Dragonparadox : другие произведения.

Комментарии: Меч без рукояти
 (Оценка:4.18*12,)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Dragonparadox (Arhin@yandex.ru)
  • Размещен: 21/11/2018, изменен: 21/11/2022. 904k. Статистика.
  • Глава: Фэнтези
  • Аннотация:
    Магия ушла с Планетоса. Даже когда Таргариены летали на своих вивернах, её было немного, а потом она и вовсе скатилась на уровень ярмарочных фокусов.
    Но теперь магия вернулась. Теперь Иные - не угроза для мира. В смысле, не единственная угроза для мира.
    Но пока до этого долго. Пока ты - Визерис Таргариен, мальчик тринадцати лет, чародей по праву крови.
    Перевод англоязычного квеста "A Sword Without a Hilt" автора DragonParadox. Кроссовер мартиновской "Песни льда и пламени" и настольной игры "Dungeons & Dragons" редакции 3,5.
    Версия от 2022.11.21.
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Фэнтези (последние)
    07:06 Джиллиан "Птенцы Бедвира" (236/11)
    06:36 Седрик "Список фанфиков с моими комментариями" (356/1)
    03:07 Давыдов С.А. "Флудилка Универсальная" (583/2)
    01:57 Гончарова Г.Д. "Устинья, дочь боярская - 1. " (149/1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (7): 1 2 3 4 5 6 7
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    07:09 "Форум: Трибуна люду" (848/19)
    07:06 "Форум: все за 12 часов" (318/101)
    06:57 "Технические вопросы "Самиздата"" (170/33)
    19:02 "Диалоги о Творчестве" (207/1)
    15/11 "Форум: Литературные объявления" (664)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    07:33 Уралов А., Рыжко "Псы Господни (Domini Canes)" (549/1)
    07:29 Колышкин В.Е. "Контрольное обрезание" (29/5)
    07:28 Nazgul "Магам земли не нужны" (806/5)
    07:06 Джиллиан "Птенцы Бедвира" (236/11)
    06:57 Самиздат "Технические вопросы "Самиздата"" (170/33)
    06:46 Баранов М.В. "Муха" (38/1)
    06:41 Баламут П. "Ша39 Стратегия и тактика противодействия " (564/3)
    06:39 Патер Р. "Таинственные голоса" (5/2)
    06:37 Егорыч "Ник Максима" (5/4)
    06:36 Седрик "Список фанфиков с моими комментариями" (356/1)
    06:35 Бурель Л.Л. "В королевы я б пошла" (1)
    06:17 Шибаев Ю.В. "Квадробер" (1)
    06:13 Хохол И.И. "Там, где я был рождён" (18/1)
    05:50 Шумил П. "Раз дракон, два дракон. Часть " (529/2)
    05:45 Стоптанные К. "Пропастью до дна раскололся " (49/1)
    05:44 Каминяр Д.Г. "Альтернативы Эволюции-12: " (13/1)
    05:25 Логинов Н.Г. "Горькая правда жизни..." (3/1)
    04:50 Калинин А.А. "Сонет 823 Юмористы" (4/1)
    04:27 Безбашенный "Запорожье - 1" (969/12)
    04:18 Толстой В.И. "Артиллерия в мире Аи-Амт" (591/5)

    РУЛЕТКА:
    Путь Шамана. Шаг
    Ночлежка "У Крокодила"
    В родном краю
    Рекомендует Пузеп Н.В.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108551
     Произведений: 1670555

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    24/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Белашова Ю.Ю.
     Белль С.В.
     Богатикова О.Ю.
     Богданов А.
     Бонд. П.Б.
     Бредникова Е.Е.
     Букаринов Д.Н.
     Веденин В.А.
     Ветер К.
     Визмор Э.Н.
     Виноградова А.В.
     Галицкая Д.И.
     Гамова Д.
     Гончарова Е.В.
     Егорова В.Ю.
     Ежова Е.С.
     Елисеева Н.В.
     Ельников А.Д.
     Жалилова Л.С.
     Желнов П.
     Иванов А.А.
     Инеева С.
     Ищенко Г.В.
     Казарян М.В.
     Келлер Е.
     Кизяева А.А.
     Кичилова К.Ф.
     Колодиец Д.Н.
     Кольцо-Гид
     Команов С.С.
     Кондрашов В.А.
     Копышов А.Н.
     Корнеева Т.М.
     Коршунова Т.В.
     Ксения
     Лобков А.
     Луковкин К.
     Лучистая Д.Т.
     Макарчук С.С.
     Маковская Н.
     Маркевич П.
     Митусова Л.П.
     Можар Е.П.
     Морозов М.
     Пашкевич С.
     Пимонов В.В.
     Пирумова А.Б.
     Приходько О.
     Пятница М.
     Радонин С.
     Ревельский Х.
     Романов Н.П.
     Рябенкова Д.П.
     Серебряная Е.
     Силаков Г.
     Соколовская Е.
     Солнечная
     Соцкая С.
     Сперанская И.В.
     Таа
     Трещев Ю.А.
     Тягин П.А.
     Шаповалова Д.В.
     Шеннон Р.А.
     Шишкина Д.
     Щедрин Р.
     Ak108u
     Ive
     Mollydolly
     Natkam
     Valxalla
     Viligodaeum
     Viscount M.D.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    00:39 Патрацкая Н.В. "Маг Грановский"
    21/11 Кукин В. "Случайные рифмы"
    21/11 Моисеева О.Ю. "Сердце Кометы"
    141. *Нейтак Анатолий Михайлович (mozhgoshmyg@gmail.com) 2020/03/20 00:53 [ответить]
      >138.Mr T
      Эм. А нельзя ли подкидывать со ссылками? Часть у меня даже уже есть в коллекции (читай -- очереди на чтение), но далеко не всё. Кроме того, всегда актуальны ссылки на правильные переводы либо лучше оформленные первоисточники.
      
