Клебанова Виктория Леонидовна : другие произведения.

Комментарии: Дзисэй
 (Оценка:6.39*7,)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Клебанова Виктория Леонидовна (victoria100es@yahoo.es)
  • Размещен: 10/09/2003, изменен: 17/02/2009. 3k. Статистика.
  • Сборник стихов: Переводы
  • Аннотация:
    Дзисэй - прощальное стихотворение, написанное поэтом, самураем или монахом перед смертью
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Переводы (последние)
    22:41 Князев Ю. "Сонет реке Оттер" (5/1)
    20:11 О.М.Г. "Волчица и пергамент. Том 10" (6)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (3): 1 2 3
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    10:48 "Технические вопросы "Самиздата"" (174/37)
    10:48 "Форум: все за 12 часов" (218/101)
    10:42 "Форум: Трибуна люду" (850/21)
    19:02 "Диалоги о Творчестве" (207/1)
    15/11 "Форум: Литературные объявления" (664)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    10:48 Самиздат "Технические вопросы "Самиздата"" (174/37)
    10:48 Березина Е.Л. "Как-то юнга Дудочкин бросил " (5/4)
    10:44 Николаев М.П. "Телохранители" (76/2)
    10:42 Энвэ М. "Некуда бежать, негде спрятаться " (207/2)
    10:42 Старх А. "Рыцари Крови" (600/1)
    10:34 Коркханн "Угроза эволюции" (744/33)
    10:33 Берг D.Н. "Мы из Кронштадта, подотдел " (583/1)
    10:29 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (590/19)
    10:25 Джерри Л. "После" (23/3)
    10:25 Осипов В.В. "Спец 1 (часть первая)" (120/2)
    10:22 Безбашенный "Запорожье - 1" (972/15)
    10:21 Nazgul "Медный купорос взрывается!" (671/1)
    10:21 Ватников Д. "Грэйв. Общий файл" (312/2)
    10:20 Русова М. "Утро" (3/2)
    10:19 Дагестанцы х. "Россия - Украина" (1)
    10:17 Гончарова Г.Д. "Твое... величество!" (342/4)
    10:10 Чваков Д. "Поэту позавчерашней молодости" (5/4)
    10:08 Алекс 6. "Параллель 2" (457/10)
    10:08 Ложникова Л.П. "Как мы съездили на дачу" (1)
    10:07 Тишайший П. "Асимметричная справедливая " (221)

    РУЛЕТКА:
    Путь Шамана. Шаг
    Ночлежка "У Крокодила"
    В родном краю
    Рекомендует Пузеп Н.В.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108551
     Произведений: 1670555

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    24/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Белашова Ю.Ю.
     Белль С.В.
     Богатикова О.Ю.
     Богданов А.
     Бонд. П.Б.
     Бредникова Е.Е.
     Букаринов Д.Н.
     Веденин В.А.
     Ветер К.
     Визмор Э.Н.
     Виноградова А.В.
     Галицкая Д.И.
     Гамова Д.
     Гончарова Е.В.
     Егорова В.Ю.
     Ежова Е.С.
     Елисеева Н.В.
     Ельников А.Д.
     Жалилова Л.С.
     Желнов П.
     Иванов А.А.
     Инеева С.
     Ищенко Г.В.
     Казарян М.В.
     Келлер Е.
     Кизяева А.А.
     Кичилова К.Ф.
     Колодиец Д.Н.
     Кольцо-Гид
     Команов С.С.
     Кондрашов В.А.
     Копышов А.Н.
     Корнеева Т.М.
     Коршунова Т.В.
     Ксения
     Лобков А.
     Луковкин К.
     Лучистая Д.Т.
     Макарчук С.С.
     Маковская Н.
     Маркевич П.
     Митусова Л.П.
     Можар Е.П.
     Морозов М.
     Пашкевич С.
     Пимонов В.В.
     Пирумова А.Б.
     Приходько О.
     Пятница М.
     Радонин С.
     Ревельский Х.
     Романов Н.П.
     Рябенкова Д.П.
     Серебряная Е.
     Силаков Г.
     Соколовская Е.
     Солнечная
     Соцкая С.
     Сперанская И.В.
     Таа
     Трещев Ю.А.
     Тягин П.А.
     Шаповалова Д.В.
     Шеннон Р.А.
     Шишкина Д.
     Щедрин Р.
     Ak108u
     Ive
     Mollydolly
     Natkam
     Valxalla
     Viligodaeum
     Viscount M.D.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    00:39 Патрацкая Н.В. "Маг Грановский"
    21/11 Кукин В. "Случайные рифмы"
    21/11 Моисеева О.Ю. "Сердце Кометы"
    73. Ледащёв Александр Валентинович (akella_72@mail.ru) 2006/04/06 21:39 [ответить]
      > > 72.Клебанова Виктория
      >> > 71.Ледащёв Александр Валентинович
      >>
      >Есстессно..... :-)
      Вот и славно. А то одному как-то неловко иногда пользоваться, хех.
      А этим стоит поделиться.
      
