Серегин Сергей Владимирович : другие произведения.

Комментарии: Перелетные немцы
 (Оценка:7.00*4,)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Серегин Сергей Владимирович (proust@yandex.ru)
  • Размещен: 12/07/2001, изменен: 17/02/2009. 3k. Статистика.
  • Рассказ: Проза
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Проза (последние)
    11:49 Уралов А. "Мясо "из пробирки"" (614/6)
    11:06 Хорошавин С.A. "Опричник I I I" (410/1)
    11:06 Вебер А. "Полеты во сне и повелитель " (2/1)
    11:04 Никитин В. "Беседа о свободе" (2/1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (2): 1 2
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    12:07 "Технические вопросы "Самиздата"" (181/44)
    12:07 "Форум: все за 12 часов" (233/101)
    10:42 "Форум: Трибуна люду" (850/21)
    19:02 "Диалоги о Творчестве" (207/1)
    15/11 "Форум: Литературные объявления" (664)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    12:08 Егорыч "Ник Максима" (13/12)
    12:07 Коркханн "Угроза эволюции" (752/41)
    12:07 Поэтико "Сп-24: Правила голосования" (46/4)
    12:07 Самиздат "Технические вопросы "Самиздата"" (181/44)
    12:06 Мананникова И. "Пушистый маленький зверёк" (3/2)
    11:58 Баламут П. "Ша39 Стратегия и тактика противодействия " (565/4)
    11:58 Лера "О вреде генеральной уборки" (17/2)
    11:49 Князев Ю. "Сонет реке Оттер" (5/1)
    11:49 Берг D.Н. "Мы из Кронштадта, подотдел " (585/3)
    11:49 Уралов А. "Мясо "из пробирки"" (614/6)
    11:48 Баковец М. "Культиватор Сан" (2/1)
    11:45 Шершень-Можин В. "На крыльях дракона (11 глава)" (6/2)
    11:43 Безбашенный "Запорожье - 1" (975/18)
    11:43 Малышев А. "Окончательное решение Тухачевского " (989/10)
    11:34 Колышкин В.Е. "Контрольное обрезание" (32/8)
    11:33 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (591/20)
    11:31 Эндо К. "Тайная канцелярия" (8/1)
    11:25 Ремельгаc С. "Дорога на Иолат" (38/2)
    11:22 Артюхина И.В. "Обратная связь" (2/1)
    11:18 Чваков Д. "Шлак, версия" (4/3)

    РУЛЕТКА:
    Путь Шамана. Шаг
    Ночлежка "У Крокодила"
    В родном краю
    Рекомендует Пузеп Н.В.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108551
     Произведений: 1670555

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    24/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Белашова Ю.Ю.
     Белль С.В.
     Богатикова О.Ю.
     Богданов А.
     Бонд. П.Б.
     Бредникова Е.Е.
     Букаринов Д.Н.
     Веденин В.А.
     Ветер К.
     Визмор Э.Н.
     Виноградова А.В.
     Галицкая Д.И.
     Гамова Д.
     Гончарова Е.В.
     Егорова В.Ю.
     Ежова Е.С.
     Елисеева Н.В.
     Ельников А.Д.
     Жалилова Л.С.
     Желнов П.
     Иванов А.А.
     Инеева С.
     Ищенко Г.В.
     Казарян М.В.
     Келлер Е.
     Кизяева А.А.
     Кичилова К.Ф.
     Колодиец Д.Н.
     Кольцо-Гид
     Команов С.С.
     Кондрашов В.А.
     Копышов А.Н.
     Корнеева Т.М.
     Коршунова Т.В.
     Ксения
     Лобков А.
     Луковкин К.
     Лучистая Д.Т.
     Макарчук С.С.
     Маковская Н.
     Маркевич П.
     Митусова Л.П.
     Можар Е.П.
     Морозов М.
     Пашкевич С.
     Пимонов В.В.
     Пирумова А.Б.
     Приходько О.
     Пятница М.
     Радонин С.
     Ревельский Х.
     Романов Н.П.
     Рябенкова Д.П.
     Серебряная Е.
     Силаков Г.
     Соколовская Е.
     Солнечная
     Соцкая С.
     Сперанская И.В.
     Таа
     Трещев Ю.А.
     Тягин П.А.
     Шаповалова Д.В.
     Шеннон Р.А.
     Шишкина Д.
     Щедрин Р.
     Ak108u
     Ive
     Mollydolly
     Natkam
     Valxalla
     Viligodaeum
     Viscount M.D.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    00:39 Патрацкая Н.В. "Маг Грановский"
    21/11 Кукин В. "Случайные рифмы"
    21/11 Моисеева О.Ю. "Сердце Кометы"
    20. Бойков Владимир Васильевич (ronin@mnogo.ru) 2002/01/24 23:05 [ответить]
      Вот, зашел к Вам на Ваше классическое творчество :) Рассказ на свойственном Вам высоком уровне, но мягче, что ли. Без экспрессии, но с душой. Скажите, это реальное описание, или вымысел? Просто замечательно!
    19. Сергей Серегин 2001/12/19 16:46 [ответить]
      > > 17.Козырев Олег
      >Наверное, это о вальдшнепах. И фамилия у них немецкая, и улетают наверняка куда-нибудь. Может даже и поют.
      >8-)
      Может, и так. Я в вальдшнепах, честно сказать, не очень разбираюсь. Мне казалось, что они чем-то похожи на куропаток. Во всяком случает, тем, что в русской классический прозе вальдшнепов отстреливают точно так же, как куропаток. А потом к столу подают.
      Но я охотился только на голубей. Да и то - в далеком детстве. Так что доподлинно ничего сказать не могу. :)))
      >Но правда, грустно становится при прочтении, похоже на стихотворение, я согласн.
      А чего делать? Все хорошие люде непременно куда-нибудь улетают. И, к сожалению, насовсем...
      
