Половинкина Татьяна : другие произведения.

Комментарии: Человек
 (Оценка:7.57*6,)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Половинкина Татьяна (polotany@yandex.ru)
  • Размещен: 23/11/2012, изменен: 23/12/2014. 0k. Статистика.
  • Стихотворение: Поэзия
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Поэзия (последние)
    18:11 Borneo "Колышкин" (7/4)
    17:59 Нивинная А. "Хризантемовый ноябрь" (1)
    17:53 Шибаев Ю.В. "Квадробер" (13/12)
    17:22 Велигжанин А.В. "Гомер. Одиссея. Песня одиннадцатая" (29/1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (16): 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    18:10 "Форум: Трибуна люду" (855/26)
    18:10 "Форум: все за 12 часов" (358/101)
    17:45 "Технические вопросы "Самиздата"" (194/51)
    16:35 "Диалоги о Творчестве" (213/7)
    16:01 "Форум: Литературные объявления" (665/1)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    18:11 Borneo "Колышкин" (7/4)
    18:10 Первый В. "Библиотека первого встречного" (219/1)
    18:10 Кротов С.В. "Чаганов: Война. Часть 4" (190/20)
    18:07 Демидов В.Н. "Сделай и живи спокойно 5(черновик)!" (12/2)
    18:07 Баламут П. "Какие события предотвратить " (816/2)
    18:07 Михеев М.А. "Корсары Николая Первого" (197/1)
    18:04 Ролько Т., Юрцва "Принудительная геометрия Вселенной" (129/1)
    18:00 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (611/40)
    17:59 Нивинная А. "Хризантемовый ноябрь" (1)
    17:59 Берг D.Н. "Мы из Кронштадта, подотдел " (590/8)
    17:53 Шибаев Ю.В. "Квадробер" (13/12)
    17:50 Ким В.В. "Минимально необходимое воздействие-" (104/8)
    17:45 Самиздат "Технические вопросы "Самиздата"" (194/57)
    17:32 Шершень-Можин В. "У нас одно Солнце!" (367/1)
    17:32 Юрченко С.Г. "Свет Беспощадный" (691/3)
    17:27 Rakot "Укуренный мир. Том 1" (23/1)
    17:22 Велигжанин А.В. "Гомер. Одиссея. Песня одиннадцатая" (29/1)
    17:20 Ледовский В.А. "Сборник рассказов" (1)
    17:17 Родин Д.М. "Князь Барбашин 3" (799/3)
    17:13 Юрьев О. "Когда будет 3-я или 4-я мировая " (3/2)

    РУЛЕТКА:
    Путь Шамана. Шаг
    Ночлежка "У Крокодила"
    В родном краю
    Рекомендует Пузеп Н.В.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108551
     Произведений: 1670555

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    24/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Белашова Ю.Ю.
     Белль С.В.
     Богатикова О.Ю.
     Богданов А.
     Бонд. П.Б.
     Бредникова Е.Е.
     Букаринов Д.Н.
     Веденин В.А.
     Ветер К.
     Визмор Э.Н.
     Виноградова А.В.
     Галицкая Д.И.
     Гамова Д.
     Гончарова Е.В.
     Егорова В.Ю.
     Ежова Е.С.
     Елисеева Н.В.
     Ельников А.Д.
     Жалилова Л.С.
     Желнов П.
     Иванов А.А.
     Инеева С.
     Ищенко Г.В.
     Казарян М.В.
     Келлер Е.
     Кизяева А.А.
     Кичилова К.Ф.
     Колодиец Д.Н.
     Кольцо-Гид
     Команов С.С.
     Кондрашов В.А.
     Копышов А.Н.
     Корнеева Т.М.
     Коршунова Т.В.
     Ксения
     Лобков А.
     Луковкин К.
     Лучистая Д.Т.
     Макарчук С.С.
     Маковская Н.
     Маркевич П.
     Митусова Л.П.
     Можар Е.П.
     Морозов М.
     Пашкевич С.
     Пимонов В.В.
     Пирумова А.Б.
     Приходько О.
     Пятница М.
     Радонин С.
     Ревельский Х.
     Романов Н.П.
     Рябенкова Д.П.
     Серебряная Е.
     Силаков Г.
     Соколовская Е.
     Солнечная
     Соцкая С.
     Сперанская И.В.
     Таа
     Трещев Ю.А.
     Тягин П.А.
     Шаповалова Д.В.
     Шеннон Р.А.
     Шишкина Д.
     Щедрин Р.
     Ak108u
     Ive
     Mollydolly
     Natkam
     Valxalla
     Viligodaeum
     Viscount M.D.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    17:47 Бородин С.А. "Родославия"
    15:14 Петри Н.З. "Колесо превращений. Книга "
    00:39 Патрацкая Н.В. "Маг Грановский"
    21/11 Кукин В. "Случайные рифмы"
    21/11 Моисеева О.Ю. "Сердце Кометы"
    491. Растаманка (polotany@narod.ru ICQ 595-979-972) 2012/12/12 11:13 [ответить]
      > > 490.Irin S K
      >> > 488.Растаманка
      >ну что, уберем коммы? все молчат... да и ММ планирует пятницу...
      
      
      Хорошо, Ириша. Значит, так тому и быть. Мы попытались.
    492. *Irin S K (irinsk2004@gmail.com) 2012/12/12 11:19 [ответить]
      > > 491.Растаманка
      ты можешь просто исправить комм: написать что то другое - как я. Ти придет с сынишкой - только что написала мне об этом
    493. *Растаманка (polotany@narod.ru) 2012/12/12 11:21 [ответить]
      > > 492.Irin S K
      >> > 491.Растаманка
      >ты можешь просто исправить комм: написать что то другое - как я. Ти придет с сынишкой - только что написала мне об этом
      
      Да ладно, я уже удалила, пёс с ним.
      Честно говоря, не такой реакции я ожидала... но...
      Тишка молодечек :)
      
    494. *Irin S K (irinsk2004@gmail.com) 2012/12/12 11:24 [ответить]
      > > 493.Растаманка
      >Да ладно, я уже удалила, пёс с ним.
      
      просто на СИ теперь есть возможность восстанавливать свои коммы - и, соответственно, исправлять то, что в них было написано )))
      
      > но...
      
      забей - все мы разные, никого судить не нужно
      
      >Тишка молодечек :)
      
      ага. Жаль, у Олли работа до 22х
    495. *Растаманка (polotany@narod.ru) 2012/12/12 11:29 [ответить]
      > > 494.Irin S K
      >> > 493.Растаманка
      >>Да ладно, я уже удалила, пёс с ним.
      >
      >просто на СИ теперь есть возможность восстанавливать свои коммы - и, соответственно, исправлять то, что в них было написано )))
      
      Да знаю. А зачем редактировать? Чтобы не людей на подозрения не наводить? Мне безразлично, как это выглядит, честно говоря.
      >> но...
      >
      >забей - все мы разные, никого судить не нужно
      
      Жить - не тужить, никого не осуждать, никому не досаждать, - и наше вам почтение...
      >
      >>Тишка молодечек :)
      >
      >ага. Жаль, у Олли работа до 22х
      Очень жаль.
      Я сама наверняка чуть опоздаю - будет зависеть от обстановки на работе.
      