      
      
    72. Клебанова Виктория (victoria100es@yahoo.es) 2006/04/06 17:40 [ответить]
      > > 71.Ледащёв Александр Валентинович
      >
      Есстессно..... :-)
    71. Ледащёв Александр Валентинович (akella_72@mail.ru) 2006/04/05 20:43 [ответить]
      Доброго времени суток!
      Хотел спросить - можно ли взять этот ваш перевод и разместить на другом форуме, само собой, с указанием автора перевода?
      Пусть поглядять, значить...
      
    70. *Ледащёв Александр Валентинович (akella_72@mail.ru) 2006/01/22 13:55 [ответить]
      > > 69.Клебанова Виктория
       Кстати, недавно пришло "озарение" на тему того, что суть японского искусства и мировосприятия вообще - это именно единство мысли и чувства, то единство, которого так не хватает западному интеллектуалу. Потому-то и стремится он на Восток, в поисках утерянного психологического рая....
      Рая ли?)
      >>Огромное спасибо за Ваш комментарий. На самом деле, так сразу, с ходу на него и не ответить.... Если честно, просто читала и получала удовольствия. От причастности к мыслительному процессу. Опять же, основанному на чувственном восприятии.
      На такие вещи и споры трудно не отреагировать. Спасибо за лестный отзыв на мой коммент (вот ведь, как бывает! На коммент лестный отзыв, хех)
      Всегда к Вашим услугам.
      Ледащёв
      
      
    69. Клебанова Виктория (victoria100es@yahoo.es) 2006/01/22 13:45 [ответить]
      > > 68.Ледащёв Александр Валентинович
      >Давненько не доводилось видеть такой работы в этом направлении.
      >Давненько. Дело даже не в соблюдении принципа написания стихотворения. Даже совсем не в ней - здесь. А в уловленности и передаче атмосферы его, понимаемой не-умом. Ощущаемой.
      >Отменно.
      
      Ох, давненько, давненько сие писалось. В момент попыток изучения японского (увы, почивших в бозе) - логичного следствия поклонения Зачарованному Смертью Мисиме :-) Очень рада такому отзыву - да, мне действительно казалось, что на уровне ощущений удалось кое-что передать..... :) Кстати, недавно пришло "озарение" на тему того, что суть японского искусства и мировосприятия вообще - это именно единство мысли и чувства, то единство, которого так не хватает западному интеллектуалу. Потому-то и стремится он на Восток, в поисках утерянного психологического рая....
      >Тут бы и заткнуться, но!
      >Неймется... Как всегда, неймется.
      Ну что Вы! Наоборот, спасибо. :-)
      >Просто очень интересный расклад. Очень. Отношение японца к Смерти. А еще - вопрос искренности. Что может быть искреннее, чем смерть? Чем еще, кроме нее, можешь ты доказать все серьезность намерений своих? Какими еще чернилами можно поставить точку, заполняющую лист любого твоего начинания, пусть даже потерпевшего поражение, как не смертью? Как самой достоверной печатью?
      Да, думаю, более всего здесь присутствует элемент искренности. Опять же, связанный с полным осознанием себя - единство чувства и мысли.
      >>Меланхолично ли такое примирение? И примирение ль это вообще?
      