      18.Аделаида
      >К. это не город Кировск?
      Нет, скорее всего, не Кировск. Там я никогда не бывал и, когда писал, представлял себе совсем другой город на Урале. Его действительно называют маленьким Ленинградом. Вероятно, поэтому тут угнездился Киров. Но, собственно говоря, я его сюда не звал. Он сам как-то вполз (или впорхнул). Совершенно независимо от воли автора. :)
    18. Аделаида (inga@bfpg.ru) 2001/12/19 16:29 [ответить]
      К. это не город Кировск?
    17. Козырев Олег (gagman@mail.ru) 2001/12/19 16:27 [ответить]
      Наверное, это о вальдшнепах. И фамилия у них немецкая, и улетают наверняка куда-нибудь. Может даже и поют.
      
      8-)
      
      Но правда, грустно становится при прочтении, похоже на стихотворение, я согласн.
    16. Сергей Серегин 2001/12/19 16:19 [ответить]
      > > 15.Bed
      >красивая история. Очень красивая! и как-то за душу что-ли берет...
      Спасибо. Я надеялся, что будет хоть немного, но "цеплять". :)
    15. Bed 2001/12/19 14:22 [ответить]
      красивая история. Очень красивая! и как-то за душу что-ли берет...
    14. Сергей Серегин 2001/07/15 16:49 [ответить]
      >Все-таки это - стихотворение. Еще одно стихотворение Серегина с пометкой "рассказ":-))))
      Если честно, я уже и сам перестаю понимать, что это такое. :)
      Ритм и звучание текста играют для меня огромную роль. Иногда я даже готов ради них поступиться правилами и логикой. :) Что, конечно, делает эти работы похожими на стихотворения. Но, с другой стороны, важна и некоторая сюжетность, "рассказовость". Поэтому я и называю их рассказами. А что важнее - прозаизм или стихотворность - я и сам не знаю. :))
    13. Фарамазян Игорь (iafaramazyan@mail.ru) 2001/07/14 15:49 [ответить]
      Все-таки это - стихотворение. Еще одно стихотворение Серегина с пометкой "рассказ":-))))
    12. Сергей Серегин 2001/07/14 13:31 [ответить]
      >Очень интересная попытка соединить публицистику с лирикой и философией :-)
      Спасибо!
      >Сибирь... морозы... Могу назвать ещё парочку городов (тоже К.), но без Сибири и морозов :-)
      >Когда закончилось "краеведческое" вступление и началась игра, зацепился за этимологию слова "немец", когда-то общего определения для иноземцев. Версия: немой, не знающий "гос.языка", не способный установить контакт на вербальном уровне. Безуспешная попытка установить оный на уровне эмоциональном (с пом. музыки) - заканчивается безрезультатно. Но, как оказывается, не совсем. Оттого так тоскуют жители города К., глядя вослед улетающим немцам...
      Когда я писал, мне, честно говоря, и в голову не приходила этимология слова "немцы". Это уж потом, задним числом... :))
      Тут все было продиктовано самой реальностью. В том же городе К., при полном отсутствии ксенофобии, при замечательном умении уживаться друг с другом, все равно существовало четкое деление на русских и немцев. У меня, например, в подчинении было два мастера. Когда нужно было сделать точно и в срок, я шел к немцу, когда - с фантазией, с выпендрежем, я шел к русскому. Делал он все замечательно, но мог, собака, запить на неделю...
      В отличие от евреев XIX века, немцы не слишком стремились сохранить свою культуру, многие и язык-то забыли. Но все равно было какое-то фундаментальное различие в менталитете. Тут само слово как бы переворачивалось, потому что как раз на вербальном уровне все друг друга понимали, а вот копни чуть поглубже, и - полная немота. Пугающая невозможность понимания...
      >Красивая вещь, которую противопоказано перечитывать сразу.
      >П.С. Сергей, а Вы обратили внимание, что оценок до сих пор не было? Лучшая защита от козликов - отсутсвие огорода? :-)
      Похоже, что так. :))
    11. Ясюкевич Роман (jaroma@udm.net) 2001/07/14 02:59 [ответить]
      Очень интересная попытка соединить публицистику с лирикой и философией :-)
      Сибирь... морозы... Могу назвать ещё парочку городов (тоже К.), но без Сибири и морозов :-)
      Когда закончилось "краеведческое" вступление и началась игра, зацепился за этимологию слова "немец", когда-то общего определения для иноземцев. Версия: немой, не знающий "гос.языка", не способный установить контакт на вербальном уровне. Безуспешная попытка установить оный на уровне эмоциональном (с пом. музыки) - заканчивается безрезультатно. Но, как оказывается, не совсем. Оттого так тоскуют жители города К., глядя вослед улетающим немцам...
      Красивая вещь, которую противопоказано перечитывать сразу.
      П.С. Сергей, а Вы обратили внимание, что оценок до сих пор не было? Лучшая защита от козликов - отсутсвие огорода? :-)
      