      
    496. *Растаманка (polotany@narod.ru) 2012/12/12 11:32 [ответить]
      > > 484.Шевченко Ирина
      >Танюш, привет.
      >Снова проглядела стих. Ленту глючит что ли?
      >Сейчас вот прочла. Грустно.
      >И комменты проглядела: не хандри, все проходит.))
      
      Привет, Ириночка!
      Стих уже просто не совсем новый, так что ленту не глючит :)
      Спасибо, всё пройдёт на самом деле.
      
    497. Растаманка (polotany@narod.ru ICQ 595-979-972) 2012/12/12 11:42 [ответить]
      485.Silverien
      475.Растаманка
      461.Silverien
      >>>>да все забудут принести то.
      >>>
      >>>творческие личности :)
      >>
      >>Ага, натворят всякого, а потом разгребают, мучаются :))
      >
      >Прочитала, оценил :)
      >Мучаются только над тем, что дорого :) Все остальное спокойно отбрасывают в сторону.
      
      Да ладно :) Разве посыпание головы пеплом - не наша национальная забава? :))
    498. *Растаманка (polotany@narod.ru) 2012/12/12 11:47 [ответить]
      > > 487.///
      >Я, кстати, спрашивала сегодня у Татьяны - почему у нее такой псевдoним "Растаманка". Почему?
      
      
      А так я же Вам ответила :))
      
      462. *Растаманка (polotany@narod.ru) 2012/12/11 22:42 [исправить удалить ответить
       > > 457.///
       >> > 454.Растаманка
       >>> > 453.М Анна Николаевна
       >Танечка, почему у Bас такая странная кличка? Вы употребляете наркотики?:)
      
       У меня, конечно, есть вредные привычки, но травку не курю :) Вообще ничего не курю.
       В школе мне нравилось делать смешную причёску - когда плетётся много косичек, и, видимо, по аналогии с дрэдами (тогда ещё такого страшного слова не знали:)) из-за них меня стали называть растаманкой. Ну и как-то прижилось, хоть имидж такой давно уже в прошлом :))
      
    499. Хальми (camsa@mail.ru) 2012/12/12 16:07 [ответить]
      > > 489.Растаманка
      >Чудесные вы вспомнили :)) А я имела в виду простую и самую известную: бьёт - значит, любит :))
      >Вообще, конечно, критика - сильнейшее оружие, мощнейшее средство смоусовершенствования, но только в том случае, если она созидательна, а не разрушительна. Но ведь далеко не все обладают достаточной проницательностью и доброй волей к вещи, чтобы дать критику созидательную. Большинство критиков (на Си) - это критик-справочник, рассматривающий вещь с точки зрения формальной, минующий что и только видящий как, критик, в поэме не видящий ни героя, ни автора, и отыгрывающийся словом "техника" (совершенно бесполезное явление).
      >Остаётся только посмеяться над "знатоками", которые пытаются проникнуть в природу поэзии способами, не требующими больших духовных усилий.
      Ну, это поговорка-отмазка, которой утешали себя жены, битые пьяными мужьями. Но по-настоящему любящий мужчина никогда не поднимет руку на свою жену. Так и с критикой. Она нужна, иногда даже неприятная бывает полезной, но она не должна быть убийственной. Именно созидательная критика, а не разрушительная.
      А критиков-"знатоков", которых Вы вспомнили, я называю препараторами. Препарируют, режут по живому, расчленяют - печень отдельно, сердце отдельно, легкие отдельно, а что душа отлетела - ну да Бог с ней, с душой. Зато мертвый стих в гробу будет красивым - сделаем ему посмертный макияж, оденем с иголочки и пусть покоится с миром.
      Сама терпеть не могу, когда в угоду форме жертвуют содержанием, убивают живые образы.
      Другое дело, если критика конструктивная, которая стих действительно улучшит, а не выхолощет. Такую я приветствую. Не просто читать со скальпелем, выискивая ляпы, а прочувствовать стих, и исправить те моменты, которые могут смазать картинку. Для меня поэзия, как музыка - иногда так слушаешь чудесную мелодию, и если вдруг где проскочил сбой или диссонанс, который резанул по уху, это можно отметить. Особенно, если чувствуешь, как сделать мелодию лучше. Но последнее слово все равно остается за автором. Это ведь его творение. Ну, и конечно, прежде всего образы и чувства. Голая форма без образов, стих без души - ничто. Его просто неинтересно читать. Пусть даже он приглаженный, прилизанный, идеально отглаженный-отутюженный. Вот не люблю я музейные чучела, мне хочется живой природы.
      
      >В том и парадоксальная, и замечательная логическая закономерность :)
      Это точно. :) А еще это признак недалекости. Такие люди не развиваются, просто не стремятся к развитию. Потому что считают, что они и так уже все знают и все умеют. А человек должен расти, развиваться, совершенствоваться постоянно. В Корее недалеких людей сравнивают с лягушкой в колодце. Она никогда не видела моря, но оно ей и не нужно. Потому что она считает свой колодец самым лучшим и за его пределы не стремится. Или, помните, как говорил Уж у Горького: "Мне здесь прекрасно... тепло и сыро!"
      
      >Ошиблась я, значит. Ох, уважаю безмерно ваш труд - востоковедение - это наиболее сложное из всех языковых пластов. У нас на факультете считалось, что среди европейских немецкий - наиболее сложный, но он в сравнение не идёт с восточными тончайшими изысками языка, а, стало быть, и психологии, и философии, ведь всё непреложно взаимосвязано.
      Не страшно. :) Мой псевдоним может вводить людей в заблуждение. :) А за Ваш отзыв о востоковедении - спасибо! :)
      Немецкий язык действительно непростой. По-моему, там грамматика сложная. Или я путаю? Хотела спросить - а литературными переводами с немецкого Вы занимаетесь? Мне кажется, что у Вас бы это хорошо вышло.
      
      >Даже затрудняюсь сказать, сколько. Лет семь. Однажды по личным причинам пришлось из Москвы переезжать за город и уйти из агентства переводов. Там устроилась в торговый центр (сложно было с работой в тех местах), а, вернувшись в Москву через несколько лет, попросту перевелась в филиал рядом с домом, чтобы первое время не ломать голову. С тех пор повысилась до администратора, так и тружусь :) Переводами подрабатываю в свободные от основного графика время.
      Значит, Ваша работа Вам по душе, а это самое главное. :) И то, что переводы совсем не забросили - очень хорошо. :) Было бы жалко терять навык. Я, правда, сама подрабатываю сейчас переводами не регулярно, а от случая к случаю.
      
      >Да, здесь архиважна непрерывная и интенсивная практика.
      Согласна. Практика в любом переводе нужна, особенно в устном, а уж тем более в синхронном. Там очень важна быстрота реакции. Вообще, синхронный перевод - один из самых сложных.
      
