развернутые пояснения.
      Не за что, жаль только, что пришлось их давать.
      
      >Удачи вам!
      Благодарю! И вам.
    28. Артемьева Мария Геннадьевна 2012/10/30 17:01 [ответить]
      > > 27.Сорокин Александр Викторович
      >Кабы знать... Я оттого так смутно в обзоре и высказалсы, поскольку выразить словами не могу.
      >Печально, когда сказка погибает едва успев начаться...
      
      Сказка не может погибнуть :) Просто эти люди, Кирилл и Таня, не стали ее героями. И Царев тоже. У них будет другая жизнь.
      
      А у девочки Саши - своя сказка и своя жизнь. И у нас с вами. И все зависит от человека. Я, в общем-то, об этом хотела сказать.
      Извините, если расстроила. Подумаю. ))
      
      А насчет "пряничности" вы тоже правы. Но это не мой мир - это мир моих персонажей.
    27. Сорокин Александр Викторович (avsorokin@aaanet.ru) 2012/10/31 11:59 [ответить]
      > > 25.Артемьева Мария Геннадьевна
      >Спасибо за отзыв, Александр Викторович! :)
      Не за что...
      >А можно узнать: что именно вас разочаровало в финале "Сорняков" и какой финал вам бы понравился? Только не подумайте, что это претензия. Просто любопытно, какие ожидания у вас были?
      Кабы знать... Я оттого так смутно в обзоре и высказалсы, поскольку выразить словами не могу.
      Печально, когда сказка погибает едва успев начаться...
      
      
      