      P.S. Насчёт обновления. Мну, мягко говоря, поражён. https://rpg.fandom.com/ru/wiki/Challenge_Rating
      Говорите, баньши -- это аж CR17? В другой статье я прочёл именно это, да, и капитально оху... удивился, да. CR16 -- это долбаный золотой дракон. И вот теперь баньши круче, пусть и на одно деление?
      
      Наверное, я чего-то не понимаю в этой системе...
      
      P.P.S. "Dragonlance" -- это хорошо. "Драконья" трилогия по крайней мере: отличный перевод, достаточно годный первоисточник, ну и Рейстлин Маджере -- одна из серьёзнейших причин моей любви к магам. Сцена, в которой он колдует за запертыми дверьми и читатель видит последствия глазами фокального персонажа только в щёлочку... короче -- это практически must read.
      
      Но Всебесцветная Драконица там достаточно няшная, если сравнивать даже с Сауроном, не то, что Унголиантой -- которую я считаю одним из эталонов неантропоморфного Зла. Да и вообще Такхизис почти не появляется на сцене.
      
      Впрочем, есть ведь ещё "Последнее Испытание"! Вот его тем паче могу рекомендовать, даром что там Такхизис совсем няшной сделали:
      https://www.youtube.com/watch?v=K_JTQrcZEbQ
      Понятно, что персона, воплощающая ВСЕ грани архетипа Великой Матери, совсем беззубой являться не может, но вместе с тем сопоставить её той Бездне, коя носит имя, начинающееся на Тиа- и заканчивающееся на -мат... никак. Просто никак. Такхизис -- пленница Бездны, а не сама Бездна как её нет.
    140. *Никитин Михаил Александрович (Arhin@yandex.ru) 2020/03/20 00:58 [ответить]
      > > 135.Нейтак Анатолий Михайлович
      >Как раз с форматированием там всё зашибись. Мне особенно понравилось, кстати, что можно простым копированием переносить текст из окна ворда в окно АТ, и при этом все выделения сохраняются, как родные.
      Да меня (уже) не напрягает всё в html-кодах набивать. А как там обстоят дела со ссылками, картинками и цветом шрифтов? Про возможность убрать часть информации под спойлер я уж не говорю...
      
      >Вот последнее-то и подкупает.
      А что толку-то... Я эти полметра полтора года переводил. Автор их ровно за месяц накатал. Первая глава - 26 марта, интерлюдия "Голубая роза" - 27 апреля. Прикиньте?
      
      > > 136.Mr T
      >Киньте что-нибудь по мотивам dnd, как в этом произведении.
      *Развожу руками* Увы, не знаю.
      Разве что вот этот недописок вспоминается.
      https://ficbook.net/readfic/2521649/6796471#part_content
      Фик по NWN2, попаданец в котёнка - фамильяра Калак-Ча. Идея - отличная, в заморозке давно и с гарантией.
      
      > > 137.Нейтак Анатолий Михайлович
      >Есть многочисленные тома Роберта Сальваторе "про Дзирта", который на самом деле Drizzt Do'Urden (имя, звучащее как спускаемая в унитазе вода, по меткому выражению одного читателя). Но если совсем уж честно -- ни первое, ни второе меня не впечатлило. Возможно, тут вина корявок перевротчиков, но всё же.
      После дикого восторга от NWN2 (моя первая РПГшечка, этот эффект уже ничто не затмит) я с энтузиазмом начал читать "про Дзирта". Грыз этот кактус... долго.
      
      *Заметка на будущее* Надо всё-таки ознакомиться с Dragonlance. Узнать поподробнее про Ти добрую а бабулю мат,
      >Что
      Носит Много Цветов
      >И
      Ни
      >Одного.
      
      >Ещё... ну, ещё есть трилогия фантиков про Неджи Хьюга, попавшего на Торил -- но там автор и текст весьма специфичные, и повествование отчасти напоминает писания Сергея Симонова про Хрущёва с ноутбуком, только заклёпки выдуманные. Так как я сам заклёпочник ещё тот, мне пошло. Сопряжение чакры с торильской магией реально круто получилось, к тому же оно объёмное и законченное, чем тексты ниже похвастать не могут. Но из-за кроссовка это никанон, разумеется.
      Читал, кстати. Начинал, по крайней мере. Специфически, в начале даже нравилось, но потом как-то поднадоело.
      