      >Учиться любимому делу - это всегда приятно и увлекательно. Конечно, синхрон европейского и азиатского языков к одной весовой категории отнести никак нельзя. Восточная глубина требует неторопливости и кропотливости постижения, стало быть, в переводах так же :))
      Кропотливость постижения необходима для переводов восточной литературы. :) А с синхронным переводом все стандартно - необходима скорость и быстрота реакции. :) Просто сам строй корейского языка усложняет работу синхрониста. И порядок слов отличается от русского. Например, глагол, как правило, идет в конце предложения. :) В начале первого курса я из-за этого намучилась, а потом ничего, привыкла. :)
      
      >Значит, и в этом мы с Вами похожи :) В начале 2000х у меня здесь было прозвище - баба Таня :))
      Как - и Вы тоже? :))) А Вы-то почему? :)
      
    500. *Растаманка (polotany@narod.ru) 2012/12/13 01:06 [ответить]
      > > 499.Хальми
      >
      >Так и с критикой. Она нужна, иногда даже неприятная бывает полезной, но она не должна быть убийственной. Именно созидательная критика, а не разрушительная.
      
      Не могу согласиться на полные 100%, что жестокая критика не может быть полезной. На меня многажды совершали довольно агрессивные критические нападки, и тогда я была на грани творческого самоубийства. Теперь, по прошествии двух лет, понимаю, что во многом мой "обидчик" был прав, но чувство самосохранения не давало мне принять это.
      Таким образом, справедливость не может быть отделена от полезности, другое дело, что эту справедливость иногда крайне сложно увидеть в агрессивном стиле подачи рецензента критики.
      Я же выступаю против некомпетентного, порой беспринципного суда критика над поэтом и в корне опровергаю право судить сокровенные истоки творчества, не подходя к ним с должными мерками, доказывая, что такой суд потому ошибочен, что не достигает той глубины, где творится художественное произведение.
      >А критиков-"знатоков", которых Вы вспомнили, я называю препараторами. Препарируют, режут по живому, расчленяют - печень отдельно, сердце отдельно, легкие отдельно, а что душа отлетела - ну да Бог с ней, с душой. Зато мертвый стих в гробу будет красивым - сделаем ему посмертный макияж, оденем с иголочки и пусть покоится с миром.
      >Сама терпеть не могу, когда в угоду форме жертвуют содержанием, убивают живые образы.
      Пожалуй, это немного другая разновидность критика - паталогоанатом или хирург-садист. Критику-справочнику до этого далеко. Критик-справочник - это энциклопедический червь. Явление совершенно бесполезное. Больше скажу: плодить маленьких поэтов грех и вред. Плодить чистых ремесленников поэзии - плодить глухих музыкантов.
      
      Критик - это не гаишник, задача которого направить ваше движение. Критик - абсолютный читатель, взявшийся за перо. И спрос с него не меньший, нежели с "подсудимого" автора.
      Иной немного вопрос, когда в роли критика поэта выступает другой поэт. Поэт в самом прямом смысле слова, я не о любителях. Здесь иначе, и даже в жестоком случае недооценки поэта поэтом, суд поэта над поэтом - благо.
      Но право суда не есть еще право казни. Точнее: приговор еще не есть казнь. Или: казнь еще не есть смерть.
      
      Унесло меня куда-то :))
      
      >Другое дело, если критика конструктивная, которая стих действительно улучшит, а не выхолощет. Такую я приветствую. Не просто читать со скальпелем, выискивая ляпы, а прочувствовать стих, и исправить те моменты, которые могут смазать картинку. Для меня поэзия, как музыка - иногда так слушаешь чудесную мелодию, и если вдруг где проскочил сбой или диссонанс, который резанул по уху, это можно отметить. Особенно, если чувствуешь, как сделать мелодию лучше. Но последнее слово все равно остается за автором. Это ведь его творение. Ну, и конечно, прежде всего образы и чувства. Голая форма без образов, стих без души - ничто. Его просто неинтересно читать. Пусть даже он приглаженный, прилизанный, идеально отглаженный-отутюженный. Вот не люблю я музейные чучела, мне хочется живой природы.
      
      Вы знаете, желание совершенства должно идти изнутри, а редакция ради более гладкой причёски и ровного пробора бесполезна и даже вредна.
      Существует мнение, что лирика, по существу своему, не терпит переделок, не допускает вариантов: как бы лирическое стихотворение - есть молитва, но кто же в молитве меняет слова? Неверующий!
      Молитва не молитва, а исправляли и переделывали свои стихи едва ли не все поэты в мире - от Вергилия и Горация до Гётеи Шиллера. Великие поэты не стыдились работать над своими стихами, иногда возвращаясь к написанному через много лет и вновь совершенствуя его. Я полагаю, что поэты не только вправе, но и обязаны работать над своими стихами, добиваясь последнего совершенствова выражения, ведь можно лишь сожалеть, вспоминая, как часто даже лучшие создания могут быть испорчены неряшливыми, несовершенными стихами. Творчество поэта не есть какое-то безвольное умоисступление, но сознательный, в высшем значении этого слова, труд.
      В своей статье "Как делать стихи" Маяковский заявил, что ему, профессионалу, ненавистна вокруг поэтического дела атмосфера наивной веры в то, что здесь "единственным производственным процессом является вдохновенное задирание головы, в ожидании, пока небесная поэзия-дух сойдёт на лысину в виде голубя, павлина или страуса". :)))
      
      >>В Корее недалеких людей сравнивают с лягушкой в колодце. Она никогда не видела моря, но оно ей и не нужно. Потому что она считает свой колодец самым лучшим и за его пределы не стремится. Или, помните, как говорил Уж у Горького: "Мне здесь прекрасно... тепло и сыро!"
      
      Воистину :)
      
      >>
      >Немецкий язык действительно непростой. По-моему, там грамматика сложная. Или я путаю? Хотела спросить - а литературными переводами с немецкого Вы занимаетесь? Мне кажется, что у Вас бы это хорошо вышло.
      
      Да, грамматика - основная явная сложность немецкого языка. Однако, жёсткий порядок слов, чуждый русскому укладу, особенности произношения, интонационные оттенки - всё в совокупности даёт довольно интересную картину мира, отличную от русской психологии и философии, что неимоверно интересно.
      Конечно, художественными переводами занимаюсь тоже, но значительно реже.
      