      
    26. Готко Олег Анатольевич (poplam@rambler.ru) 2012/10/30 16:02 [ответить]
      Спасибо за отзыв!
    25. Артемьева Мария Геннадьевна 2012/10/30 15:34 [ответить]
      Спасибо за отзыв, Александр Викторович! :)
      А можно узнать: что именно вас разочаровало в финале "Сорняков" и какой финал вам бы понравился? Только не подумайте, что это претензия. Просто любопытно, какие ожидания у вас были?
    24. *Сорокин Александр Викторович (avsorokin@aaanet.ru) 2012/10/30 13:59 [ответить]
      > > 23.Solira
      >Спасибо за отзыв и жаль, что не поняли.
      Мне тоже.
      >
      >"Мир вокруг вращается так, словно планета сошла с орбиты и теперь несётся куда-то без определённого курса."
      >И что вам всем не даёт покоя первое предложение?! Неужели оно настолько неудачное? Вы далеко не первый, кто заостряет на нём своё внимание.
      Да все нормально у вас с первым предложением.
      У меня вот тоже есть рассказ, который начинается со слова "Мир":
      http://samlib.ru/s/sorokin_a_w/shashlyk.shtml
      Проблема не с ним, проблема с тем, что он у вас неожиданно оказывается главным действующим лицом. Вы так упорно избегаете хоть как-то назвать своего персонажа, что привязаться просто не к чему кроме мира. "Он" - это не персонаж, он - всего лишь местоимение. Вы решили соригинальничать и попали впросак.
      >
      > "...которым играет неугомонный ребёнок..." - это сравнение мне тоже не нравится.
      Проблема не в сравнении, а в том, что у вас все описываемое происходит не с мужчиной, не с парнем, не с Иваном, не с сантехником, не с евреем - ни с кем. Будь хоть ребенок - было бы лучше.
      >
      >Все, что описывается дальше, это о ребенке? Или же все о том же свихнувшемся мире? - Очень смешно! (я без обид) Либо шутки юмора у вас зашкаливают, либо, если это не ирония, (в чём я очень сомневаюсь) вы не то что рассказа не поняли, вы и отдельные предложения не восприняли адекватно (не обижайтесь)
      Я не обижаюсь. Я высказываю свою точку зрения на тот казус, что вы допустили.
      >Кстати, когда живёшь в подобном состоянии, мир действительно кажется свихнувшимся.
      Это естественно.
      Все свихнутые считают свихнытым все что угодно, но не себя.
      >
      >Речь о переполненном мочевом пузыре? А может это об эрекции от страха? - С иронией у вас всё в порядке, а вот как с предчувствиями? По ходу никак. Либо ощущаете вы их по другому. Но поверьте мне на слово, что предчувствия (опасности или ещё чего) отличаются от тех ощущений, которые вы описали. Я же описала их достаточно точно, основываясь на своих ощущениях.
      В таком случае вы сделали это как минимум очень невнятно, и допустили вот такое мое физиологическое трактование. И если вы попытались описать свои личные ощущения, то не следовало делать своим героем персонаж мужского пола. Поверьте, организмы мужчины и женщины отличаются. Особливо в нижней части живота. Даже ощущения при переполнении мочевого пузыря у мужчин и женщин совершенно иные.
      >
      >Это говорит лишь о том, что я не понял. - Жаль, что не поняли. По мне так всё написано довольно-таки не сложно. Закручивать и запутывать сюжет не планировала, да и читателей путать не собиралась.
      А получилось именно так.
      >
      > Автор, вам стоит рассказ прошерстить на предмет опечаток и ошибок - попадаются. - А вот за это отдельное спасибо! Вычитывала не раз, но видимо этого было не достаточно, чтоб всё заметить.
      Так и есть. Самому сложно - глаз замылен, помощи у других не допросишься.
      А тут еще находятся такие, что Димыча чморят...
      Козлы.
      >
      >
      >А еще было бы неплохо, чтобы вы хотя бы в аннотации написали, о чем ваш рассказ. - Может и чиркану что-нибудь, а может и нет.
      В аннотации!
      >
      >
      >Но раз уж вы так категорично не вникли в мой текст, вот небольшое пояснение:
      >Речь о человеке, который бежит сам от себя, от своих проблем, страхов, боли и т.д...
      >
      >Надеюсь теперь смысл написанного мною прокрался в ваше понимание =)
      Теперь отчасти да. И сравнивая с тем, что у вас в самом рассказе, могу лишь высказать личное мнение: вы совершенно не справились со своей задачей. Практически ничего из того, что вы написали сейчас я не увидел в вашем произведении.
      Чтобы хоть немного понять из самого рассказа, видимо, нужно находится в несколько измененном сознании, лишь тогда есть надежда попасть в резонанс с авторскими мыслями.
      Но я не курю.
      >Вы кстати не первый, кто не понимает смысла "Легенды", но вы первый, кто не понял его вообще. В основном люди не понимают либо концовку, либо то от чего бежит главный герой. Были такие, кто понял рассказ абсолютно по своему, но были и те (ура!) кто понял его целиком и полностью, как мною и было задумано, и прониклись именно тем, что я в него вкладывала. И я рада, что таких людей не мало.
      Что ж, писать для всех и вся невозможно. Раз вы нашли свою аудиторию, я оч за вас рад.
      Увы, для меня это чуждо и неинтересно. Мне своих тараканов хватает - то и дело норовят куда-нить сбежать или спрятаться. Фиг найдешь нужного, если он вдруг понадобился!
      >
      >Ещё раз спасибо за ваше мнение. И за то, что дочитали до конца =) Я всё-таки надеюсь, что вы поймёте мою "Легенду", хотябы с моими же пояснениями =).
      Спасибо вам за развернутые пояснения. Я действительно немного понял то, о чем вы хотели сказать своей "Легендой" (кста, оч неподходящее название!). Проблема в том, что это понимание должно возникать при чтении рассказа, а не после разъяснений автора.
      Или критиков.
      
      Удачи вам!
      
      
    23. *Solira (loka@nxt.ru) 2012/10/29 23:13 [ответить]
      Спасибо за отзыв и жаль, что не поняли.
      
      "Мир вокруг вращается так, словно планета сошла с орбиты и теперь несётся куда-то без определённого курса."
      И что вам всем не даёт покоя первое предложение?! Неужели оно настолько неудачное? Вы далеко не первый, кто заостряет на нём своё внимание.
      
       "...которым играет неугомонный ребёнок..." - это сравнение мне тоже не нравится. Очень не нравится. Не подходит оно к тексту, но я так и не смогла придумать что-либо более подходящее по сравнению до подачи на конкурс. В последствии фраза будет заменена, но только кода найдётся подходящая (та самая!) замена.
      