      Роман.
    10. Сергей Серегин 2001/07/13 12:25 [ответить]
      Лане
      >Непонятно, но красиво. И грустно. И жалко кого-то. Не то себя, не то немцев. Эх...
      >:)
      Спасибо, Лана! Вы очень точно почувствовали настроение.
      
      Алексею
      >Poshu ne iz domu, posemu - translit.
      >Poluchilas' muzykal'naya zarisovka. Napisal o toske v vzroslenii/starenii.
      Наверно. Когда я жил в городе К., мне было, кажется, года 23... М-да, давно это было... :)
      >Nachalo publitsistichno, a potom neploxaya raskrutka.
      В оригинале вступительная часть была еще длиннее. Мини-лекция по краеведению. Потом я урезал. Но все равно захотелось поиграть с читателем, как обычно, подсунув ему одно, а потом превратив в другое.
    9. Сергей Серегин 2001/07/13 12:14 [ответить]
      Владимиру
      >Перечитал только что ВНИМАТЕЛЬНО. Общее впечатление: Вы просто какой-то грустный, лирический... хулиган! :)) (Только не обидьтесь - это не в ругательном смысле).
      Не только обижаться, но и спорить не стану. Именно: хулиган и провокатор. :))
      >Больше всего мне (может, это тоже Вас удивит?) понравилось стихотворение (ведь это все же стихотворение, разве нет?) "777, или 666". Почему? Из-за этого довлатовского (но стихотворного, а не прозаического!) горького юмора с каким-то комком в горле ("Господи, где же ты, где ты, моя прошлая Жизнь, счастливая, непонятно чем и почему, но дорогая мне по-прежнему? Отчего твоя дурацкая физиономия расплывается , дрожит в моих ресницах?..").
      >Мне кажется, это там есть, и это есть главное, что заставляет читать Ваши строки с каким-то особенным, теплым чувством. Даже про того батюшку (хотя Вы же и в откликах можете видеть, как резонирует каждое Ваше слово, а Вы все же литературный "хулиган", не сдерживаете себя, у Вас и в "Немцах Кирова "замочили" - а зря это, необязательно это так писать). И все же - ведь не надо бы этого Христа с портвейном - Господи, да какой портвейн-то? У Него в запястьях огромные четырехугольные гвозди, сколько пролито слез по Нем, а мы так...
      В словосочетании "Мироныча замочили" для меня важны три вещи. Во-первых, мифология слова "замочили", которая, кстати, не несет уже сугубо отрицетального оттенка. Прислушайтесь, Владимир, слово "за-мо-чи-и-ли" давно уже поется и плачется, не утратив нисколько своей жесткости. Во-вторых, сочетание "м" и "ч" в обоих словах. Опять-таки - звучит. И в-третьих, преступники друг друга именно мочат. Сергей Мироныч сам выбрал свою судьбу, и сложно мне испытывать к нему хоть какое-то сострадание.
      И портвейн "777" - тоже особая мифология, целый пласт бытия. Иисус угощал учеников вином. А чем он мог бы угостить в начале 90-х? Портвейном, конечно. На худой конец, какой-нибудь яблочной бормотухой. Ничего другого тогда просто не было.
      >Есть все же некая граница, и она уже сейчас, в самОм метафорическом стихотворном Вашем мире уже чувствуется, уже пружинит. Вы и "спружинили" к "Немцам" - все меньше бравады, все больше лирики, все тише слово речь. Но хулиганство - оно с Вами останется, не переживайте.
      Я и люблю ходить по грани. Тогда писание превращается в приключение. :))
      >А если кто-то опять спросит "о чем же этот рассказ?" - говорите совершенно спокойно: "Да нет, это просто стихи". Стихи. Вот и все.
      >С глубоким уважением и самыми добрыми пожеланиями,
      >Владимир Гурболиков
      Спасибо!
      