      >Кропотливость постижения необходима для переводов восточной литературы. :) А с синхронным переводом все стандартно - необходима скорость и быстрота реакции. :) Просто сам строй корейского языка усложняет работу синхрониста. И порядок слов отличается от русского. Например, глагол, как правило, идет в конце предложения. :) В начале первого курса я из-за этого намучилась, а потом ничего, привыкла. :)
      
      Представляю себе :))
      И много сейчас работы с корейскими компаниями? Конкуренция есть?
      >
      >>Значит, и в этом мы с Вами похожи :) В начале 2000х у меня здесь было прозвище - баба Таня :))
      >Как - и Вы тоже? :))) А Вы-то почему? :)
      За сердобольность мою :)) А вы? :))
      
    501. Хальми (camsa@mail.ru) 2012/12/13 18:12 [ответить]
      > > 500.Растаманка
      >Не могу согласиться на полные 100%, что жестокая критика не может быть полезной. На меня многажды совершали довольно агрессивные критические нападки, и тогда я была на грани творческого самоубийства. Теперь, по прошествии двух лет, понимаю, что во многом мой "обидчик" был прав, но чувство самосохранения не давало мне принять это.
      >Таким образом, справедливость не может быть отделена от полезности, другое дело, что эту справедливость иногда крайне сложно увидеть в агрессивном стиле подачи рецензента критики.
      >Я же выступаю против некомпетентного, порой беспринципного суда критика над поэтом и в корне опровергаю право судить сокровенные истоки творчества, не подходя к ним с должными мерками, доказывая, что такой суд потому ошибочен, что не достигает той глубины, где творится художественное произведение.
      Абсолютно с Вами согласна! :)))
      
      >Пожалуй, это немного другая разновидность критика - паталогоанатом или хирург-садист. Критику-справочнику до этого далеко. Критик-справочник - это энциклопедический червь. Явление совершенно бесполезное. Больше скажу: плодить маленьких поэтов грех и вред. Плодить чистых ремесленников поэзии - плодить глухих музыкантов.
      >
      >Критик - это не гаишник, задача которого направить ваше движение. Критик - абсолютный читатель, взявшийся за перо. И спрос с него не меньший, нежели с "подсудимого" автора.
      >Иной немного вопрос, когда в роли критика поэта выступает другой поэт. Поэт в самом прямом смысле слова, я не о любителях. Здесь иначе, и даже в жестоком случае недооценки поэта поэтом, суд поэта над поэтом - благо.
      >Но право суда не есть еще право казни. Точнее: приговор еще не есть казнь. Или: казнь еще не есть смерть.
      >
      >Унесло меня куда-то :))
      
      А с глухими критиками спорить бесполезно, хотя иногда и хочется. Просто часто такой критик не владеет вопросом, а считает себя самым умным. И такие ведь тоже именно препарируют - всю форму по полочкам разложат, а содержание для них - вещь второстепенная. Хотя на самом деле это вещи неразрывные, и изменение формы ведет к изменению содержания. Худший вариант - это улучшение формы за счет ухудшения содержания.
      
      >Вы знаете, желание совершенства должно идти изнутри, а редакция ради более гладкой причёски и ровного пробора бесполезна и даже вредна.
      >Существует мнение, что лирика, по существу своему, не терпит переделок, не допускает вариантов: как бы лирическое стихотворение - есть молитва, но кто же в молитве меняет слова? Неверующий!
      >Молитва не молитва, а исправляли и переделывали свои стихи едва ли не все поэты в мире - от Вергилия и Горация до Гётеи Шиллера. Великие поэты не стыдились работать над своими стихами, иногда возвращаясь к написанному через много лет и вновь совершенствуя его. Я полагаю, что поэты не только вправе, но и обязаны работать над своими стихами, добиваясь последнего совершенствова выражения, ведь можно лишь сожалеть, вспоминая, как часто даже лучшие создания могут быть испорчены неряшливыми, несовершенными стихами. Творчество поэта не есть какое-то безвольное умоисступление, но сознательный, в высшем значении этого слова, труд.
      >В своей статье "Как делать стихи" Маяковский заявил, что ему, профессионалу, ненавистна вокруг поэтического дела атмосфера наивной веры в то, что здесь "единственным производственным процессом является вдохновенное задирание головы, в ожидании, пока небесная поэзия-дух сойдёт на лысину в виде голубя, павлина или страуса". :)))
      
      И с этим согласна на все сто. :) Переделывать свои стихи можно и нужно, если это сделает их лучше. Но это выбор самого автора. Не каждый автор будет что-то править в угоду критику, но если он согласен с критиком - то исправит. А еще лучше - самокритика + умение исправить, улучшить стих. Я, например, как читатель и критик, в половине своих стихов могу указать на ляпы или шероховатости, которые мне не нравятся. А вот как все их исправить, пока, к сожалению, не знаю. Может, не доросла еще. :( Ну, хоть вижу уже, и то хорошо. :) Раньше бывало, что и не видела. :)
      
      >Да, грамматика - основная явная сложность немецкого языка. Однако, жёсткий порядок слов, чуждый русскому укладу, особенности произношения, интонационные оттенки - всё в совокупности даёт довольно интересную картину мира, отличную от русской психологии и философии, что неимоверно интересно.
      >Конечно, художественными переводами занимаюсь тоже, но значительно реже.
      Да, язык неотрывно связан с культурой и менталитетом, и выходит другая картина мира. :) Убеждалась не раз, и когда корейский учила, а особенно, когда стала учить китайский. :)
      А почему переводы здесь не выкладываете? Было бы интересно почитать. :)
      
      >Представляю себе :))
      >И много сейчас работы с корейскими компаниями? Конкуренция есть?
      Не знаю. Я сейчас живу в Корее, так что тут этих компаний столько... :))) А с переводами время от времени обращаются. Я сейчас фрилансером работаю. :)
      
      >За сердобольность мою :)) А вы? :))
      Сердобольность - это просто отлично! :)))
      А у меня все с шутки началось. Меня ведь так только близкая подруга и муж называют. :) А большинство людей даже не догадываются. :) Начало было положено, когда на первом курсе у меня была нелепая шуба и шарфик на голову, как платочек. Ну, мы с подругой и шутили. :) А плюс еще некоторые особенности поведения... В общем, стали мы с ней играть в бабушку и внучку. Ну а муж прозвал и за поведение, и за то, что специальность в корейском универе выбрала - классическая литература и фольклор, а специализация у меня по сказкам. :)))
    502. *Растаманка (polotany@narod.ru) 2012/12/13 18:29 [ответить]
      > > 501.Хальми
      >А с глухими критиками спорить бесполезно, хотя иногда и хочется. Просто часто такой критик не владеет вопросом, а считает себя самым умным. И такие ведь тоже именно препарируют - всю форму по полочкам разложат, а содержание для них - вещь второстепенная. Хотя на самом деле это вещи неразрывные, и изменение формы ведет к изменению содержания. Худший вариант - это улучшение формы за счет ухудшения содержания.
      
      Безусловно. Чаще всего критика - не что иное как риторика, болтология. Впрочем, нередко этим являются и стихи на СИ :))
      
      А насчёт препарирования, то в моём понимании оно заключается в несколько других вещах, нежели в строго формальном подходе к стихам. Для меня препарирование - это вопросы типа: "как у реки, в лесу оказалась альтанка?", "разве вешенки растут в декабре, а не в ноябре?" или "отчего у вашего тополя "лавровые" листы?". Вот это для меня равносильно хладнокровному, безучастному анатомическому препарированию. К претензиям по форме я отношусь с большей долей спокойствия или равнодушия.
      >
      
      >Я, например, как читатель и критик, в половине своих стихов могу указать на ляпы или шероховатости, которые мне не нравятся. А вот как все их исправить, пока, к сожалению, не знаю. Может, не доросла еще. :( Ну, хоть вижу уже, и то хорошо. :) Раньше бывало, что и не видела. :)
      
      Аналогично :)) Вспоминаю себя здесь восемь лет назад, так это, как говорят французы, - две большие зад... разницы :))) Так что ещё есть надежда на дальнейшее творческое развитие :)
      >
      >>
      >А почему переводы здесь не выкладываете? Было бы интересно почитать. :)
      
      Для меня это две не пересекающиеся плоскости. Признаюсь, что, углубляясь в переводы, растворяясь в творчестве, и, стало быть, и личности автора, зачастую ощущаю собственную внутреннюю творческую опустошённость. Словно не остаётся больше ничего своего.
      