      Все, что описывается дальше, это о ребенке? Или же все о том же свихнувшемся мире? - Очень смешно! (я без обид) Либо шутки юмора у вас зашкаливают, либо, если это не ирония, (в чём я очень сомневаюсь) вы не то что рассказа не поняли, вы и отдельные предложения не восприняли адекватно (не обижайтесь)
      Кстати, когда живёшь в подобном состоянии, мир действительно кажется свихнувшимся.
      
      Речь о переполненном мочевом пузыре? А может это об эрекции от страха? - С иронией у вас всё в порядке, а вот как с предчувствиями? По ходу никак. Либо ощущаете вы их по другому. Но поверьте мне на слово, что предчувствия (опасности или ещё чего) отличаются от тех ощущений, которые вы описали. Я же описала их достаточно точно, основываясь на своих ощущениях.
      
      Это говорит лишь о том, что я не понял. - Жаль, что не поняли. По мне так всё написано довольно-таки не сложно. Закручивать и запутывать сюжет не планировала, да и читателей путать не собиралась.
      
       Автор, вам стоит рассказ прошерстить на предмет опечаток и ошибок - попадаются. - А вот за это отдельное спасибо! Вычитывала не раз, но видимо этого было не достаточно, чтоб всё заметить.
      
      
      А еще было бы неплохо, чтобы вы хотя бы в аннотации написали, о чем ваш рассказ. - Может и чиркану что-нибудь, а может и нет.
      
      
      Но раз уж вы так категорично не вникли в мой текст, вот небольшое пояснение:
      Речь о человеке, который бежит сам от себя, от своих проблем, страхов, боли и т.д. Это и есть его преследователи. Бежит во тьме, потому что не видит выхода из сложившейся ситуации, потому и дни, и ночи сливаются воедино, где его мысли так тягостны, что он не замечает даже смены времени суток (если таковая происходит). С предчувствиями я объяснила выше. Поляна - не что иное как самообман. Кажется, что вот он выход из ситуации, а вот нет уж! Так хреново человеку, что он готов врать самому себе, лишь бы больше боли и отчаяния не чувствовать (это я не про физическую боль). Тигрица же это нечто для него важное, что помогает ему (главному герою) вспомнить, понять, что такое реальность, что она может быть прекрасной, что и в ней (реальности) осталось хорошее, даже не смотря на то, что кроме тьмы ничего не видно, и что ради этого хорошего стоит бороться и рисковать. Тигрица помогает ему поверить в себя и победить свои страхи (т.е. преследователей). А когда он выходит с поляны и за миг превращается в тигра - это нечто вроде символа перерождения, означающего, что он справился сам с собой, со своими страхами и может доверять теперь и себе, и той, что его спасла, помогла вернуть самого себя из бездны мрака, и круговорота негативных чувств в котором он жил до этого. У тигрицы тоже свои трудности, она так же бродит во тьме в лесу, она не может никому доверять. А тут ощущения (те самые предчувствия) её привели к нему и она решила рискнуть - а это тоже победа над собой. В конце все враги (страхи, боль, отчаяние, сомнения и т.д.) повержены, в душе обоих мир и покой, уверенность в себе и друг друге, счастье. И с этим приходит знание и ощущение правильности происходящего, того, что так и должно быть, что они там где должны быть и с тем, с кем должны быть.
      Вот как-то так.
      
      А если ещё короче, то рассказ о человеке у которого большие психологические и эмоциональные проблемы, то как он от них бежит, борется, и даже обманывает себя, но при этом не теряет веры и надежды. (В нашем реальном мире всё это происходит в головах и душах людей, а в рассказе вынесено в реальную погоню.) Он не смотря на своё отчуждение и недоверие, всё же рискует поверить и не ошибается, он находит себе родную душу, такую же дикую и потрёпанную, но сильную и волевую, как и он сам. И благодаря этому они вместе справляются со всем, что ранее их мучило и живут долго и счастливо в полном взаимопонимании, мире с самим собой и со всем, что их окружает.
      