      > > 138.Mr T
      >Все любят большие с...сундуки!(присутствуют сцены секса,но читать можно и их игнорируя; крайне годно и необычно, юмор и неожиданные повороты сюжета в наличии, но может не понравиться,т.к. повествование идет от лица монстра)
      Несколько раз пытался читать, каждый раз категорически не шло. ПРи этом дело даже не в жестокости, того же Романова я читал, и сам "Геноцид" пишу...
    139.Удалено написавшим. 2020/03/19 15:08
    138. Mr T 2020/03/19 15:21 [ответить]
      > > 137.Нейтак Анатолий Михайлович
      
      >За Abyss Domination спасибо. Подкидывайте ещё чтива, не ленитесь!
      Кидаю, что сам читаю, вроде где есть специфика пометил
      
      На фикбуке Avada kadavra с его Не ждали, а он приперся (планировалась порнушка,но не получилось, годнота и кубы присутствуют)
      
      Легендарный механик (штампы есть, но хоть видно старание автора, очень неплохо)
      
      Scholar's Advanced Technological System (на удивление хорошо, описывается быт ученых и их проблемы, хоть и притствует некоторый Китайский патриотизм)
      
      Все любят большие с...сундуки!(присутствуют сцены секса,но читать можно и их игнорируя; крайне годно и необычно, юмор и неожиданные повороты сюжета в наличии, но может не понравиться,т.к. повествование идет от лица монстра)
      
      Ублюдочный герой FFF-класса (специфично, но юмор и некоторый колорит есть)
      
      Низкоразмерная Игра (начало понравилось, к середине уже так себе)
      
      В мире Наруто со способностью контролировать время (хороший перевод напрямую с китайского от Gloxinia, уже второе произведение, удачи ему в его нелегком труде)
      
      Триллер Парк(годный детектив смешанный с жанром хоррор)
      
      Бесконечный ужас (интересная идея про попадания в фильмы, хорошо обыграна)
      
    137. *Нейтак Анатолий Михайлович (mozhgoshmyg@gmail.com) 2020/03/19 14:50 [ответить]
      > > 136.Mr T
      >Киньте что-нибудь по мотивам dnd, как в этом произведении.
      
      Присоединяюсь к запросу.
      
      На русском вообще не так уж много чего, что написано по этой игровой системе. Сходу могу вспомнить разве что трилогию "Путеводный камень" Джеффа Грабба и Кейт Новак ("Лазурные оковы", "Шпора дракона" и "Песнь сауриалов") -- правда, читал больше 20 лет назад и уже нифига не помню, что там было. Есть многочисленные тома Роберта Сальваторе "про Дзирта", который на самом деле Drizzt Do'Urden (имя, звучащее как спускаемая в унитазе вода, по меткому выражению одного читателя). Но если совсем уж честно -- ни первое, ни второе меня не впечатлило. Возможно, тут вина корявок перевротчиков, но всё же.
      
      Первый том об Эльминстере за авторством Эда Гринвуда дочитывал со скрипом -- это ещё один концентрат МС, что, конечно, является каноничным описанием избранника Мистры, но людям, что ментально старше 15 лет, такое советовать как-то стыдно.
      
      Существенно лучше, как на мой вкус, читаются книги Элейн Каннингем. Вот их советовать могу. Трилогия "Муншаё" тоже ничего -- переводчики постарались. И вроде бы ещё какие-то переводы книг по FR есть на русском, но те лично не читал, ничего за уровень их не скажу.
      
      Что меня впечатлило, говоря об изначально русских текстах -- это http://samlib.ru/k/karpow_a_n/index_2.shtml Это must read, без дальнейших долгих слов.
      
      Ещё... ну, ещё есть трилогия фантиков про Неджи Хьюга, попавшего на Торил -- но там автор и текст весьма специфичные, и повествование отчасти напоминает писания Сергея Симонова про Хрущёва с ноутбуком, только заклёпки выдуманные. Так как я сам заклёпочник ещё тот, мне пошло. Сопряжение чакры с торильской магией реально круто получилось, к тому же оно объёмное и законченное, чем тексты ниже похвастать не могут. Но из-за кроссовка это никанон, разумеется.
      
      http://samlib.ru/a/ajfar/liadis.shtml к канону ближе и реально интересно. Только вот начато оно в 14-м, последний раз обновлено в 18-м и будет ли когда окончено, большой и жирный вопрос. А жаль, Айфар пишет неплохо.
      
      http://samlib.ru/k/kladbische/ravaasta_spi.shtml -- вообще шикос по стилю, характерам, сюжету и даже, кажется, соблюдению правил мира. Но это точно (этак на 99%) мёртвая недопись, отчего лично мне мучительно больно. Если вдруг паче чаяния Raavasta вернётся на СИ, я исполню танец маленьких лебедей на камеру, причём стыдно мне не будет.
      
      Порядка для ещё упомяну http://samlib.ru/s/sedrik/rozhdeniepatriarha.shtml
      Автор с сего труда начинал, и это, блин, чувствуется. И это опять же недопись, которая ещё застыла на середине глубокой редактуры. В общем, моё дело предупредить, а читать или нет -- решайте сами.
      
      Больше сходу ничего не упомню, но если да -- приду и добавлю. *зловеще* Мало не покажется.
      
