Неделько Григорий Андреевич : другие произведения.

Комментарии: Отклики на рассказы Бд-11 (по заявкам) [54 рассказа]
 (Оценка:3.00*3,)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Неделько Григорий Андреевич (k_grigoriu@mail.ru)
  • Размещен: 02/06/2011, изменен: 17/03/2012. 257k. Статистика.
  • Эссе: Литобзор, Критика, Философия
  • Аннотация:
    [В тексте отклики на рассказы Минасян Татьяны Сергеевны, Шейда Хэйзела, Паниной Анны Александровны, Веденина Вячеслава Александровича, Во, Ди В., Кулькина Александра Юрьевича, Аарона К. Макдауэлла, Лосева Ильи Викторовича, Ильиной Ирины Игоревны, Овдиенко Анны Владимировны, Кузнецова Владимира Анатольевича, Петровой Юлии Александровны, Шаси, Акимова Никиты, Deadly.Arrow, Быстрова Василия Сергеевича, Лаэгги, Ососковой Ленты, Наты Чернышевой, Алина Павла, Хетагурова Сослана, Гергеца Андрея Валерьевича, Грифа, Механника Ганна, Белянского Павла, Эверстова Максима Сергеевича, Левченко Татьяны, Скоробогатова Андрея Валерьевича, Лемминга Яна, Огеньской Александры, Болотина Артёма Андреевича, Логоса Генри, Шалунковой Анны, Виноградова Павла, Габдулганиевой Марзии, Троллева Дмитрия, Тесленка Кирилла Геннадьевича, Харькина Бориса Геннадьевича, Ари, Калинчук Елены Александровны, Витушко Евгении, Альбова А., Вернера Вадима Джавовича, Буревестника Владимира, Голикова Александра Викторовича, Inspektorpo...'а, Наталики, Васильевой Татьяны Николаевны, Свительской Елены Юрьевны, Мурзина Дениса, Князевой Дианы Юрьевны, Ечеистова Вадима Викторовича, Горбунова Игоря Вадимовича, Дзыны Антона.]
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Литобзор (последние)
    22:19 Поэтико "Сп-24: Правила голосования" (46/1)
    21:12 Козлов И.В. "Принимаются стихотворения " (41/5)
    21:03 Давыдов С.А. "То, что я читаю и смотрю" (923/1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (7): 1 2 3 4 5 6 7
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    23:22 "Форум: Трибуна люду" (875/29)
    23:21 "Форум: все за 12 часов" (449/101)
    21:45 "Диалоги о Творчестве" (224/17)
    20:52 "Технические вопросы "Самиздата"" (197/35)
    16:01 "Форум: Литературные объявления" (665/1)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    23:35 Флинт К. "Стих и поэзия - это не одно " (18/1)
    23:34 Borneo "Колышкин" (24/21)
    23:30 Коркханн "Угроза эволюции" (781/40)
    23:27 Хохол И.И. "Увы, история печальна" (18/6)
    23:26 Nazgul "Магам земли не нужны" (811/8)
    23:25 Джиллиан "Птенцы Бедвира" (241/9)
    23:24 Юрьев О. "Когда будет 3-я или 4-я мировая " (4/3)
    23:24 Толстой В.И. "Флот в мире Аи Амт - военно-" (817/1)
    23:24 Балаев П. "Расстрельные тройки кровавых " (131/12)
    23:21 Шершень-Можин В. "Возвращение" (227/2)
    23:19 Делириус M. "Не покинуть ли физическую " (3/1)
    23:06 Безбашенный "Запорожье - 1" (986/20)
    22:37 Колышкин В.Е. "Контрольное обрезание" (44/20)
    22:26 Яр Н. "Город, годы, солнце и смерть" (2/1)
    22:23 Русова М. "Cлово" (1)
    22:21 Кротов С.В. "Чаганов: Война. Часть 4" (192/18)
    22:15 Егорыч "Ник Максима" (25/24)
    22:08 Панченко Г.К. "Краткий обзор рассказов Ад-" (2/1)
    22:03 Николаев М.П. "Телохранители" (80/6)
    21:55 Ив. Н. "Хозяин обуви - обязан /2 раза " (1)

    РУЛЕТКА:
    Путь Шамана. Шаг
    Ночлежка "У Крокодила"
    В родном краю
    Рекомендует Пузеп Н.В.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108551
     Произведений: 1670555