      Надеюсь теперь смысл написанного мною прокрался в ваше понимание =)
      
      Вы кстати не первый, кто не понимает смысла "Легенды", но вы первый, кто не понял его вообще. В основном люди не понимают либо концовку, либо то от чего бежит главный герой. Были такие, кто понял рассказ абсолютно по своему, но были и те (ура!) кто понял его целиком и полностью, как мною и было задумано, и прониклись именно тем, что я в него вкладывала. И я рада, что таких людей не мало.
      
      Ещё раз спасибо за ваше мнение. И за то, что дочитали до конца =) Я всё-таки надеюсь, что вы поймёте мою "Легенду", хотябы с моими же пояснениями =).
      
    22. Блэкхен 2012/10/27 21:32 [ответить]
      В целом солидарен с Вашим подходом.
      Удачи на Грелке!
      Если тема позволит, пересечемся и там )
    21. *Сорокин Александр Викторович (avsorokin@aaanet.ru) 2012/10/30 12:18 [ответить]
      > > 20.Блэкхен
      >> > 18.Сорокин Александр Викторович
      >>Насчет неоправданности лексикона в "Небе..." я с вами не согласен. Можем подискутировать, если вам интересно.
      >Особо дискутировать не о чем, чисто имхо. Там новояз в образовании сюжета не участвует и дан для колорита, ведь местность действия с языком в "Небе" не связана? (Как понимаю, Ваши "новые" слова не используются ни в одном современном языке). В ЭТОМ смысле неоправдан. Зато он намекает на время действия в недалеком будущем, что подкупает. (Вероятная диалектная трансформация славянской лексики.
      Понимаете, для создания картины нужны не только силуэты и абрисы, нужны полутона и тени, много чего. Так и для создания глубины текста нужны не только прямые указания на факты, есть другие способы передачи информации.
      В "Небе..." персонажи говорят не на псевдо-славянском, на нем говорит лиш капитанка. Это показывает и объясняет причину происходящещей войны - персонажи разных национальностей, сепаратисты воюют за независимость с союзными. Это раз.
      Второе: ме может речь людей не трансформировать, остаться прежней, если сменился гендерный строй. Согласитесь: странно было бы если в войсках состоящих сплошь из женщин руководящий состав состоял бы из командиров (слово мужского рода), и были капелланы, капитаны и прочие лейтенанты!
      >Например, мне незнаком оборот "Матка пуста" - это аналог "Пся крев"?).
      Это я сам придумал. Это богохульство, означает то, что Богородица не была беременна. Трансформировалось в брань, типа, чтоб тебе никогда плода не носить.
      >У автора, ясно, свое, более полное видение атмосферы, и ругать рассказ из-за своего индивидульного восприятия текста просто глупо.
      Это так.
      Об этом я и сказал: не всем интересно вникать для чего и с какой целью автор решил исковеркать русские слова. Те кто понял мою задумку, получили от прочтения больше удовольствия. Те, кто не понял - попеняли, что читаетс ятрудновастенько...
      >
      >>Нет там украинизмов в авторской речи. А то, что один из персонажей говорит на похожем суржике..
      >Да, оказалось, только в прямой речи. Значит, в "...телевизоре" тоже для колорита. Но тут суржик увязан с местом (хотя и вне времени, сегодняшний).
      Можно сказать, что и для колорита. Но так все детки разных национальностей и даже расс. Русский, поляк, украинец, китаец, испанец и афророссиянин. Детский интернационал - им интересно вместе, и плевать им, на разрез глаз и цвет кожи!
      >
      >В "Ёлах" лексикон должен был разделить миры не столько на уровне диалектов (трансформации/замены самих слов), сколько на уровне понятий (другого смысла того же слова). Кое в чем это удалось, надеюсь. :)
      Да. Это есть и я это заметил и оценил.
      >
      >>Когда персонажи говорят одними и теми же словами, когда строят речь одинаково - это ли хорошо?
      >Упаси нас боже от такого! :)
      Ага.
      >
      >>>Нафантазировали Вы там дюже... :)))
      >>Отнюдь.
      >Я о том, что Автор не показывал, что снежного человека не бывает. И "якобы трезвый финн" - не вполне в с себе, ведь в его сознании снежная баба ковыряется.
      >Хотя иронический Ваш послыл, конечно, понятен и приветствуется!
      Ну дык он и был. Пошутил я чуток.
      >
      >>Удачи вам!
      >
      >И Вам удачно дообзирать группу!
      Постараюсь.
      Хотя меньше чем через час тему Грелки объявят...
      Если сподоблюсь, придется попотеть!
      
