>Фабрика грёз форматирует сознание, и вы не исключение.
Не просто форматирует, она создает новый тип сознания. Вы заметили, насколько многим любителям киноиндустрии тяжело читать старые книги?
10. *Бесс Ольга2024/05/05 10:33
[ответить]
>>9.Псих С Канатчиковой Дачи
>>>8.Бесс Ольга
>Поскольку мы писали рассказ непосредственно после просмотра телефильма, то для нас естественным является "Марлезонский".
Фабрика грёз форматирует сознание, и вы не исключение.
И... перефраза - ...людей погубил квартирный вопрос....)
9. *Псих С Канатчиковой Дачи2024/05/05 08:51
[ответить]
>>8.Бесс Ольга
>Начиналось смешно, жаль не продолжили. Для психов должен бы и сюжетец психический.
>Не Марлезонский балет, а Мерлезонский - merle - мерле - певчий дрозд.
Мы выражение "Марлезонский балет" почерпнули непосредственно из телефильма с Боярским. Там звучит "Марлезонский", и даже существует объяснение, почему именно так.
Приведу цитату из Википедии: В русской устной речи выбор твёрдого или мягкого произнесения согласных перед буквой е в заимствованных словах часто вызывает трудности, при этом в иноязычных собственных именах рекомендуется твёрдое произнесение(8). В телефильме, следуя этим рекомендациям, актёр произносит в собственном имени 'Мерлезонского' твёрдую м: (мэрлезо́нского). Однако ввиду качественной редукции безударных гласных, на месте э в этой позиции произносится звук (ъ): (мърлезо́нского) - так же, как если бы там была буква а, поэтому на слух это слово воспринималось как 'Марлезонского'. Благодаря популярности фильма и частому использованию цитат из него в повседневной речи, форма произнесения, а затем и написания 'Марлезонский' приобрела распространение и устоялась наряду с формой 'Мерлезонский'.
Есть и другие основания считать, что "Марлезонский" ближе к реальному французскому произношению в восприятии на русский слух, по крайней мере раньше: несколько исторических личностей, употреблявших это выражение (в пушкинскую эпоху и, например, в 1905 году), которые явно не оглядывались на современные правила транскрипции французского в русском языке, предпочитали использовать именно "Марлезонский".
По современным правилам действительно положено писать "Мерлезонский", но ещё существуют правила произношения написанного, и они, как показывает цитата из Вики, опять возвращают нас к варианту "Марлезонский".
Поскольку мы писали рассказ непосредственно после просмотра телефильма, то для нас естественным является "Марлезонский".
8. *Бесс Ольга2024/05/04 12:17
[ответить]
Начиналось смешно, жаль не продолжили. Для психов должен бы и сюжетец психический.
Не Марлезонский балет, а Мерлезонский - merle - мерле - певчий дрозд.
7. *Псих С Канатчиковой Дачи2024/05/04 08:40
[ответить]
>>6.Просто читатель
>>>5.Псих С Канатчиковой Дачи
>>>>4.Просто читатель
>Задумка оригинальная. Кстати, вот еще, девушка. Вдруг она переменится к Николаю и даст какие-нибудь неподходящие для него показания - ну, там, мол, выходил он в неподходящее время, или никто к ним с фото не лез...
Это не оригинальная задумка, а разбор реального дела. Только изменены имена.
Девушку Николаю нетрудно было перетянуть на свою сторону, так как она фактически заинтересована в том же даже больше него. А после того, как она дала показания, она оказалась повязана с Николаем: изменит показания - окажется в его сообщницах. Так что ей на суде позарез нужно придерживаться своих старых показаний, данных во время следствия.
>Все-таки Николай рисковый парень. Но чего не сделаешь ради улучшения жилищных условий...
Похоже, что действительно рисковый, но и фартовый.
>Удачи!
Для нас удача означает возможность повлиять на пересмотр дела. Мы тут ничего предпринять особенно не можем, да и вообще перспективы сомнительны.
6. Просто читатель2024/05/03 13:43
[ответить]
>>5.Псих С Канатчиковой Дачи
>>>4.Просто читатель
>Риск невелик: манипуляции с телефоном делаются гораздо позже и подозрений не вызывают, так что всего-то надо нанести несколько ударов ногой по шее жертвы на лестнице, это несколько секунд.
Задумка оригинальная. Кстати, вот еще, девушка. Вдруг она переменится к Николаю и даст какие-нибудь неподходящие для него показания - ну, там, мол, выходил он в неподходящее время, или никто к ним с фото не лез...
Все-таки Николай рисковый парень. Но чего не сделаешь ради улучшения жилищных условий...
Удачи!
5. *Псих С Канатчиковой Дачи2024/05/03 08:31
[ответить]
>>4.Просто читатель
>Разбирательство по типу "а могло быть по другому".
>Но приведу доводы в защиту Николая. Мотив слабоват- комнату в общежитии то ли передадут девушке, то ли нет, а Николаю точно не дадут. А риск велик - пока отберешь телефон, пока добьешь жертву.... кто-нибудь может заметить.
Риск невелик: манипуляции с телефоном делаются гораздо позже и подозрений не вызывают, так что всего-то надо нанести несколько ударов ногой по шее жертвы на лестнице, это несколько секунд. Про слабость мотива: мотива два, и какой был главнее для Николая, не определишь. А сомнительность вопроса с выделением жилья - так Николай своим преступлением всего лишь создал предпосылки для возможности его выделения, а дальше будет стараться, используя свои богатые навыки манипуляции разного рода властями. Например, предъявит администрации вовремя случившуюся беременность и даже возможно бракосочетание, да профком подключит.
Просто без посадки Реброва у него вариантов не было, а теперь появились.
4. Просто читатель2024/05/02 22:16
[ответить]
Разбирательство по типу "а могло быть по другому".
Но приведу доводы в защиту Николая. Мотив слабоват- комнату в общежитии то ли передадут девушке, то ли нет, а Николаю точно не дадут. А риск велик - пока отберешь телефон, пока добьешь жертву.... кто-нибудь может заметить.