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    24/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Белашова Ю.Ю.
     Белль С.В.
     Богатикова О.Ю.
     Богданов А.
     Бонд. П.Б.
     Бредникова Е.Е.
     Букаринов Д.Н.
     Веденин В.А.
     Ветер К.
     Визмор Э.Н.
     Виноградова А.В.
     Галицкая Д.И.
     Гамова Д.
     Гончарова Е.В.
     Егорова В.Ю.
     Ежова Е.С.
     Елисеева Н.В.
     Ельников А.Д.
     Жалилова Л.С.
     Желнов П.
     Иванов А.А.
     Инеева С.
     Ищенко Г.В.
     Казарян М.В.
     Келлер Е.
     Кизяева А.А.
     Кичилова К.Ф.
     Колодиец Д.Н.
     Кольцо-Гид
     Команов С.С.
     Кондрашов В.А.
     Копышов А.Н.
     Корнеева Т.М.
     Коршунова Т.В.
     Ксения
     Лобков А.
     Луковкин К.
     Лучистая Д.Т.
     Макарчук С.С.
     Маковская Н.
     Маркевич П.
     Митусова Л.П.
     Можар Е.П.
     Морозов М.
     Пашкевич С.
     Пимонов В.В.
     Пирумова А.Б.
     Приходько О.
     Пятница М.
     Радонин С.
     Ревельский Х.
     Романов Н.П.
     Рябенкова Д.П.
     Серебряная Е.
     Силаков Г.
     Соколовская Е.
     Солнечная
     Соцкая С.
     Сперанская И.В.
     Таа
     Трещев Ю.А.
     Тягин П.А.
     Шаповалова Д.В.
     Шеннон Р.А.
     Шишкина Д.
     Щедрин Р.
     Ak108u
     Ive
     Mollydolly
     Natkam
     Valxalla
     Viligodaeum
     Viscount M.D.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    19:03 Jackallionravenv "Омен Iv: Возбуждение"
    17:47 Бородин С.А. "Родославия"
    15:14 Петри Н.З. "Колесо превращений. Книга "
    00:39 Патрацкая Н.В. "Маг Грановский"
    21/11 Кукин В. "Случайные рифмы"
    21/11 Моисеева О.Ю. "Сердце Кометы"
    148. *Неделько Григорий Андреевич (k_grigoriu@mail.ru) 2011/06/08 14:58 [ответить]
      Добавлены отклики на рассказы Белянского Павла и Эверстова Максима Сергеевича.
    147. Неделько Григорий Андреевич (k_grigoriu@mail.ru) 2011/06/08 13:30 [ответить]
      Вадим, Владимир, заявки принял, ориентировочная дата написания отклика - 13-е. :)
    146. *Буревестник Владимир (gravewind@mail.ua) 2011/06/08 13:25 [ответить]
      Оставлю-ка и я заявочку http://samlib.ru/b/burewestnik_w/bolnoy_psih.shtml
    145. *Вернер Вадим Джавович (vinni-pu@mail.ru) 2011/06/08 12:49 [ответить]
      Пожалуйста, отрецайте мой рассказ. http://samlib.ru/editors/w/wadim_d_w/wremjakolokolxchikow.shtml
    144. Неделько Григорий Андреевич (k_grigoriu@mail.ru) 2011/06/08 11:45 [ответить]
      Андрей, рад был "обозреть". :) Да, но я думал, что только один из этих вариантов верный. А нет - так нет. Свобода выбора - тоже хорошо. :)
      
      Татьяна, :) .
    143. Неделько Григорий Андреевич (k_grigoriu@mail.ru) 2011/06/08 11:43 [ответить]
      > > 140.А. Альбов
      >А по заявке можно?
      > http://samlib.ru/editors/a/a_alxbow/lukomore.shtml
      > Заранее благодарен.
      > А.
      