      > Abyss Domination читал, Путь в Бездну, Танари даже ( оба последних хрень) а вот из годноты только это и АБ.
      > Помогая мне вы поможете всем! Вступайте в наши ряды!
      
      За Abyss Domination спасибо. Подкидывайте ещё чтива, не ленитесь!
    136. Mr T 2020/03/19 14:09 [ответить]
      Киньте что-нибудь по мотивам dnd, как в этом произведении.
       Abyss Domination читал, Путь в Бездну, Танари даже ( оба последних хрень) а вот из годноты только это и АБ.
       Помогая мне вы поможете всем! Вступайте в наши ряды!
      
    135. *Нейтак Анатолий Михайлович (mozhgoshmyg@gmail.com) 2020/03/18 03:30 [ответить]
      > > 134.Никитин Михаил Александрович
      >> > 133.Нейтак Анатолий Михайлович
      >>Таки да. Мну в этом году тоже уже успел приболеть -- и что бы вы думали? Правильно. Аж два обновления из трёх еженедельных пропустил.
      >Сочувствую :(
      
      Да ладно. То был обычный грипп (наверно), а не этот новомодный жутенький коронавирус.
      
      Вот пару лет назад, когда я подхватил реально токсичную хрень, от которой температура аж за сороковник подпрыгнула... вот это было страшно. Хотя и недолго.
      
      >А подскажите - насколько АТ хорош в плане охвата аудитории? Возможность заработка непринципиальна, книги я продавать не буду. Но поток самиздатовских комментариев практически иссяк. Аудитория фиукбука держится, но, судя по ощущениям, всё равно постепенно сокращается.
      
      У меня сейчас активно пишется "Мийол-призыватель". И комментарии на СИ и АТ идут практически ноздря в ноздрю: 248 и 252. Впрочем, СИшные посты однозначно лидируют по качеству; 468 к, если одной страницей -- это примерно столько же, сколько сейчас в обсуждаемом тексте. Понятно, что не менее трети, а то и вообще половина -- повторы, т.е. цитаты, но всё равно показательное соотношение...
      
      >Правда, сейчас мне на АТ выкладывать-то и ничего - "Геноцид" слишком специфичен, "Геймерша" чётко к голосованию привязана, "Меч", разве... но я сомневаюсь, что на АТ будут те же возможности по форматированию текста, что и на самиздате.
      >
      Как раз с форматированием там всё зашибись. Мне особенно понравилось, кстати, что можно простым копированием переносить текст из окна ворда в окно АТ, и при этом все выделения сохраняются, как родные.
      
      Правда, шрифты слетают... с другой стороны, конвертор СИ тоже приводит разностильные тексты к одному знаменателю; с третьей стороны -- и на СИ, и на АТ это всё поправимо -- просто я такой лентяй, что не хочу дополнительно возиться.
      >>
      >>И это... респект и уважуха. Взяться за перевод таких объёмов... у меня бы тяму не хватило, честно.
      >*Развожу руками* Прекрасно осознаю, что не потяну, но произведение-то выдающееся, хочется и российских читателей с ним познакомить. Пришлось впрягаться.
      
      Вот последнее-то и подкупает.
    134. *Никитин Михаил Александрович (Arhin@yandex.ru) 2020/03/17 21:55 [ответить]
      > > 131.Воронов Владимир
      >инвестиции: важен не просто процент прибыли, но и время оборота
      Это да, но читатели в тот момент почему-то решили играть "в долгую".
      Ну ничего, через некоторое время у Визериса появится новый инструмент для инвестирования! :D
      
      >по крайнему опросу: день только начался, сжечь тела всегда успеется.
      >сейчас нужно
      Ну-с, скоро увидим, что тогда решили читатели и к чему это привело :)
      
      > > 132.ttt
      >Месть сколько помню будет весьма суровой.
      А слово тогда Визерис нарушил... Впрочем, шкала "законопослушный-хаотичный" не столь болезненна, как "добрый-злой".
      
      > > 133.Нейтак Анатолий Михайлович
      >Таки да. Мну в этом году тоже уже успел приболеть -- и что бы вы думали? Правильно. Аж два обновления из трёх еженедельных пропустил.
      Сочувствую :(
      А подскажите - насколько АТ хорош в плане охвата аудитории? Возможность заработка непринципиальна, книги я продавать не буду. Но поток самиздатовских комментариев практически иссяк. Аудитория фиукбука держится, но, судя по ощущениям, всё равно постепенно сокращается.
      Правда, сейчас мне на АТ выкладывать-то и ничего - "Геноцид" слишком специфичен, "Геймерша" чётко к голосованию привязана, "Меч", разве... но я сомневаюсь, что на АТ будут те же возможности по форматированию текста, что и на самиздате.
      