      >>И много сейчас работы с корейскими компаниями? Конкуренция есть?
      >Не знаю. Я сейчас живу в Корее, так что тут этих компаний столько... :))) А с переводами время от времени обращаются. Я сейчас фрилансером работаю. :)
      
      Ах, вот оно как! :)) что ж, и это замечательно (по обоим пунктам: фриланс и жизнь на Востоке :))!
      И давно Вы там?
      >
      >>Ну а муж прозвал и за поведение, и за то, что специальность в корейском универе выбрала - классическая литература и фольклор, а специализация у меня по сказкам. :)))
      
      Какая прелесть! :)) Стало быть, мы с Вами коллеги и в ещё одном вопросе: моя дипломная работа в университете была по немецкому фольклору, в частности, по сказкам :)))
      
      Мы с Вами случайно не кармические близнецы, Евгения? :)))
      
    503. *Хальми (camsa@mail.ru) 2012/12/13 19:13 [ответить]
      > > 502.Растаманка
      >Безусловно. Чаще всего критика - не что иное как риторика, болтология. Впрочем, нередко этим являются и стихи на СИ :))
      Если бесполезная - то болтология. :)
      
      >А насчёт препарирования, то в моём понимании оно заключается в несколько других вещах, нежели в строго формальном подходе к стихам. Для меня препарирование - это вопросы типа: "как у реки, в лесу оказалась альтанка?", "разве вешенки растут в декабре, а не в ноябре?" или "отчего у вашего тополя "лавровые" листы?". Вот это для меня равносильно хладнокровному, безучастному анатомическому препарированию. К претензиям по форме я отношусь с большей долей спокойствия или равнодушия.
      Я поняла - у нас просто разный подход к понятию препарирования. :) Я просто с детства увлекалась естественными науками, да еще сама из учено-врачебной семьи. Конечно, с препарированием никогда лично не сталкивалась, но само понятие его для меня - это не садизм, а холодный рациональный научный подход. Расчленить, разложить, изучить. Чисто рациональный научный подход. Поэтому для меня с препараторами сродни именно те, кто расчленяет стихи, думая исключительно о форме, а не о содержании.
      Что же до лавровых листов на тополе - это подход логический, и к нему я отношусь спокойно. Даже сама иногда себя ругаю, когда у меня в стихе какой-нибудь отрывок противоречит логике. Вот, например, в моей "Осенней балладе":
      "Труп разорвали голодные звери,
      Долго клевало меня воронье..."
      Нелогично вышло. :) Править, правда, не стала, оставила как есть, но нелогичность вижу. :)
      
      >Аналогично :)) Вспоминаю себя здесь восемь лет назад, так это, как говорят французы, - две большие зад... разницы :))) Так что ещё есть надежда на дальнейшее творческое развитие :)
      А что, сильно большая разница? Нужно будет посмотреть Ваши старые стихи. :) Сейчас, во всяком случае, Вы пишете отлично! :) Мне до Вас расти и расти...
      
      >Для меня это две не пересекающиеся плоскости. Признаюсь, что, углубляясь в переводы, растворяясь в творчестве, и, стало быть, и личности автора, зачастую ощущаю собственную внутреннюю творческую опустошённость. Словно не остаётся больше ничего своего.
      Так это же просто замечательно, что Вы растворяетесь в творчестве и личности автора. Это и есть настоящий хороший художественный перевод. :) Читали "Высокое искусство" Чуковского?
      Только главное потом выйти из этого состояния и вернуться к себе. :)
      
      >Ах, вот оно как! :)) что ж, и это замечательно (по обоим пунктам: фриланс и жизнь на Востоке :))!
      >И давно Вы там?
      Спасибо! :)
      Да 8 лет уже. :)
      
      >Какая прелесть! :)) Стало быть, мы с Вами коллеги и в ещё одном вопросе: моя дипломная работа в университете была по немецкому фольклору, в частности, по сказкам :)))
      >
      >Мы с Вами случайно не кармические близнецы, Евгения? :)))
      
      Ну, насчет кармических близнецов - это вряд ли. :))) А вот совпадение действительно интересное. :)))
      И зовите меня просто Женя. :))) Может быть, мы с Вами на "ты" перейдем? :)
    504. *Растаманка (polotany@narod.ru) 2012/12/13 20:01 [ответить]
      > > 503.Хальми
      
      >
      >Что же до лавровых листов на тополе - это подход логический, и к нему я отношусь спокойно. Даже сама иногда себя ругаю, когда у меня в стихе какой-нибудь отрывок противоречит логике. Вот, например, в моей "Осенней балладе":
      >"Труп разорвали голодные звери,
      >Долго клевало меня воронье..."
      >Нелогично вышло. :) Править, правда, не стала, оставила как есть, но нелогичность вижу. :)
      
      Ну да, понятно: раз зверьё разорвало, то едва там осталось матерьяла для "долгого" клевания воронья - не мелочи какой-нибудь :))
      Бывает :) Но в глаза не бросается.
      И всё-таки наши с Вами примеры не совсем равносвойственны. В вашем - логика в чистом виде,в моём же - просто метафора, понятая слишком буквально. Вы замечали схожесть вида лаврового и тополиного листа? Если ещё рассмотреть подсмысл (который может стать и надсмыслом!) "лавра" как символа славы, то всепопедимая сила природы в моём стихотворении над судьбой человека становится ещё очевиднее. Если хотите взглянуть в контексте, то это здесь http://samlib.ru/p/polowinkina_t/pol-8.shtml
      В общем, я только хотела сказать, что зачастую недостаточное углубление критика в идею поэтического произведения заставляет его применять логику не в ложном направлении и логически подходить к исследованию более тонких материй, расчленяя её справками из словаря на составные части "логической картины". Вот та форма хладнокровного препарирования, которая способна заставить меня прекратить диалог с рецензентом. Чтение - прежде всего - сотворчество. Если читатель лишён воображения, но вооружён исключительно логикой, ни одна книга не устоит.
      >
      >>Аналогично :)) Вспоминаю себя здесь восемь лет назад
      >А что, сильно большая разница? Нужно будет посмотреть Ваши старые стихи. :) Сейчас, во всяком случае, Вы пишете отлично! :) Мне до Вас расти и расти...
      