      Денису
      >Очень странный рассказ. Не знаю кто как, но напомнило "глюкатали зелюки..." Интересный эксперимент. Никто не задумывался над тем, чтобы написать рассказ или еще чего, используя известные слова, но придавая им свое значение?
      >Как "немцы" тут?
      >Или про себя решить, что "думать" -- это "переливаться всеми цветами радуги" и заставить читателя мучиться над тем, что написано, пытаясь постичь тайный смысл слов?
      >Очень своеобразный эксперимент...
      >Есть, где развернуться
      Ты знаешь, самое смешное, что город - действительно К., и строили его действительно поволжские немцы. Вообще, когда я туда попал, ситуация была абсолютно сюрная. Представь себе город, половина (если не больше) населения которого "сидит на чемоданах" в ожидании разрешения для выезда на ПМЖ. Мэр - "на чемоданах". Заместители мэра - на Запад смотрят. Самый уважаемый человек, директор "градообразующего предприятия", уже отправил в Германию детей и собирается сам вслед за ними. А вокруг - тайга, морозы за 40, до ближайшего крупного города - 12 часов на поезде. И завод гудит, как гигантский зверь. И ночью надо всем городом плывет этот гул. И смог такой же густоты, как в Москве или Питере. И постоянное беспокойство: а что будет, когда ВСЕ немцы уедут? Потому что немцев уважали, потому что все самые ответственные посты занимали именно немцы...
      Вот из этого реального бреда и родился виртуальный сюр. Со смещенными смыслами слов.
    8. AlDayen 2001/07/12 23:09 [ответить]
      Poshu ne iz domu, posemu - translit.
      Poluchilas' muzykal'naya zarisovka. Napisal o toske v vzroslenii/starenii.
      Nachalo publitsistichno, a potom neploxaya raskrutka.
      AD
    7. Лана (lana@orthodoxekirche.de) 2001/07/12 22:28 [ответить]
      Непонятно, но красиво. И грустно. И жалко кого-то. Не то себя, не то немцев. Эх...
      :)
    6. Фома (foma@fomacenter.ru) 2001/07/12 21:26 [ответить]
      >Очень странный рассказ. Не знаю кто как, но напомнило "глюкатали зелюки..." Интересный эксперимент. Никто не задумывался над тем, чтобы написать рассказ или еще чего, используя известные слова, но придавая им свое значение?
      
      А Вы не читали роман, кажется изданный в серии "Библиотека Борхеса" - называется "Татарская пустыня"? По настроению что-то есть сходное...
      
      Понимаете, это все же поэзия, это не проза, проза менее метафорична. Кто такие здесь "немцы"? - образ тех, которые уходят, оставляя некую память о себе, это слово "немцы", да еще "поволжские" рождает целую цепь ассоциаций, задают особую тональность тексту. Но это и реальные немцы, подлинный город, это его легенда. В Москве тоже есть легенда домов и кварталов, выстроенных пленными немцами - дворы-каре, спроектированные с учетом опыта городских боев... О них всегда говорят как-то инАково.
      