      >
      >Эм. То есть если умножить на 6 (для английского текста смело можно принимать среднюю длину слова в 5 символов + пробел, для русского -- 5,5 символов), получится что-то в районе двух с половиной десятков мегабайт?
      Да, что-то где-то так. Оно ещё и пишется по несколько глав в день. Автор умудряется проводить опросы, кидать кубы и закручивать сюжет так, что закачаешься. Монстр. Да и участники - тоже :)
      
      >И это... респект и уважуха. Взяться за перевод таких объёмов... у меня бы тяму не хватило, честно.
      *Развожу руками* Прекрасно осознаю, что не потяну, но произведение-то выдающееся, хочется и российских читателей с ним познакомить. Пришлось впрягаться.
    133. *Нейтак Анатолий Михайлович (mozhgoshmyg@gmail.com) 2020/03/17 16:45 [ответить]
      > > 130.Никитин Михаил Александрович
      >> > 129.Нейтак Анатолий Михайлович
      >Я на этой неделе ещё и болел (к счастью, обычным гриппом, а не новомодным коронавирусом). Температура в 39 несколько не способствует творческой деятельности.
      >
      Таки да. Мну в этом году тоже уже успел приболеть -- и что бы вы думали? Правильно. Аж два обновления из трёх еженедельных пропустил.
      
      Это притом, что мне на АТ за творчество деньги платят и более нигде я не работаю :(
      
      >А в более глобальном плане с темпами перевода мне остаётся только развести руками. У меня и другие проекты есть, которые тоже хочется поддерживать. Бросать перевод я не собираюсь, но от темпов и в самом деле слёзы на глаза наворачиваются. Если никто на помощь не придёт - всё в лучшем случае так и будет тянуться.
      >Я и сам, если честно, до онгоуинга не дочитал, только до 2244 главы :(
      >Объёмы там совершенно чудовищные, в настоящий момент - 4 миллиона слов.
      
      Эм. То есть если умножить на 6 (для английского текста смело можно принимать среднюю длину слова в 5 символов + пробел, для русского -- 5,5 символов), получится что-то в районе двух с половиной десятков мегабайт?
      
      Круто, чо.
      
      Во всей червятине этого добра семь метров с небольшим, а "SWH", значицца, даже в недописанном виде ВТРОЕ длиннее?
      
      Прям "Колесом времени" запахло :)
      
      И это... респект и уважуха. Взяться за перевод таких объёмов... у меня бы тяму не хватило, честно. Даже полметра годного литературного перевода -- уже очень хорошо; намного больше, чем мои скромные достижения на сём поприще, во всяком случае.
    132. ttt 2020/03/16 13:38 [ответить]
      А я и подзабыл про этот эпизод с "недобаньши". Месть сколько помню будет весьма суровой.
      
    131. Воронов Владимир 2020/03/16 12:14 [ответить]
      инвестиции: важен не просто процент прибыли, но и время оборота
      например
      
       Торговое путешествие в Ланниспорт
       Максимальная инвестиция: 160 железных марок
       Шанс успеха: 75%
       Доход в случае успеха: *1,8
       Время: 2 месяца
      т.е. с учетом геометрической прогрессии, % дохода=35-37
      и это без учета рисков.
      вывод, инвестировать в короткую
      
      по крайнему опросу: день только начался, сжечь тела всегда успеется.
      сейчас нужно
      1. опросить ребенка
      2. сжечь зомби (из помещений тела вытаскивать на свет не прикасаясь к ним руками и не приближаясь
      3. начать поиски чего-то, фонящего в магическом плане (проклятый предмет, следы ритуала и т.д.)
      
    130. *Никитин Михаил Александрович (Arhin@yandex.ru) 2020/03/14 13:03 [ответить]
      > > 129.Нейтак Анатолий Михайлович
      Я на этой неделе ещё и болел (к счастью, обычным гриппом, а не новомодным коронавирусом). Температура в 39 несколько не способствует творческой деятельности.
      
      А в более глобальном плане с темпами перевода мне остаётся только развести руками. У меня и другие проекты есть, которые тоже хочется поддерживать. Бросать перевод я не собираюсь, но от темпов и в самом деле слёзы на глаза наворачиваются. Если никто на помощь не придёт - всё в лучшем случае так и будет тянуться.
      Я и сам, если честно, до онгоуинга не дочитал, только до 2244 главы :(
      Объёмы там совершенно чудовищные, в настоящий момент - 4 миллиона слов.
    129. *Нейтак Анатолий Михайлович (mozhgoshmyg@gmail.com) 2020/03/12 03:19 [ответить]
      И-эх. Опять я запоздал с обнаружением обновления... но всё же я обнаружил его. Ура, товарищи!
      
      ...жаль всё-таки, что так медленно обновляется. И можно бы, конечно, влезть в первоисточник с ногами; что оно мне, я, в конце концов, все "Хроники метамира" зачёл! Но... ожидание обновления -- неотъемлемая часть удовольствия, не так ли? :)
    128. *Никитин Михаил Александрович (Arhin@yandex.ru) 2020/02/17 13:49 [ответить]
      > > 127.ttt
      > кстати закрывающей скобы в ссылке не хватает
      Ничего не могу поделать, глюк фикбука.
      
      >а вот ссылка на оф. класс https://dnd.arkalseif.info/classes/fiend-blooded/
      О как. Спасибо, в такие нюансы я не лез. Отмечу, когда и если перевод до этой точки дойдёт.
      