      Да, безусловно. Попробую рассмотреть 12-го. :)
    142. *Минасян Татьяна Сергеевна (minasyan1979@mail.ru) 2011/06/08 01:40 [ответить]
      > > 86.Неделько Григорий Андреевич
      >Конечно, если бы оно мне не нравилось, я бы его не правил, но во время правки после периода "больше уже не могу его перечитывать" наступает период "а оно мне больше нравится". :)
      
      Да, у меня тоже так бывает! Это очень хороший результат - значит, рассказ уже точно хорош :-).
    141. *Гергец Андрей Валерьевич (AndreGergetz@rambler.ru) 2011/06/08 01:21 [ответить]
      Спасибо за обзор! Все указанное верно - текст поправил так, как смог. В Интернете qip зовется и квипом и кипом. Так сказать упомянутая "свобода выбора"!
    140. *А. Альбов 2011/06/08 01:17 [ответить]
      А по заявке можно?
       http://samlib.ru/editors/a/a_alxbow/lukomore.shtml
       Заранее благодарен.
       А.
    139. *Неделько Григорий Андреевич (k_grigoriu@mail.ru) 2011/06/08 00:37 [ответить]
      > > 138.Механник Ганн
      >Григорий Андреевич, спасибо за добрые слова!
      >Ошибки исправил. Две оставил :)
      >С поклоном,
      >М.Г.
      
      Всегда рад откликнуться! :)
      :) Конечно, це ведь ваше право. :)
      С уважением,
      Григорий
    138. *Механник Ганн (yaanv@mail.ru) 2011/06/08 00:34 [ответить]
      Григорий Андреевич, спасибо за добрые слова!
      Ошибки исправил. Две оставил :)
      С поклоном,
      М.Г.
    137. *Неделько Григорий Андреевич (k_grigoriu@mail.ru) 2011/06/08 00:13 [ответить]
      > > 136.Гриф
      >Премного благодарен! Повысили мою самооценку...
      >:0)
      
      Так это же хорошо! :)
      А вообще, не за что. :)
      
      >Наверное, да. Вторая же половина сконцентрирована в эпиграфе... И в названии.
      >Что (возвращаясь к последней фразе) делает рассказ еще более грустным.
      
      Грустно, да. А если бы на месте их был бы кто-то другой? Тоже вариант, и не самый весёлый...
      
      >Может, по тексту , там где "консерваторами" вставить "или динозаврами"?
      >:0))
      >(шутка)
      
      :))
    136. Гриф (grifCC@yandex.ru) 2011/06/08 00:10 [ответить]
      Премного благодарен! Повысили мою самооценку...
      :0)
      
      "Последняя фраза делает, как мне кажется, половину рассказа, в ней, собственно, и сконцентрирована, сгущена, идея истории"
      
      Наверное, да. Вторая же половина сконцентрирована в эпиграфе... И в названии.
      Что (возвращаясь к последней фразе) делает рассказ еще более грустным.
      
      
      Может, по тексту , там где "консерваторами" вставить "или динозаврами"?
      :0))
      (шутка)
      
    135. *Неделько Григорий Андреевич (k_grigoriu@mail.ru) 2011/06/07 23:58 [ответить]
      > > 133.Евгения
      >Можно ли напроситься в обзор? :)
      >http://samlib.ru/w/witushko_e/igra.shtml
      
      Да, конечно. :) Рассмотрю рассказ ориентировочно 12-го.
    134. Неделько Григорий Андреевич 2011/06/07 23:56 [ответить]
      Добавлены отклики на рассказы Грифа и Механника Ганна.
    133. Евгения (Ev_Vit@ukr.net) 2011/06/07 22:11 [ответить]
      Можно ли напроситься в обзор? :)
      http://samlib.ru/w/witushko_e/igra.shtml
    132. Неделько Григорий Андреевич (k_grigoriu@mail.ru) 2011/06/07 12:24 [ответить]
      > > 130.Лента
      >Тире - авторский знак, означающий паузу некоторый длинны и/или некоторые нюансы акцентов. Тире задают ритм рассказа, мыслей Руслана. Постановка авторского тире, фактически, не регулируются никакими правилами за исключением вкуса автора ;) В указанном вами случае - "Почему (недоуменная пауза, акцент на "почему") я здесь?"
      
      Я в таких случаях выделяю слово, на котором делаю акцент, курсивом. А с тире у вас, как мне показалось, перебор. Говорю это не потому, что долго над этим раздумывал и пришёл к такому выводу, а просто потому, что читать, с учётом тире, было тяжеловато.
      
      >Отучать меня от тире бесполезно, сама постепенно отучаюсь. Леть пять назад для меня было нормально написать текст так, чтобы в каждом предложении подобные тире стояли, а где не стояли - там точки на их месте были ;) Теперь уже осознано делаю речь более плавной.
      