      Владимир Гурболиков
    5. Злобный (dennis_ru@hotmail.com) 2001/07/12 21:13 [ответить]
      Очень странный рассказ. Не знаю кто как, но напомнило "глюкатали зелюки..." Интересный эксперимент. Никто не задумывался над тем, чтобы написать рассказ или еще чего, используя известные слова, но придавая им свое значение?
      Как "немцы" тут?
      Или про себя решить, что "думать" -- это "переливаться всеми цветами радуги" и заставить читателя мучиться над тем, что написано, пытаясь постичь тайный смысл слов?
      Очень своеобразный эксперимент...
      Есть, где развернуться
    4. Фома (foma@fomacenter.ru) 2001/07/12 20:44 [ответить]
      >Спасибо, Владимир Александрович! Если честно, не ожидал, что Вам понравится. Но это, видимо, мои стереотипы. :))
      
      Сергей, мне неудобно - чего Вы меня все по отчеству?.. Если честно, то Ваши вещи я уже проглядывал, и "Немцы гонят..." - первый текст, в котором я почуствовал, что могу остановиться, что я "дышу" им.
      
      >Если будет время и желание, посмотрите, пожалуйста, другие, более спорные тексты - "777", "Гимн радости", "Эротику" и "Игру в города". Очень интересно узнать Ваше мнение о них.
      
      Перечитал только что ВНИМАТЕЛЬНО. Общее впечатление: Вы просто какой-то грустный, лирический... хулиган! :)) (Только не обидьтесь - это не в ругательном смысле).
      
      Больше всего мне (может, это тоже Вас удивит?) понравилось стихотворение (ведь это все же стихотворение, разве нет?) "777, или 666". Почему? Из-за этого довлатовского (но стихотворного, а не прозаического!) горького юмора с каким-то комком в горле ("Господи, где же ты, где ты, моя прошлая Жизнь, счастливая, непонятно чем и почему, но дорогая мне по-прежнему? Отчего твоя дурацкая физиономия расплывается , дрожит в моих ресницах?..").
      
      Мне кажется, это там есть, и это есть главное, что заставляет читать Ваши строки с каким-то особенным, теплым чувством. Даже про того батюшку (хотя Вы же и в откликах можете видеть, как резонирует каждое Ваше слово, а Вы все же литературный "хулиган", не сдерживаете себя, у Вас и в "Немцах Кирова "замочили" - а зря это, необязательно это так писать). И все же - ведь не надо бы этого Христа с портвейном - Господи, да какой портвейн-то? У Него в запястьях огромные четырехугольные гвозди, сколько пролито слез по Нем, а мы так...
      
      Есть все же некая граница, и она уже сейчас, в самОм метафорическом стихотворном Вашем мире уже чувствуется, уже пружинит. Вы и "спружинили" к "Немцам" - все меньше бравады, все больше лирики, все тише слово речь. Но хулиганство - оно с Вами останется, не переживайте.
      
      А если кто-то опять спросит "о чем же этот рассказ?" - говорите совершенно спокойно: "Да нет, это просто стихи". Стихи. Вот и все.
      
      С глубоким уважением и самыми добрыми пожеланиями,
      Владимир Гурболиков
      
      
      
      
      
    3. Сергей Серегин 2001/07/12 19:29 [ответить]
      >>Немного песен в холодной воде.
      >>Особая благодарность - тому, кто объяснит наконец автору, про что все это написано. :))
      >
      >Стихотворение, даже если это стихотворение в прозе, необязательно объяснять. Главное - это хорошие стихи, правда хорошие.
      >
      >Владимир Гурболиков
      Спасибо, Владимир Александрович! Если честно, не ожидал, что Вам понравится. Но это, видимо, мои стереотипы. :))
      Если будет время и желание, посмотрите, пожалуйста, другие, более спорные тексты - "777", "Гимн радости", "Эротику" и "Игру в города". Очень интересно узнать Ваше мнение о них.
    2. Фома (foma@fomacenter.ru) 2001/07/12 19:09 [ответить]
      >Немного песен в холодной воде.
      >Особая благодарность - тому, кто объяснит наконец автору, про что все это написано. :))
      
      Стихотворение, даже если это стихотворение в прозе, необязательно объяснять. Главное - это хорошие стихи, правда хорошие.
      
      Владимир Гурболиков
      
      
    1. Сергей Серегин 2001/07/12 17:48 [ответить]
      Немного песен в холодной воде.
      Особая благодарность - тому, кто объеснит наконец автору, про что все это написано. :))
    Страниц (2): 1 2

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"