      > > 126.Vuut
      >Ну да, так-то оглавления достаточно.
      Спасибо.
    127. ttt 2020/02/17 10:42 [ответить]
      Кстати вы там на фикбуке привели ссылку на кастомные классы (я например пропустил что дракон-мистик переделка одноименного для более низкоуровневых лиц так кстати закрывающей скобы в ссылке не хватает) так вот драконокровный который используется автором где-то 3-5 переделка вначале вполне официального класса демонокровнового (ну буквальнее было бы извергская кровь) а потом получившегося "а теперь для драконов" https://posmotre.li/%D0%A2%D0%B5%D0%BF%D0%B5%D1%80%D1%8C_%D0%91%D0%90%D0%9D%D0%90%D0%9D%D0%9E%D0%92%D0%AB%D0%99!
      
      а вот ссылка на оф. класс https://dnd.arkalseif.info/classes/fiend-blooded/
    126. Vuut 2020/02/15 17:25 [ответить]
      Ну да, так-то оглавления достаточно. И нет, в аннотации ### писать не надо, т.к. тогда поиск на нем споткнется.
    125. *Никитин Михаил Александрович (Arhin@yandex.ru) 2020/02/14 20:53 [ответить]
      > > 122.ttt
      А, то есть он Сияющий. Я-то про себя его как "Яркий" переводил, но "Сияющий", действительно, звучит получше :)
      
      > > 123.Vuut
      >Обновления можно выделять символами ### или *** в начале. Это поможет искать через браузер.
      > > 124.Нейтак Анатолий Михайлович
      >Именно цвет совершенно не обязателен. Можно, например, вставлять строку (даже не обязательно ярко-красную или капсанутую) вида
      Но всё-таки - неужели оглавления недостаточно? Я же стараюсь с ним, вожусь - всё для удобства читателей! Хотя в этом произведении оглавление, конечно, разбухает... ну так для этого специальную хронологию создал!
      
      В общем, с томами понятно - пока воздержусь, ибо 460 кб ещё немного, а там видно будет. Кстати, добавлена прода (правда, теперь я переключаюсь на "Геймершу").
    124. *Нейтак Анатолий Михайлович (mozhgoshmyg@gmail.com) 2020/02/14 19:37 [ответить]
      > > 121.Никитин Михаил Александрович
      >> > 120.Нейтак Анатолий Михайлович
      >Нет. Иногда (редко, конечно, но всё же) в фике встречаются собеседники с речью иного цвета.
      
      Именно цвет совершенно не обязателен. Можно, например, вставлять строку (даже не обязательно ярко-красную или капсанутую) вида
      
      ОБНОВЛЕНИЕ ОТ /дата/:
      
      Идея в том, чтобы можно было легко и быстро найти это самое обновление. Если обновления происходят раз в месяц, а читатель следит за десятками онгоингов... автору и/или переводчику это вставить -- минута от силы.
      
      Ну и да, можно ещё вставлять всякие ###. А в аннотации написать: мол, последнее обновление -- после ###. Тоже сильно облегчает поиск.
    123. Vuut 2020/02/14 19:15 [ответить]
      Обновления можно выделять символами ### или *** в начале. Это поможет искать через браузер.
      
      Разделение на тома - если так надо, можно просто по обьему. Накопилось 1000+k = новый файл.
    122. ttt 2020/02/14 16:38 [ответить]
      Но всеже конец тома вполне можно делать в конце противостояния конкретной группе врагов (вампиры, Сияющий и т.д) включая в оный несколько арок (при этом правда не факт что конец года и конец арки совпадут)
    121. *Никитин Михаил Александрович (Arhin@yandex.ru) 2020/02/14 10:34 [ответить]
      > > 120.Нейтак Анатолий Михайлович
      >Что касается разбиения текста на тома... полагаю, с этим вполне можно подождать.
      Ок.
      
      >с последующим отделением (относительно) законченных частей
      С выделением "законченных частей" есть некоторые проблемы. Для Визериса, как и для Алефа из "Планеты доктора Моро", поход за водяным чипом - это не задание, это образ жизни. Ну, вы понимаете: "Давайте упростим себе главный квест, решив сперва по-быстренькому одну мааааааленькую проблемку..."
      
      >(для пущего удобства читателей самое последнее обновление можно выделять синим цветом, что многие авторы СИ и делают).
      Нет. Иногда (редко, конечно, но всё же) в фике встречаются собеседники с речью иного цвета. Это сразу же показывает, что герои столкнулись с кем-то донельзщя чужеродным и, вполне вероятно, могущественным. Именно поэтому я советую читать МбР на самиздате, а не на фикбуке - совершенно не представляю, как на фикбуке передать встречу Дени с "доброй" "бабушкой".
      Кроме того, для удобства читателей я поддерживаю оглавление со ссылками (а в случае МбР - ещё и "оглавление для оглавления").
      
      >а вот оформление маленького файла с обновлениями желательно, и очень:
      Раньше лазил в интернет с телефона и эту систему поддерживал. Для телефона критичным был объём оперативной памяти, файлы больше 300 кб попросту не открывались. После покупки смартфона я на это забил. Ок, подумаю над этим.
    120. *Нейтак Анатолий Михайлович (mozhgoshmyg@gmail.com) 2020/02/14 05:13 [ответить]
      Урра! Ещё одно обновление!
      