      
    20. *Блэкхен 2012/10/26 12:31 [ответить]
      > > 18.Сорокин Александр Викторович
      >Насчет неоправданности лексикона в "Небе..." я с вами не согласен. Можем подискутировать, если вам интересно.
      Особо дискутировать не о чем, чисто имхо. Там новояз в образовании сюжета не участвует и дан для колорита, ведь местность действия с языком в "Небе" не связана? (Как понимаю, Ваши "новые" слова не используются ни в одном современном языке). В ЭТОМ смысле неоправдан. Зато он намекает на время действия в недалеком будущем, что подкупает. (Вероятная диалектная трансформация славянской лексики. Например, мне незнаком оборот "Матка пуста" - это аналог "Пся крев"?). У автора, ясно, свое, более полное видение атмосферы, и ругать рассказ из-за своего индивидульного восприятия текста просто глупо.
      
      >Нет там украинизмов в авторской речи. А то, что один из персонажей говорит на похожем суржике..
      Да, оказалось, только в прямой речи. Значит, в "...телевизоре" тоже для колорита. Но тут суржик увязан с местом (хотя и вне времени, сегодняшний).
      
      В "Ёлах" лексикон должен был разделить миры не столько на уровне диалектов (трансформации/замены самих слов), сколько на уровне понятий (другого смысла того же слова). Кое в чем это удалось, надеюсь. :)
      
      >Когда персонажи говорят одними и теми же словами, когда строят речь одинаково - это ли хорошо?
      Упаси нас боже от такого! :)
      
      >>Нафантазировали Вы там дюже... :)))
      >Отнюдь.
      Я о том, что Автор не показывал, что снежного человека не бывает. И "якобы трезвый финн" - не вполне в с себе, ведь в его сознании снежная баба ковыряется.
      Хотя иронический Ваш послыл, конечно, понятен и приветствуется!
      
      >Удачи вам!
      
      И Вам удачно дообзирать группу!
      
    19. Сорокин Александр Викторович (avsorokin@aaanet.ru) 2012/10/26 11:28 [ответить]
      > > 17.Прудков Владимир
      > > Сорокин Александр Викторович.
      > > Тут и Кунфуций, и Лейбниц, и Шубин...
      > Интернет поспособствовал. Википедия.
      Ага, ага.
      Кладезь!
      > > Написано, конечно, весьма и весьма нехило. Это насчет грамотности и стилистики.
      > Грамотность - не моя заслуга. Видно, Word не ошибается. А насчет стилистики - читаем на досуге классиков, больше всего Чехова.
      Многим и вёрд не в жилу, а читать и писать - таки разные вещи. Читают-то практически все, а вот изложить интересно могут далеко не.
      > >Собстна, претензий у меня две:
      > Чапай думать будет. И я вместе с ним...
      Приветиков Чапаю передавайте!
      > Спасибо за отзыв.
      Не за что.
      > Всего доброго, В. П.
      И вам удачи!
      
      
    18. Сорокин Александр Викторович (avsorokin@aaanet.ru) 2012/10/26 10:37 [ответить]
      > > 16.Блэкхен
      >Ох, Александр свет Викторович... Не помню, чтобы кто-то "гномил " "Небо войны" (2006-й таки), а только лексикон в нем неоправдан, хоть и занимателен вельми. Но "продираться" сквозь новояз не приходится, потому как логика словообразования очевидна.
      Насчет неоправданности лексикона в "Небе..." я с вами не согласен. Можем подискутировать, если вам интересно.
      >Может, ошибаюсь , но и в "Старом телевизоре" Вы с украинизмами перестарались (мы соседи по "Пеналям иномирным"). Но футболу они не мешали, вроде. :)
      Нет там украинизмов в авторской речи. А то, что один из персонажей говорит на похожем суржике, так на то есть причина - родился он и вырос в украинской семье.
      Когда персонажи говорят одними и теми же словами, когда строят речь одинаково - это ли хорошо?
      Люди - они разные. И говорят по разному.
      >Если неправильно толкую идею Вашего отзыва на "Ёлы-палы", звиняйте, дядьку! Нафантазировали Вы там дюже... :)))
      Отнюдь.
      Весьма неплохо исполненный рассказ с забавной идеей и толикой эротики. Плюс ко всему автор не только сюжетом забавлялся, но и с языком поиграл, а мне подобное нравится.
      Удачи вам!
      