      Это замечательно, даже не знаю, что ещё сказать. А. Да. Я тоже когда-то очень любил тире. Ещё и Лазарчук на меня в этом плане повлиял, нехороший такой (шучу, на самом же деле, он отличный автор! Не читали? Мне кажется, вам может понравиться. У него и военного много, и социального, и пишет он классно, и наградами при этом обласкан. Но мы отвлеклись, понимаю :) ).
      
      >Про точку в имени - своеобразная шутка Руслана, который, как вы могли заметить, любит играть на акцентах и смыслах. Его спросили, как его зовут, - он ответил "Руслан". Потом, после паузы (отражённой точкой) добавил "Олегович Огарёв", потому что, понятное дело, спрашивалось полное имя.
      
      Я так и подумал, просто решил уточнить. :)
      
      >Заместо=вместо (Ушаков: ЗАМЕ́СТО, предлог с род. (обл., прост.). Вместо. Он мне был заместо отца родного.)
      
      Всё верно, но слово - просторечное. Если вы используете в речи или мыслях персонажа просторечное слово, то, наверное, имеет смысл добавить в его язык этих самых просторечий. Редко кто будет использовать в своей речи всего одно слово из какого-нибудь диалекта или какой-то проф. области.
      
      >Загнали во двор одного из домов, остальные заняли. По-моему, логично, что дома заняли, что же ещё.
      
      Тогда "их", потому что, повторюсь, иначе фраза неполная.
      
      >Про запятую после "вылезший из-под земли" - не согласна. Прич.оборот перед опр.словом (извините за сокр., привычка ещё со школы пошла)) - не выдел. в зпт. К тому же, я там паузу не делала. "Вылезший я был..."
      
      Я знаю про прич. обороты (самого иногда тянет так сокращнуть :) ), но здесь тот случай, когда причастный оборот берёт на себя дополнительное значение, здесь - причины: "Вылезший из-под земли, я был, верно, похож на призрака". Почему? Потому что вылез из-под земли.
      
      >Вот, с остальным согласна, спасибо, поправлю.
      
      Пожалуйста. :)
    131. Неделько Григорий Андреевич (k_grigoriu@mail.ru) 2011/06/07 12:01 [ответить]
      > > Алин Павел
      >Спасибо за мнение.
      >Ошибок много - это точно. Рассказ писался в рамках одного действа (услолвие было - не меньше 5 000 знаков не более чем за 2 часа).
      >
      >Спасибо.
      
      Не за что. :)
      Ну, для кого как, наверное. По-моему, не так уж много. Просто какой-то рассказ требует большей корректуры, какой-то - меньшей.
      А с задачей, на мой взгляд, вы справились на отлично, написали такой интересный рассказ за такой короткий срок!
      Не за что. :)
      
      > > Акимов Никита
      
      Всегда пожалуйста! :)
      Да, вы правы, согласен с вашими объяснениями (кстати, спасибо за них!).
      :)
    130. *Лента (saruge.bard@gmail.com) 2011/06/07 11:55 [ответить]
      Вот я и добралась до замечаний. Тире - авторский знак, означающий паузу некоторый длинны и/или некоторые нюансы акцентов. Тире задают ритм рассказа, мыслей Руслана. Постановка авторского тире, фактически, не регулируются никакими правилами за исключением вкуса автора ;) В указанном вами случае - "Почему (недоуменная пауза, акцент на "почему") я здесь?"
      Отучать меня от тире бесполезно, сама постепенно отучаюсь. Леть пять назад для меня было нормально написать текст так, чтобы в каждом предложении подобные тире стояли, а где не стояли - там точки на их месте были ;) Теперь уже осознано делаю речь более плавной.
      Про точку в имени - своеобразная шутка Руслана, который, как вы могли заметить, любит играть на акцентах и смыслах. Его спросили, как его зовут, - он ответил "Руслан". Потом, после паузы (отражённой точкой) добавил "Олегович Огарёв", потому что, понятное дело, спрашивалось полное имя.
      Заместо=вместо (Ушаков: ЗАМЕ́СТО, предлог с род. (обл., прост.). Вместо. Он мне был заместо отца родного.)
      Загнали во двор одного из домов, остальные заняли. По-моему, логично, что дома заняли, что же ещё.
      Про запятую после "вылезший из-под земли" - не согласна. Прич.оборот перед опр.словом (извините за сокр., привычка ещё со школы пошла)) - не выдел. в зпт. К тому же, я там паузу не делала. "Вылезший я был..."
      Вот, с остальным согласна, спасибо, поправлю.
    129. Акимов Никита (force_m@mail.ru) 2011/06/07 10:37 [ответить]
      Спасибо за обзор!
      Очень приятный и интересный.
      За правки отдельный респект!
      