      Спасибо, Женя :)) Не принижайте, пожалуйста своих способностей и достоинств, это меня огорчает :)
      Относительно старые стихи в очень небольшом количестве лежат в самой нижней части моей страницы в подразделе "Москва зацветает", а большинство исходного материала не сохранилось (за восемь лет я трижды удаляла раздел, а рукописи уничтожены :))
      >
      . :) Читали "Высокое искусство" Чуковского?
      Разумеется! Прекрасная работа.
      >Только главное потом выйти из этого состояния и вернуться к себе. :)
      В том и заключается большое психологическое и эмоциональное затруднение для меня.
      
      >>Ах, вот оно как! :)) что ж, и это замечательно (по обоим пунктам: фриланс и жизнь на Востоке :))!
      >>И давно Вы там?
      >Спасибо! :)
      >Да 8 лет уже. :)
      
      Ну прямо как я в Си :))) Эмигранты мы с Вами в некотором роде :))
      
      
      >Ну, насчет кармических близнецов - это вряд ли. :))) А вот совпадение действительно интересное. :)))
      
      Совпадения презабавнейшие :))
      "Случайность - частный случай закономерности" (с) :))
      >И зовите меня просто Женя. :))) Может быть, мы с Вами на "ты" перейдем? :)
      
      С удовольствием :)) Формальные приличия соблюдены, будем на ты, Женя :))
    505. *Хальми (camsa@mail.ru) 2012/12/13 20:58 [ответить]
      > > 504.Растаманка
      >Ну да, понятно: раз зверьё разорвало, то едва там осталось матерьяла для "долгого" клевания воронья - не мелочи какой-нибудь :))
      Вот-вот! :))) Да еще и для долгого клевания. :)))
      
      >Бывает :) Но в глаза не бросается.
      >И всё-таки наши с Вами примеры не совсем равносвойственны. В вашем - логика в чистом виде,в моём же - просто метафора, понятая слишком буквально. Вы замечали схожесть вида лаврового и тополиного листа? Если ещё рассмотреть подсмысл (который может стать и надсмыслом!) "лавра" как символа славы, то всепопедимая сила природы в моём стихотворении над судьбой человека становится ещё очевиднее. Если хотите взглянуть в контексте, то это здесь http://samlib.ru/p/polowinkina_t/pol-8.shtml
      Тополиный с лавровым листом сравнивать не приходилось. :) Про стих отписала отдельно в комменте. :) Лавровые листы в нем вполне допустимы. :) И вообще, значение может быть двояким. :)
      
      >В общем, я только хотела сказать, что зачастую недостаточное углубление критика в идею поэтического произведения заставляет его применять логику не в ложном направлении и логически подходить к исследованию более тонких материй, расчленяя её справками из словаря на составные части "логической картины". Вот та форма хладнокровного препарирования, которая способна заставить меня прекратить диалог с рецензентом. Чтение - прежде всего - сотворчество. Если читатель лишён воображения, но вооружён исключительно логикой, ни одна книга не устоит.
      Да, тут нужно различать логику и казуистику. Простая логика и кропотливое выковыривание деталей, безусловно, разные вещи. :)
      
      >Спасибо, Женя :)) Не принижайте, пожалуйста своих способностей и достоинств, это меня огорчает :)
      Большое спасибо! :) Но я просто трезво смотрю на вещи. :) Способностей не принижаю, но свои недочеты я знаю. :)
      
      >Относительно старые стихи в очень небольшом количестве лежат в самой нижней части моей страницы в подразделе "Москва зацветает", а большинство исходного материала не сохранилось (за восемь лет я трижды удаляла раздел, а рукописи уничтожены :))
      Несколько стихов уже прочла. Мне нравится. :) А зачем было удалять раздел и уничтожать рукописи? Жалко же. Неужели, кто-то настолько допек?
      
      >. :) Читали "Высокое искусство" Чуковского?
      >Разумеется! Прекрасная работа.
      Это точно! Самой страшно нравится. :) Вот где есть чему поучиться - читала и прозревала прямо. :)
      
      >В том и заключается большое психологическое и эмоциональное затруднение для меня.
      Я понимаю. Когда ходила в театральный кружок, чувствовала, что тяжело бывает именно выйти из роли.
      Зато чем тяжелее выйти - тем больше было погружение. Все пропорционально. А для переводчика это - признак мастерства. :)
      
      >Ну прямо как я в Си :))) Эмигранты мы с Вами в некотором роде :))
      Ага. :) А я на СИ около 5 лет. Правда, первый год была исключительно в роли читателя, даже раздел не создавала. А раздел создала в 2008 году. Только вела его очень нерегулярно - часто забрасывала, когда настроения не было.
      
      >Совпадения презабавнейшие :))
      >"Случайность - частный случай закономерности" (с) :))
      Да у меня вообще в жизни много бывает таких случайных закономерностей. Из чего уже сделала вывод, что ничего случайного не бывает. :)))
      
      >С удовольствием :)) Формальные приличия соблюдены, будем на ты, Женя :))
      Ну вот и отлично! :)))
      
    506. *Грушковская Елена 2012/12/16 15:42 [ответить]
      Привет, Танюшка:)
      Прошу прощения, что так долго не заглядывала - реал засосал:)
      
      Вот за что люблю твои стихи - так это за то, что они каким-то непонятным образом настроены на "мою" волну. И неважно, сколько ты редких слов использовала - написанные тобой строки всегда трогают все струны моей души...:))
      Спасибо, что ты есть. Ты Чудо.
    507. *Растаманка (polotany@narod.ru) 2012/12/16 15:52 [ответить]
      > > 506.Грушковская Елена
      >Привет, Танюшка:)
      >Прошу прощения, что так долго не заглядывала - реал засосал:)
      >
      >Вот за что люблю твои стихи - так это за то, что они каким-то непонятным образом настроены на "мою" волну. И неважно, сколько ты редких слов использовала - написанные тобой строки всегда трогают все струны моей души...:))
      >Спасибо, что ты есть. Ты Чудо.
      
      
      Лена, спасибо. Мне очень дорого твоё внимание и понимание. Редкие слова - понятие субъективное :)) В моём случае редкость - другая обширная категория наверняка :)))
      
    508. *Растаманка (polotany@narod.ru) 2012/12/18 14:41 [ответить]
      > > 505.Хальми
      >
      >Большое спасибо! :) Но я просто трезво смотрю на вещи. :) Способностей не принижаю, но свои недочеты я знаю. :)
      
      У всех есть недочёты, я бы даже сказала, что красота зачастую проявляется в несовершенстве. Вернее,сущность в несовершенстве, а в сущности - уже красота.
      >
      >>Относительно старые стихи в очень небольшом количестве лежат в самой нижней части моей страницы в подразделе "Москва зацветает", а большинство исходного материала не сохранилось (за восемь лет я трижды удаляла раздел, а рукописи уничтожены :))
      >Несколько стихов уже прочла. Мне нравится. :) А зачем было удалять раздел и уничтожать рукописи? Жалко же. Неужели, кто-то настолько допек?
      