      
      
    17. *Прудков Владимир (v.prudkov@mail.ru) 2012/10/26 09:44 [ответить]
       > Сорокин Александр Викторович.
       > Тут и Кунфуций, и Лейбниц, и Шубин...
       Интернет поспособствовал. Википедия.
       > Написано, конечно, весьма и весьма нехило. Это насчет грамотности и стилистики.
       Грамотность - не моя заслуга. Видно, Word не ошибается. А насчет стилистики - читаем на досуге классиков, больше всего Чехова.
       >Собстна, претензий у меня две:
       Чапай думать будет. И я вместе с ним...
       Спасибо за отзыв.
       Всего доброго, В. П.
      
    16. *Блэкхен 2012/10/26 01:59 [ответить]
      Ох, Александр свет Викторович... Не помню, чтобы кто-то "гномил " "Небо войны" (2006-й таки), а только лексикон в нем неоправдан, хоть и занимателен вельми. Но "продираться" сквозь новояз не приходится, потому как логика словообразования очевидна.
      Может, ошибаюсь , но и в "Старом телевизоре" Вы с украинизмами перестарались (мы соседи по "Пеналям иномирным"). Но футболу они не мешали, вроде. :)
      Если неправильно толкую идею Вашего отзыва на "Ёлы-палы", звиняйте, дядьку! Нафантазировали Вы там дюже... :)))
    15. Сорокин Александр Викторович (avsorokin@aaanet.ru) 2012/10/26 10:23 [ответить]
      > > 13.Белова Оля
      >> > 7.Сорокин Александр Викторович
      >>> > 4.Белова Оля
      >>Полагаю, что несколько баллов ваш рассказ из-за этого "инцеста" может не добрать.
      >Ну, хоть в кавычках. :)))
      >Я, конечно, новичок и мало что понимаю в местных презумпциях, но если сомнение трактуется против обвиняемого, самое время забрать пару неосторожных слов из рассказа. :)))
      Вы - автор, вам решать.
      По мне так есть небольшая недоговоренность, не более. И этот фиктивный инцест не самая большая проблемка рассказа. Но яркая.
      Бум надеятся, что судьи сумеют понять правильно то, что вы хотели сказать.
      
      
      
    14. Сорокин Александр Викторович (avsorokin@aaanet.ru) 2012/10/25 11:32 [ответить]
      > > 9.Берестнев Сергей Петрович
      >Буду рад узнать Ваше мнение о своём рассказе. Записываюсь в очередь.
      Узнаете.
      Всенепременно.
      Скоро...
      Ну да.
      Ну да!
      
      
      
    13. *Белова Оля (Belova88@yandex.ua) 2012/10/24 23:29 [ответить]
      > > 12.Ляля
      >> > 6.Белова Оля
      >>А хотите, я вам дам отзыв?
      >Конечно, хочу!
      Отправила на мыло elromanova@mail.ru
      
      > > 7.Сорокин Александр Викторович
      >> > 4.Белова Оля
      >Полагаю, что несколько баллов ваш рассказ из-за этого "инцеста" может не добрать.
      Ну, хоть в кавычках. :)))
      Я, конечно, новичок и мало что понимаю в местных презумпциях, но если сомнение трактуется против обвиняемого, самое время забрать пару неосторожных слов из рассказа. :)))
    12. Ляля (elromanova@mail.ru) 2012/10/24 18:03 [ответить]
      > > 6.Белова Оля
      >А хотите, я вам дам отзыв? (и будет у вас целых три обзориста :)))
      