      Сказка она потому сказка, что рассказывает о давних событиях, которые собственно и превратились в сказку с течением неумолимого времени. А то, что 22 век уже не так далек, и вроде бы времени с момента повествующегося в сказке прошло не так много, так не стоит забывать, что роботы/компьютеры функционируют гораздо быстрее людей, соответственно и время для них течет гораздо быстрее и то, что произошло буквально вчера, для них может уже превратиться в легенду.
      А описание ученых опущено умышленно, они и должны оставаться стандартными "учеными" (халат, очки, синяки от недосыпания под глазами :) ). Ведь мы же не знаем, например, был ли Илья Муромец кареглаз или горбонос. В сказке он остается таким стандартными богатырем.
    128. Алин Павел (fisherss@yandex.ru) 2011/06/07 10:32 [ответить]
      Спасибо за мнение.
      Ошибок много - это точно. Рассказ писался в рамках одного действа (услолвие было - не меньше 5 000 знаков не более чем за 2 часа).
      
      Спасибо.
    127. *Неделько Григорий Андреевич (k_grigoriu@mail.ru) 2011/06/06 23:44 [ответить]
      Не за что, а вам спасибо за рассказ, было приятно не только "обозревать" его, но и читать! :)
      
      >Вылитый Герцен :)
      
      А вот тут БОЛЬШОЕ спасибо, так как повеселили. :)))
      
      П. С. Я тоже люблю Шекли. Одно время даже фанател, можно сказать, от него. :)
      П. П. С. Насчёт конкурсов - это как в анекдоте: "А чего их бояться?" :) Интересное и полезное дело, как по мне. :)
    126. Хетагуров Сослан (kafo@ya.ru) 2011/06/06 23:28 [ответить]
      > > 125.Неделько Григорий Андреевич
      >Добавлены отклики на рассказы Хетагурова Сослана и Гергеца Андрея Валерьевича.
      Спасибо большое, Григорий Андреевич! Вы проделали серьезную работу! мне стыдно. Во-первых, что так вас озадачил, и во-вторых, за такую кучу ошибок. С запятыми, у, меня, часто, бывали, проблемы, еще, в школе, :)
      По смысловой части. Ваше мнение мне очень важно, спасибо! Интересно, что кому-то из другого обзора тоже рассказ напомнил Шекли. Я считаю этого автора одним из любимых, наряду с Хайнлайном и Силвербергом, может это наложило отпечаток.
      Еще раз большое спасибо! Очень рад, что впервые в жизни все таки рискнул принять участие в конкурсе. Знакомые ведь читают, и только хвалят, а такой конструктивной критики, как от Вас, 100 лет ни от кого не слышал. Ваш разбор это стимул к дальнейшей работе, показаны и плюсы и минусы, видно направление дальнейшего движения автору :)
      Вылитый Герцен :)
    125. Неделько Григорий Андреевич 2011/06/06 21:41 [ответить]
      Добавлены отклики на рассказы Хетагурова Сослана и Гергеца Андрея Валерьевича.
    124. Неделько Григорий Андреевич 2011/06/06 20:05 [ответить]
      > > 123.Ната Чернышева
      >Спасибо, Григорий!
      
      Не за что. :)
      
      >а странно, что вы не первый, кто припоминает мне Наташку... Радуга - абсолютно другой рассказ! да и год прошел, забрал с собой всю депрессуху. у меня есть и других рассказов, отличных от Наташки... то же Послание, например...
      
      Да, я понимаю, время идёт. И тем интереснее сравнивать - то, что писалось раньше, и то, что пишется сейчас. Депрессуха иногда и на пользу идёт творчеству (сужу по себе), главное, с этим не перебарщивать. :) И "Послание" помню, но оно, как мне показалось, ближе по духу к тому, что я читал у вас раньше. А сравнение, наверное, просто напрашивается, ведь отличие есть, и оно заметно.
      