      Что касается разбиения текста на тома... полагаю, с этим вполне можно подождать. Лично я предпочёл бы выкладку одним файлом с последующим отделением (относительно) законченных частей либо частей определённого объёма -- и, last not least, маленьким файлом исключительно для пары последних обновлений (для пущего удобства читателей самое последнее обновление можно выделять синим цветом, что многие авторы СИ и делают). Причём отделение "законченных" не обязательно, а вот оформление маленького файла с обновлениями желательно, и очень: не у всех, как у меня, безлимитный скоростной интернет, многим удобнее экономить трафик, читая маленькие пополняемые файлы.
    119. *Никитин Михаил Александрович (Arhin@yandex.ru) 2020/02/12 13:25 [ответить]
      > > 117.Нейтак Анатолий Михайлович
      > а настроение при этом даже у сторонних зрителей, вроде меня... м-да.
      Меня такие нелепые претензии наоборот, скорее забавляют.
      
      >Что касается низкой популярности -- так сложно, говоря прямо, набирать лайки проекту, у которого обновления маленькие и реже чем по штуке в месяц.
      Да понятное дело, положительная обратная связь во всей красе :(
      
      >Я вот, например, раньше с этим словом не сталкивался вообще,
      Угу, я тоже.
    118. Fox 2020/02/11 22:55 [ответить]
      > > 116.Никитин Михаил Александрович
      
      >
      >>Если бы этот текст еще читать без рвотных позывов можно было!
      >*Пожимая плечами* Не нравится - не читайте.
      
      
       типичный пример https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D1%8F
    117. *Нейтак Анатолий Михайлович (mozhgoshmyg@gmail.com) 2020/02/11 22:09 [ответить]
      Я даже не знаю, что тут можно сказать. Разве что процитировать: "Пришёл, наследил, испортил хорррошую вещь!"
      
      То есть: не разобрался, сагрился, выдал в адрес переводчика претензию, которую даже автору оригинального текста не очень-то адресуешь. Вроде бы и обижаться после такого глупо, ибо неадекватность очевидна, а настроение при этом даже у сторонних зрителей, вроде меня... м-да.
      
      Что касается низкой популярности -- так сложно, говоря прямо, набирать лайки проекту, у которого обновления маленькие и реже чем по штуке в месяц. Но даже так при взгляде на http://samlib.ru/n/nikitin_m_a/stat.shtml видно, что "МбР" -- самый популярный как минимум на СИ текст.
      
      А что до помощи в переводе, то у меня сейчас просто времени нет: свой текст идёт, не до переводов. Так-то я бы охотно помог, заодно подтягивания знание языка вероятного противника. Вон, пока "Хроники метамира" читал, местами страшно хотелось начать литературно обрабатывать результаты работы DeepL...
      
      P.S. elope = совершать побег, скрываться. Тоже не очень понимаю, чего тут спотыкательного, разве что Дени не очень понимает смысл редкого слова и потому не уверена в его употреблении. Я вот, например, раньше с этим словом не сталкивался вообще, т.е. в круг наиболее употребительных английских слов числом около 8-10 тыс. оно не входит.
    116. *Никитин Михаил Александрович (Arhin@yandex.ru) 2020/02/11 11:43 [ответить]
      > > 115.Дзиньштейн
      >А что нормально так назвать "Меч без рукояти",
      Вполне. Как указано в аннотации, это - перевод англоязычного фанфика "A Sword Without a Hilt", чьё название, в свою очередь, восходит к цитате Мартина 'Sorcery is a sword without a hilt. There is no safe way to grasp it.'
      https://www.goodreads.com/quotes/7602459-sorcery-is-a-sword-without-a-hilt-there-is-no
      
      "It was Dalla who answered him, Dalla great with child, lying on her pile of furs beside the brazier. "We free folk know things you kneelers have forgotten. Sometimes the short road is not the safest, Jon Snow. The Horned Lord once said that sorcery is a sword without a hilt. There is no safe way to grasp it." -ASOS, Jon X"
      
      >Если бы этот текст еще читать без рвотных позывов можно было!
      *Пожимая плечами* Не нравится - не читайте.
    115. Дзиньштейн 2020/02/11 04:02 [ответить]
      А что нормально так назвать "Меч без рукояти", коли своей фантазии нет, так название у Раткевич можно скомуниздить. Если бы этот текст еще читать без рвотных позывов можно было! Откуда такие дауны на СИ лезут! Следующий опус "Война и мир" назовет. Точно.
    114. *Никитин Михаил Александрович (Arhin@yandex.ru) 2020/02/11 01:02 [ответить]
      > > 113.Нейтак Анатолий Михайлович
      >В самом деле: когда?
      Нуу... сейчас :)
      
      В самом делее, ситуация мне самому не нравится. Но это произведение особой популярностью не пользуется (ни здесь, ни на фикбуке), читатели ждут от меня проды других произведений, и я работаю над ними. "Меч" забрасывать я тоже не собираюсь, но с текущим темпом перевода и интересом читателей... честно, не знаю, что делать. Разве что ещё людей к переводу привлекать, но никто пока не вызвался.
      
      В ближайшее время постараюсь ещё пару прод перевести.
    113. *Нейтак Анатолий Михайлович (mozhgoshmyg@gmail.com) 2020/02/05 17:21 [ответить]
      > > 112.Никитин Михаил Александрович
      >> > 111.ttt
      >при следующей выкладке исчезнет.
      