      Конечно, хочу! Меня и на конки-то выманивают только обещаниями подзатыльников :)))
      
    11. *Сорокин Александр Викторович (avsorokin@aaanet.ru) 2012/10/24 17:44 [ответить]
      > > 8.Черничная, Инга
      >
      > Здравствуйте.
      > К вам тоже надо записываться? Если да, то я записалась, спасибо. Если нет, прошу простить меня за неуклюжесть и незнание традиций.
      Вы записались уже тем, что попали во вторую пати. Так что, со временем и ваш рассказ я обозрю.
      > С почтением,
      Аналогично.
      > ИЧ
      А.С.
      
      
      
    10. *Сорокин Александр Викторович (avsorokin@aaanet.ru) 2012/10/24 17:33 [ответить]
      > > 5.Ляля
      >> > 3.Сорокин Александр Викторович
      >>Я читаю в беспорядке. На что глаз упал, то и прочту.
      >А, тогда ладно :)
      Согласен.
      >
      >>И не стоит хныкать раньше времени. Вашу группу уже два небесполезных обзориста описывают. А Первую ваще никто, и будет ли этот кто - не факт.
      >
      >В том и дело, что целых два обзориста - такое счастье, которое нельза упустить. Но мой текст, как список ни сортируй, всегда внизу. :) Вдруг обзористы не дойдут, сил и времени не хватит... Ну и любопытство с нетерпение, опять же, мучают.
      За других не буду говорить, за себя скажу: 2-я группа будет обозрена вся. Возможно и другим группам достанется, но это зависит от нескольких параметров, один из которых - Грелак, что стартует послезавтра. Ежли сподоблюсь написать что на нее, могу с ХиЖа выпасть на пару недель...
      >
      >В общем, жду ваш падающий глаз в гости :)))
      Будем пофлуктуировать.
      Терпение, и еще раз...
      
      
      
    9. Берестнев Сергей Петрович (serberestnev@mail.ru) 2012/10/24 17:13 [ответить]
      Буду рад узнать Ваше мнение о своём рассказе. Записываюсь в очередь.
    8. *Черничная, Инга 2012/10/24 16:12 [ответить]
      
       Здравствуйте.
       К вам тоже надо записываться? Если да, то я записалась, спасибо. Если нет, прошу простить меня за неуклюжесть и незнание традиций.
       С почтением,
       ИЧ
    7. *Сорокин Александр Викторович (avsorokin@aaanet.ru) 2012/10/24 15:31 [ответить]
      > > 4.Белова Оля
      >Как понял, отец Артема - не их отец. И кувыркание втроем... Или они сестры не Артему, а друг другу? Так для того и реплика про "кувыркание", чтобы внести окончательную ясность в отсутствие кровного родства. :)))
      Ясность весьма туманна в данном случае. Полагаю, что несколько баллов ваш рассказ из-за этого "инцеста" может не добрать.
      >И все завидуют, можно сказать, изгою-неудачнику Артему, что ему удалось затащить в постель сразу двух молоденьких нимфоманок? Чем он так привлек их? Наверное, разглядели в нём будущего спасителя общины. :) И что характерно: они не ошиблись! :)))
      Ничего к этому подвигшему их в тексте нет. Стоило бы хоть как-то обозначить их привязанность к, по общему мнению, главному неудачнику поселения. Например, что он, как говорится, в корень пошел...
      >"От корневища молнии отделился невзрачный отросток и по тросу погнался за Артёмом. Он знал, что за его спиной, на крыше жилой башни, рыбаки изо всех сил крутят ворот..." - отросток, трос или Артем знал? Не стоит так конструировать предложения. Я только учусь. :((
      >Сочла, что если последнее сущ.ед.ч.муж. "Артём", то и сойдёт. Судя по вашим словам, нет. Значит, есть о чём подумать.
      Если есть возможность подумать иначе, всегда найдется тот, кто именно так и сделает. Так что, не стоит допускать такие конструкции.
      >Спасибо за добрые слова.
      Не за что!
      >Очень рада, что вам понравилось.
      >:)
      Сам люблю иногда по халигалить.
      8)
      