      Всякое было. Но я никогда не удаляла раздел из-за чьего-то внешнего вмешательства. Просто многое могло подвести в совокупности к внутреннему кризису. Когда в 2006 году в очередной раз ушла из Си, не написала ни единой строчки за целых три года. Потом, когда уже окончательно потеряла надежду, что-то вновь переломилось во мне.
      >
      >Ага. :) А я на СИ около 5 лет. Правда, первый год была исключительно в роли читателя, даже раздел не создавала. А раздел создала в 2008 году. Только вела его очень нерегулярно - часто забрасывала, когда настроения не было.
      
      
      Я думаю, нерегулярность появления на виртуальных ресурсах - это вполне здоровый признак :)
      
      >>Совпадения презабавнейшие :))
      >>"Случайность - частный случай закономерности" (с) :))
      >Да у меня вообще в жизни много бывает таких случайных закономерностей. Из чего уже сделала вывод, что ничего случайного не бывает. :)))
      
      Как говорится, случайность - способ Бога остаться незамеченным :)
      >
      
      
    509. *Хальми (camsa@mail.ru) 2012/12/18 20:59 [ответить]
      > > 508.Растаманка
      >У всех есть недочёты, я бы даже сказала, что красота зачастую проявляется в несовершенстве. Вернее,сущность в несовершенстве, а в сущности - уже красота.
      Ой, как все сложно. :)
      
      >Всякое было. Но я никогда не удаляла раздел из-за чьего-то внешнего вмешательства. Просто многое могло подвести в совокупности к внутреннему кризису. Когда в 2006 году в очередной раз ушла из Си, не написала ни единой строчки за целых три года. Потом, когда уже окончательно потеряла надежду, что-то вновь переломилось во мне.
      Как, и ты тоже? У меня слом случился в 2004 году. Прошли годы, прежде чем я смогла восстановиться. Но это абсолютно не связано с чьей-то критикой. Просто у меня внутри тогда что-то сломалось. Как я тебе уже говорила, на СИ я пришла в 2007 году в роли читателя, свой раздел создала в 2008 году. Но я тогда все еще не писала. Изредка лишь прорывались какие-то строчки, четверостишия. Как далекий отзвук... Когда создавала раздел, еще не была уверена, что снова смогу писать. Просто понемногу заливала в него старые стихи, рассказы, мысли. А писать начала снова понемногу с 2009 года.
      
      >Я думаю, нерегулярность появления на виртуальных ресурсах - это вполне здоровый признак :)
      Ну, что-то в этом есть. :)
      
    510. *Растаманка (polotany@narod.ru) 2012/12/19 01:48 [ответить]
      509.Хальми
      508.Растаманка
      >>красота зачастую проявляется в несовершенстве. Вернее,сущность в несовершенстве, а в сущности - уже красота.
      >Ой, как все сложно. :)
      
      Только на первый взгляд :) Я ведь здесь только о том, что любая совершенность - это ещё и ограниченность в некотором смысле.
      >
      
      >Как, и ты тоже?
      
      "И меня вылечат" (с) :))))
      >А писать начала снова понемногу с 2009 года.
      И я c 2009 :) (говорю же: кармические близнецы :) Написала тогда не совсем удачное, но очень важное в этот переломный момент "Осуждена на жизнь в аду" http://samlib.ru/p/polowinkina_t/bogema.shtml , словно заново училась ходить. А потом пошла, и шаг становился всё увереннее, заново обретала себя в этом мире.
      >
      >>Я думаю, нерегулярность появления на виртуальных ресурсах - это вполне здоровый признак :)
      >Ну, что-то в этом есть. :)
      По крайней мере, ничего дурного в этом нет :))
    511. ПИЛАТос 2013/01/06 16:34 [ответить]
      Хороший стих, понятный. Жалостный только.
      с праздниками )
    512. *Растаманка (polotany@narod.ru ) 2013/01/06 16:55 [ответить]
      > > 511.ПИЛАТос
      >Хороший стих, понятный. Жалостный только.
      >с праздниками )
      
      
      Спасибо, милостивый :)
      С Рождеством!
    513. ПИЛАТос 2013/01/07 13:52 [ответить]
      > > 512.Растаманка
      >> > 511.ПИЛАТос
      >>Хороший стих, понятный. Жалостный только.
      >>с праздниками )
      >
      >
      >Спасибо, милостивый :)
      >С Рождеством!
      Это я только сегодня такий добрый (с) ))
      Пилата с РХ? Сильно ))
      
      
    514. *Растаманка (polotany@narod.ru ) 2013/01/07 14:35 [ответить]
      > > 513.ПИЛАТос
      >> > 512.Растаманка
      
      >>С Рождеством!
      
      >Пилата с РХ? Сильно ))
      
      Может, это последний шанс? :)))
    515. ПИЛАТос 2013/01/07 14:47 [ответить]
      > > 514.Растаманка
      >> > 513.ПИЛАТос
      >>> > 512.Растаманка
      >>>С Рождеством!
      >
      >>Пилата с РХ? Сильно ))
      >
      >Может, это последний шанс? :)))
      
      Для Х? ))
      
    516. *Растаманка (polotany@narod.ru ) 2013/01/21 16:46 [ответить]
      > > 515.ПИЛАТос
      >> > 514.Растаманка
      >>> > 513.ПИЛАТос
      >>>>С Рождеством!
      >>
      >>>Пилата с РХ? Сильно ))
      >>
      >>Может, это последний шанс? :)))
      >
      >Для Х? ))
      
      Хе-хе :))
      Объяснить почему для неизвестных величин в математике и персонажей в литературе выбрана именно буква "х" (икс) крайне затруднительно. Добро бы это шло из русского, т.е. от старорусской буквы "Х" (хер), тогда бы было понятно. Неизвестно - то есть хер его знает! Но никто же ведь не говорит: "Да икс его знает!". Можно было бы на этом простом примере доказать первичность кириллицы по отношению к латыни, но нужно ли?..
      :)
    517. . 2013/02/10 22:48 [ответить]
      > > 516.Растаманка
      >> > 515.ПИЛАТос
      
      >>Для Х? ))
      >
      Хе-хе :))
      Объяснить почему для неизвестных величин в математике и персонажей в литературе выбрана именно буква "х" (икс) крайне затруднительно. Добро бы это шло из русского, т.е. от старорусской буквы "Х" (хер), тогда бы было понятно. Неизвестно - то есть хер его знает! Но никто же ведь не говорит: "Да икс его знает!". Можно было бы на этом простом примере доказать первичность кириллицы по отношению к латыни, но нужно ли?..
      :)

      
      :-)) :-)))
      
      
      
    518. Маранова Ирина Юрьевна (maran-irina@yandex.ru) 2013/02/10 22:52 [ответить]
      Ой, Танюш! Уже читала это стихотворение и плакала! Снова слёзы наворачиваются.:(
    519. *Растаманка (polotany@narod.ru) 2013/02/10 23:03 [ответить]
      > > 517..
      >> > 516.Растаманка
      >>> > 515.ПИЛАТос
      >>>Для Х? ))
      >>
      Хе-хе :))
      Объяснить почему для неизвестных величин в математике и персонажей в литературе выбрана именно буква "х" (икс) крайне затруднительно. Добро бы это шло из русского, т.е. от старорусской буквы "Х" (хер), тогда бы было понятно. Неизвестно - то есть хер его знает! Но никто же ведь не говорит: "Да икс его знает!". Можно было бы на этом простом примере доказать первичность кириллицы по отношению к латыни, но нужно ли?..
      :)

      >
      >:-)) :-)))
      
      Ну а что делать? Не права, скажете? :))
    520. *Растаманка (polotany@narod.ru) 2013/02/11 11:25 [ответить]
      > > 518.Маранова Ирина Юрьевна
      >Ой, Танюш! Уже читала это стихотворение и плакала! Снова слёзы наворачиваются.:(
      
      Ой, тут недавно "Белого Бима..." показывали. Я снова не смогла смотреть. Эта сцена, где ему на путях лапу защемило... Читала, когда фильм показывали в США (его, ведь, номинировали на Оскар), на этом моменте зал встал.
      А "Хатико" я смотрела в кинотеатре. Сбежала под конец сеанса - смотреть невозможно было.
      