      Исправление ошибок -- это, конечно, правильно и хорошо. Но когда эта самая следующая выкладка-то? Я жду-жду, жду-жду, поначалу чуть не каждый день файл открывал, сейчас уже только через день... в общем, не вынесла душа поэта. Вот он я, с ненавистным когдапрода.
      
      В самом деле: когда?
    112. *Никитин Михаил Александрович (Arhin@yandex.ru) 2019/11/20 00:07 [ответить]
      > > 111.ttt
      >И вот это как переводчику думаю тебе пригодится
      Уже нашёл, пользуюсь. Но всё равно спасибо!
      
      >Игане - Игнане вон даже по английски пишется как Ignan
      >В смысле рассказать что такое игнан, терран, акван и ауран?
      А, вот в чём дело было! Там было написано с ошибкой - "Иган". То-то ничегошеньки не гуглилось. Исправил, при следующей выкладке исчезнет.
    111. ttt 2019/11/19 22:56 [ответить]
      > > 110.Никитин Михаил Александрович
      >> > 109.ttt
      >>Игане - Игнане вон даже по английски пишется как Ignan
      >А что это такое, можете подсказать? Нигде не нашёл.
      
      В смысле рассказать что такое игнан, терран, акван и ауран? Ну это в днд языки обитателей планов огня, земли, воды и воздуха соответственно, + начиная с 4 редакции являются диалектами первичного (Primordial) так что владеющий одним из них сможет понимать владеющего другим из этой группы на уровне анличанина и француза (ну их языки оба от латыни произошли)
      
      вот здесь пожалуй достаточно подробно будет
      
      https://adventurersleague.wordpress.com/2018/03/13/%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B8-%D1%84%D0%B0%D1%8D%D1%80%D1%83%D0%BD%D0%B0/
      
      от себя могу добавить что письменность дварвов и прочих у кого указано Script Dwarvish это Деттек а эльфийский соответственно Эспурсар.
      
      И вот это как переводчику думаю тебе пригодится https://www.dungeonsanddragons.ru/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%B8/
    110. *Никитин Михаил Александрович (Arhin@yandex.ru) 2019/11/20 00:06 [ответить]
      > > 109.ttt
      >Игане - Игнане вон даже по английски пишется как Ignan
      А что это такое, можете подсказать? Нигде не нашёл.
    109. ttt 2019/11/18 18:28 [ответить]
      Игане - Игнане вон даже по английски пишется как Ignan
    108. Ddos 2019/10/06 00:07 [ответить]
      Впервые открыл для себя квесты по ДнД, и это шикарно. Есть еще что-то такое же годное и большое? Желательно с вампирами или демонами.
      
      Или по миру тьмы, да. Главное - качество.
    107. Ddos 2019/10/05 05:05 [ответить]
      > > 105.Воронов Владимир
      >присягнула на верность
      
      Хоспаде, в игре престолов кто-то присягает на верность. Пока платят - присягать будут бесконечно, колени не отвалятся.
      
      А если заплатить, то присягнут и по самые яйца.
    106. *Никитин Михаил Александрович (Arhin@yandex.ru) 2019/09/02 15:35 [ответить]
      > > 105.Воронов Владимир
      >а вообще, нужно брать девочку на службу.
      Если вы думаете, что читатели в далёком 2016 году думали иначе, то вы ошибаетесь :)
      Усё будет. Со временем.
    105. Воронов Владимир 2019/09/02 12:13 [ответить]
      Но всё равно нужно решить, что потребовать в обмен на исцеление собак.
      
       > Обещание услуги в будущем.
      а вообще, нужно брать девочку на службу.
      т.е. поворачивать дело так, чтобы через месяц-другой она добровольно и с песней присягнула на верность гг, поскольку это решает кучу ее проблем (настоящих или фальшивых - не суть важно)
    104. *Никитин Михаил Александрович (Arhin@yandex.ru) 2019/09/01 23:06 [ответить]
      > > 103.ttt
      Спасибо за поправки. Долго не мог понять, в чём дело. Наконец дошло, что я умудрился выложить на самиздат невычитанную версию. Вот что означает забыть вовремя нажать на кнопочку "сохранить".
      
      >часть девятая - приестся все-же здесь орфографически должно быть приесться если я не путаю правила
      Это (звать тебя эй ты) что сделается? Приестся.
      P.S. Вот "может приесться" да, было бы с мягким знаком.
    103. ttt 2019/09/01 21:28 [ответить]
      опечатки в части седьмой
      
      к чемуэто вместо к чему это
      
      блот - болот
      
      часть восьмая - ссовершенно - совершенно
      
      часть девятая - приестся все-же здесь орфографически должно быть приесться если я не путаю правила
    102. Воронов Владимир 2019/08/19 12:09 [ответить]
      >Скажи, какими они были? Ну, мама и папа?
      Они были великими людьми, сестра. и, как все великие люди, не обращали внимания на мелочи. вернее, то, что считали мелочами.
      и потеряли свой трон
      
      > Исцелить Нара.
      
      > - Завербовать его и поручить найти Медвежью Наживку, которая, очевидно, и есть искомый вор.
    Страниц (7): 1 2 3 4 5 6 7

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"