      
    6. Белова Оля (Belova88@yandex.ua) 2012/10/24 15:01 [ответить]
      > > 5.Ляля
      >В том и дело, что целых два обзориста - такое счастье, которое нельза упустить.
      А хотите, я вам дам отзыв? (и будет у вас целых три обзориста :)))
      Только я без выводов. Плохой рассказ или хороший показывают результаты конкурса (да и то не факт). Так что я могу только так... теоретически. :))))
      P.S. Прошу прощения у Александра Викторовича за оффтопик. :(
    5. Ляля (elromanova@mail.ru) 2012/10/24 14:47 [ответить]
      > > 3.Сорокин Александр Викторович
      >Я читаю в беспорядке. На что глаз упал, то и прочту.
      А, тогда ладно :)
      
      >И не стоит хныкать раньше времени. Вашу группу уже два небесполезных обзориста описывают. А Первую ваще никто, и будет ли этот кто - не факт.
      
      В том и дело, что целых два обзориста - такое счастье, которое нельза упустить. Но мой текст, как список ни сортируй, всегда внизу. :) Вдруг обзористы не дойдут, сил и времени не хватит... Ну и любопытство с нетерпение, опять же, мучают.
      
      В общем, жду ваш падающий глаз в гости :)))
    4. *Белова Оля (Belova88@yandex.ua) 2012/10/24 14:34 [ответить]
      Как понял, отец Артема - не их отец. И кувыркание втроем... Или они сестры не Артему, а друг другу? Так для того и реплика про "кувыркание", чтобы внести окончательную ясность в отсутствие кровного родства. :)))
      И все завидуют, можно сказать, изгою-неудачнику Артему, что ему удалось затащить в постель сразу двух молоденьких нимфоманок? Чем он так привлек их? Наверное, разглядели в нём будущего спасителя общины. :) И что характерно: они не ошиблись! :)))
      "От корневища молнии отделился невзрачный отросток и по тросу погнался за Артёмом. Он знал, что за его спиной, на крыше жилой башни, рыбаки изо всех сил крутят ворот..." - отросток, трос или Артем знал? Не стоит так конструировать предложения. Я только учусь. :((
      Сочла, что если последнее сущ.ед.ч.муж. "Артём", то и сойдёт. Судя по вашим словам, нет. Значит, есть о чём подумать.
      Спасибо за добрые слова.
      Очень рада, что вам понравилось.
      :)
    3. *Сорокин Александр Викторович (avsorokin@aaanet.ru) 2012/10/24 14:25 [ответить]
      > > 2.Ляля
      >> > 1.Сорокин Александр Викторович
      >>Для начала о трех длинных рассказах...
      >
      >>Располагаться обзоры будут в алфавитном порядке по первым буквам их авторов. Сперва по кириллице, затем, ежли буде таковы, по латинице.
      >
      >Определились бы :)))
      >А то не знаешь, кады себя ждать...
      >
      >Ааа, я все равно в конце - и так, и так. :))))) Ну чо за нафик?
      Где?
      Где нафик?
      Я читаю в беспорядке. На что глаз упал, то и прочту.
      Это в обзоре будет по алфавиту.
      И не стоит хныкать раньше времени. Вашу группу уже два небесполезных обзориста описывают. А Первую ваще никто, и будет ли этот кто - не факт.
      
      
      
    2. Ляля (elromanova@mail.ru) 2012/10/24 14:09 [ответить]
      > > 1.Сорокин Александр Викторович
      >Для начала о трех длинных рассказах...
      
      >Располагаться обзоры будут в алфавитном порядке по первым буквам их авторов. Сперва по кириллице, затем, ежли буде таковы, по латинице.
      
      Определились бы :)))
      А то не знаешь, кады себя ждать...
      
      Ааа, я все равно в конце - и так, и так. :))))) Ну чо за нафик?
    1. *Сорокин Александр Викторович (avsorokin@aaanet.ru) 2012/10/24 13:28 [ответить]
      Поехали!
      Для начала о трех длинных рассказах...
    Страниц (5): 1 2 3 4 5

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"