    521. . 2013/02/11 13:41 [ответить]
      > > 519.Растаманка
      >> > 517..
      >>> > 516.Растаманка
      >>>>Для Х? ))
      >>>
      Хе-хе :))
      Объяснить почему для неизвестных величин в математике и персонажей в литературе выбрана именно буква "х" (икс) крайне затруднительно. Добро бы это шло из русского, т.е. от старорусской буквы "Х" (хер), тогда бы было понятно. Неизвестно - то есть хер его знает! Но никто же ведь не говорит: "Да икс его знает!". Можно было бы на этом простом примере доказать первичность кириллицы по отношению к латыни, но нужно ли?..
      >:)

      >>
      >>:-)) :-)))
      >
      >Ну а что делать? Не права, скажете? :))
      
      
      чего фемине не простишь? практически на святое посягнула ;-) но как всегда элегантно ;-)
    522. *Растаманка (polotany@narod.ru) 2013/02/11 14:11 [ответить]
      > > 521..
      
      >чего фемине не простишь? практически на святое посягнула ;-) но как всегда элегантно ;-)
      
      
      Ах, да, забыла, что это любимая мужская буква :)) Склоняюсь в глубоком пардоне :)
    523. . 2013/02/12 00:31 [ответить]
      > > 522.Растаманка
      
      >Ах, да, забыла, что это любимая мужская буква :)) Склоняюсь в глубоком пардоне :)
      
      о, молю, не склоняйся так, иначе любимая мужская буква не выдержит ;-)) ;-)))
      
    524. *Растаманка (polotany@narod.ru) 2013/02/12 01:00 [ответить]
      > > 523..
      >> > 522.Растаманка
      >
      >>Ах, да, забыла, что это любимая мужская буква :)) Склоняюсь в глубоком пардоне :)
      >
      >о, молю, не склоняйся так, иначе любимая мужская буква не выдержит ;-)) ;-)))
      
      Блин, я пацтулом :))))))))))))
    525. . 2013/02/12 11:01 [ответить]
      > > 524.Растаманка
      
      >>>Склоняюсь в глубоком пардоне :)
      >>
      >>о, молю, не склоняйся так, иначе любимая мужская буква не выдержит ;-)) ;-)))
      >
      >Блин, я пацтулом :))))))))))))
      
      
      так тоже не надо на всякий случай ;-))
    526. *Растаманка (polotany@narod.ru) 2013/02/12 13:21 [ответить]
      > > 525..
      >> > 524.Растаманка
      >
      >>>>Склоняюсь в глубоком пардоне :)
      >>>
      >>>о, молю, не склоняйся так, иначе любимая мужская буква не выдержит ;-)) ;-)))
      >>
      >>Блин, я пацтулом :))))))))))))
      >
      >
      >так тоже не надо на всякий случай ;-))
      
      
      Аааааа-ха-ха-ха! Убили, уморили совсем :)))))
    527. . 2013/02/13 00:28 [ответить]
      > > 526.Растаманка
      >> > 525..
      >>> > 524.Растаманка
      >>
      >>>>>Склоняюсь в глубоком пардоне :)
      >>>>
      о, молю, не склоняйся так, иначе любимая мужская буква не выдержит ;-)) ;-)))
      >>>
      >>>Блин, я пацтулом :))))))))))))
      >>
      >>
      >>так тоже не надо на всякий случай ;-))
      >
      >
      >Аааааа-ха-ха-ха! Убили, уморили совсем :)))))
      
      "Проснулся я сегодня рано утром от удара стулом по голове!
      А началась эта история неделю назад, когда у меня вытащили на рынке бумажник. И денег пара тысяч всего, и бумажник старый - но обидно. Ладно, купил новый. На выходных пошел на рынок... и опять остался без бумажника. Теперь с более ощутимой суммой. Вроде и рукой держал - да где уж мне тягаться с профессионалами, которые с того живут. Меня, дядю не мелкого, прижали-толкнули-подвинули... хоп! И нету.
      Поймать? Не смешите. А вот наказать - надо.
      В силу профессии у меня есть много разных знакомых в сфере хитрых игрушек. У одного такого знакомого за бутылку армянского коньяку я приобрел хитрое спецсредство "Одуванчик". Картонная коробочка в габаритах пачки денег. Предназначено как раз для таких случаев - подобные, только побольше, инкассаторы в своих сумках носят. При несанкционированном... и так далее... коробочка с негромким хлопком красит все в радиусе метра в яркий оранжевый цвет несмываемой краской.
      Шикарное портмоне было куплено и заряжено. Завтра свершится месть!
      К сожалению, я лег спать не вспомнив об одной странной привычке моей любимой жены. Вот казалось бы, нужны тебе деньги - открой ящик и возьми сколько надо! Хоть тысячу, хоть десять! Нет же, надо залезть в мой кошелек и вытащить оттуда пару сотенных купюр, попутно проверив, сколько их там вообще...
      Так я и получил стулом по голове в пять утра..." (с)
    528. *Растаманка (polotany@narod.ru) 2013/03/24 20:02 [ответить]
      > > 527..
      >>Нет же, надо залезть в мой кошелек и вытащить оттуда пару сотенных купюр, попутно проверив, сколько их там вообще...
      >Так я и получил стулом по голове в пять утра..." (с)
      
      
      Весьма поучительная история! Не плюй в колодец против ветра :))))
    529. . 2013/03/25 22:48 [ответить]
      > > 528.Растаманка
      >> > 527..
      
      >>Так я и получил стулом по голове в пять утра..." (с)
      >
      >
      >Весьма поучительная история! Не плюй в колодец против ветра :))))
      
      
      не бросайся стулом против ветра
      ;-)
    530. *Половинкина Татьяна (polotany@narod.ru) 2013/03/31 03:14 [ответить]
      529..
      528.Растаманка
      527..
      >>>Так я и получил стулом по голове в пять утра..." (с)
      >>
      >>
      >>Весьма поучительная история! Не плюй в колодец против ветра :))))
      >
      >
      >не бросайся стулом против ветра
      >;-)
      
      
      Не бросай стул в колодец против ветра )))
    Страниц (16): 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"