      >балачка - это
      
      Интересно. :) Да, столько диалектов в нашем мире - и не сосчитать, и каждый своеобразен, каждый чем-то хорош.
      
      >а с сюжетом надобно думать и думать крепко. Надеюсь, до хижа успею.
      >Один страх - как бы не испортить рассказ...
      
      Всегда можно сделать две версии рассказа, особенно если есть опасения. Я для "Миникона" аж три версии сделал, и то это были миниатюры, коротенькие произведения. Думаю, вы справитесь. :)
    123. *Ната Чернышева 2011/06/06 18:24 [ответить]
      Спасибо, Григорий!
      Насчет сюжета - действительно.
      
      а странно, что вы не первый, кто припоминает мне Наташку... Радуга - абсолютно другой рассказ! да и год прошел, забрал с собой всю депрессуху. у меня есть и других рассказов, отличных от Наташки... то же Послание, например...
      
      балачка - это смесь русского и мовы, бытующая на Кубани. Это не суржик, которого есть на Украине; различие между ними может показаться незначительным для человека из центральной части России, но оно есть.
      к сожалению, горская балачка, включавшая в себя элементы кавказских языков, ныне утрачена ,но на ней балакала моя бабушка-полуосетинка... мы возвращались после лета, проведенного у нее в хате, до ридной школы в военном городке под Москвой и наша учительница русского выпадала в полный осадок!
      так что с описательной частью рассказа напрягаться не пришлось - я просто вспомнила детство, кубанские станицы, где до сих пор живут мои родичи, а так же дорогой сердцу Ростов-на-Дону, где я 16 лет прожила. Но на Дону - диалект зовется донской гутар и от балачки отличается. Кстати, Шолохов в Тихом Доне именно с донским гутаром и работал :-)
      
       да.
      а с сюжетом надобно думать и думать крепко. Надеюсь, до хижа успею.
      Один страх - как бы не испортить рассказ...
      
    122. Неделько Григорий Андреевич 2011/06/06 18:01 [ответить]
      > > 121.Тоже участник БД-11
      >Молодец, товарищ Неделько, так держать.
      >Пишу под черным ником, дабы похвалить бескорыстно :)
      
      Спасибо! :) Постараюсь так держать! :)
    121. Тоже участник БД-11 2011/06/06 17:46 [ответить]
      Молодец, товарищ Неделько, так держать.
      Пишу под черным ником, дабы похвалить бескорыстно :)
    120. Неделько Григорий Андреевич 2011/06/06 17:19 [ответить]
      > > 118.Калинчук Елена Александровна
      >> > 115.Неделько Григорий Андреевич
      >>Конечно! Назначаю вас (примерно) на 11-е. :)
      >Спасибо! А то я в самой середине, до меня ни один независимый критик не добирается :)
      
      Не за что. :) Потому мне и нравится работать по заявкам: можно прочитать и рассмотреть рассказы, находящиеся в самых разных частях списков. :)
    119. Неделько Григорий Андреевич 2011/06/06 17:17 [ответить]
      Добавлены отклики на произведения Наты Чернышевой и Алина Павла.
    118. Калинчук Елена Александровна (ekteart@gmail.com) 2011/06/06 15:57 [ответить]
      > > 115.Неделько Григорий Андреевич
      >Конечно! Назначаю вас (примерно) на 11-е. :)
      Спасибо! А то я в самой середине, до меня ни один независимый критик не добирается :)
      
      
      
    117. *Неделько Григорий Андреевич (k_grigoriu@mail.ru) 2011/06/06 13:27 [ответить]
      > > 116.Кузнецов Владимир Анатольевич
      
      Очень интересный ход. Действительно, пользуясь общими знаниями, можно довольно легко вычислить время. Спасибо за пояснение. :)
      И, мне кажется, размытость места действия пошла произведению на пользу. Конечно, кому-то нравится, когда события происходят в каком-то определённом и недвусмысленно обозначенном месте, но мне такая размытость по душе - я редко встречаю подобным образом выстроенные рассказы. :)
    116. *Кузнецов Владимир Анатольевич 2011/06/06 13:59 [ответить]
      > > 88.Неделько Григорий Андреевич
      >> > 87.Кузнецов Владимир Анатольевич
      >
      >Да, я заметил, что вы хотели обрисовать придуманную вами историю в этом рассказе. По-моему, вам это удалось. А ещё я люблю мистификации, так что оценил этот ход. :)
      Рад, что наши вкусы в этом моменте совпали.:)
      > Правда, время действия я не разгадывал. ;) Не подскажете, когда там всё происходило? Я просто сейчас занят написанием откликов к другим рассказам.
      Есть несколько отсылок:
      1. Револьвер Уэбли-Фосбери - запатентованный и запущенный в производство в конце 19 в., но так и не принятый на вооружение официально.
      2. "Большая игра" - упомянутое противостояние России и Британии с 1813 по 1907-й. Хотя, в рассказе не упоминается, закончилась ли она и как давно.
      3. Великий Реформатор - под этим титулом скрывается Петр Первый. Есть и временной отрезок - двести лет. Соответственно, начало реформ датируется переломом семнадцатого и восемнадцатого веков. Добавим двести лет - конец 19-го, начало 20-го века.
      4. Упоминается третье государство - Республика, имеющее интересы в Египте. Не трудно вычислить, что это Франция. Третья Империя прекратила существование в 1870-м.
      5. Ну и наконец, абсолютно точную дату дает нам третье действующее лицо - которое можно опознать по золотому саркофагу. Гробница Тутанхамона, единственная неразграбленная гробница Долины Царей, обнаруженная в 1922-м. Отсюда даже можно вычислить личность, ставшую прототипом Татли - египтолог-любитель лорд Джордж Карнарвон (хотя я и не брался идеально срисовывать героя с оригинала - как минимум из уважения к человеку).
      
      Следовательно, время действия рассказа - 1922 год
      
      
    115. *Неделько Григорий Андреевич (k_grigoriu@mail.ru) 2011/06/06 13:16 [ответить]
      > > 114.Калинчук Елена Александровна
      >Здравствуйте, можно встать в очередь?
      >http://samlib.ru/editors/k/kalinchuk_e_a/master.shtml
      
      Конечно! Назначаю вас (примерно) на 11-е. :)
    114. *Калинчук Елена Александровна (ekteart@gmail.com) 2011/06/06 13:05 [ответить]
      Здравствуйте, можно встать в очередь?
      http://samlib.ru/editors/k/kalinchuk_e_a/master.shtml
    113. *Неделько Григорий Андреевич (k_grigoriu@mail.ru) 2011/06/06 12:58 [ответить]
      > > 112.Лаэгги
      >Спасибо за отзыв! И отдельное спасибо за поиск очепяток.
      
      Рад помочь! Сэ мой долг как "обозревателя". :)
    112. *Лаэгги 2011/06/06 12:43 [ответить]
      Спасибо за отзыв! И отдельное спасибо за поиск очепяток.
    111. *Неделько Григорий Андреевич (k_grigoriu@mail.ru) 2011/06/06 12:30 [ответить]
      > > 109.Ари
      >Добрый день. У вас очень полезные для авторов разборы :)
      >Хотелось бы напроситься.
      >http://samlib.ru/editors/b/butuzowa_k_a/sidhe.shtml
      >:)
      >(надеюсь, в этих 4кб ошибок будет не слишком много)
      
      Добрый день! И спасибо! :)
      Конечно, рассмотрю ваш рассказ. Приблизительно 11-го.
      (Да главное, мне кажется, не ошибки - их легко исправить, а рассказ делает нечто совсем иное, как мне видится. :) )
    110. *Неделько Григорий Андреевич (k_grigoriu@mail.ru) 2011/06/06 12:28 [ответить]
      > > 108.Лента
      
      Всегда рад! :)
      Вы правы, я думаю: если военное произведение не чисто повествовательное, то есть не написанное ради одних сюжета и интриги, от этой темы никуда не денешься. Просто у вас она заглавная, потому я и решил это обозначить.
    109. *Ари (midnight_gale@mail.ru) 2011/06/06 12:25 [ответить]
      Добрый день. У вас очень полезные для авторов разборы :)
      Хотелось бы напроситься.
      http://samlib.ru/editors/b/butuzowa_k_a/sidhe.shtml
      :)
      (надеюсь, в этих 4кб ошибок будет не слишком много)
    Страниц (7): 1 2 3 4 5 6 7

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"