      Наверное, примирение - это неудачное слово в данном контексте. Вот английское acceptance, которое тоже можно было бы перевести как "примирение", подошло бы больше.
      >Не презрение ли к последнему страху, самому, по идее, сильному, за этим кажущимся примирением, тут кроется?
      >Честь, тонкость, простота, искренность. Невообразимо сложные вещи, раскрываемые через простоту и искренность. Поэтому дзисэй бьют наповал.
      >Жизнь, основанная на незыблемых константах, стремление к ним - весь уклад жизни говорит об этом, об этом же говорит конфуцианство - и такое изящное нарушение самой важной константы. Или же наоборот - добуквенное соблюдение их? А все остальное - лишь пыль и все остальное - преходяще. И жизнь, и прерывание ее при надобности, и потеря права на перерождение. Важно ли это при доказательстве своей искренности в соблюдении своего Пути для людей, у которых на стремлении к константности строится вся жизнь?
      >Не отсюда ли понятие "пути"? Пути воина, поэта, чая, крестьянина - неважно. А чем заканчивается любой путь?
      >Постулатность, простота и искренность, хех... Примирение может быть с врагом. А если смерть воспринимается только лишь как естественность сама по себе и справедливость(наказание, очищение, доказательство), если ее приход ускорен? Скорее напрашивается не примирение, а "принятие".
      
      Во-во. Я об этом же. Слово "примирение" звучит уж слишком по-христиански. :-)
      >>Затыкаюсь и откланиваюсь.
      >Огромное спасибо за Ваш комментарий. На самом деле, так сразу, с ходу на него и не ответить.... Если честно, просто читала и получала удовольствия. От причастности к мыслительному процессу. Опять же, основанному на чувственном восприятии.
      
      
      
      
    68. Ледащёв Александр Валентинович (akella_72@mail.ru) 2006/01/21 14:45 [ответить]
      Давненько не доводилось видеть такой работы в этом направлении.
      Давненько. Дело даже не в соблюдении принципа написания стихотворения. Даже совсем не в ней - здесь. А в уловленности и передаче атмосферы его, понимаемой не-умом. Ощущаемой.
      Отменно.
      Тут бы и заткнуться, но!
      Неймется... Как всегда, неймется.
      "Извините меня, пожалуйста,... что я, не будучи знаком, позволяю себе... но предмет вашей ученой беседы настолько интересен, что..."
      Просто очень интересный расклад. Очень. Отношение японца к Смерти. Ритуальное самоубийство - даже учитывая, что помимо синтоисткого верования, в Японии имеет место буддизм, не одобряющий его. Причем ведь это имело место отнюдь не только в самурайской среде. Вопросы чести? Да. А еще - вопрос искренности. Что может быть искреннее, чем смерть? Чем еще, кроме нее, можешь ты доказать все серьезность намерений своих? Какими еще чернилами можно поставить точку, заполняющую лист любого твоего начинания, пусть даже потерпевшего поражение, как не смертью? Как самой достоверной печатью?
      А учитывая каноны что простого буддизма, что его вариантов, с позволения сказать - и пожертвовать своей бессмертной душой, лишив ее возможности перерождения?
      Надпись на головных повязках камикадзе: "Путь самурая есть смерть"...
      Меланхолично ли такое примирение? И примирение ль это вообще?
      "Даже после смерти я восстану семь раз, чтобы быть полезным своему господину" - выдержка из Буси-до, "Пути самурая".
      Не презрение ли к последнему страху, самому, по идее, сильному, за этим кажущимся примирением, тут кроется?
      Честь, тонкость, простота, искренность. Невообразимо сложные вещи, раскрываемые через простоту и искренность. Поэтому дзисэй бьют наповал.
      Жизнь, основанная на незыблемых константах, стремление к ним - весь уклад жизни говорит об этом, об этом же говорит конфуцианство - и такое изящное нарушение самой важной константы. Или же наоборот - добуквенное соблюдение их? А все остальное - лишь пыль и все остальное - преходяще. И жизнь, и прерывание ее при надобности, и потеря права на перерождение. Важно ли это при доказательстве своей искренности в соблюдении своего Пути для людей, у которых на стремлении к константности строится вся жизнь?
      Не отсюда ли понятие "пути"? Пути воина, поэта, чая, крестьянина - неважно. А чем заканчивается любой путь?
      Постулатность, простота и искренность, хех... Примирение может быть с врагом. А если смерть воспринимается только лишь как естественность сама по себе и справедливость(наказание, очищение, доказательство), если ее приход ускорен? Скорее напрашивается не примирение, а "принятие".
      Как можно примириться с "не-врагом"?
      Так, набор слов. Ощущений и некоторых корявых умозаключений.
      А теперь я прошу прощения и делаю то, что, собственно, следовало сделать после оценки Вашей работы - заткнуться и откланяться.
      Затыкаюсь и откланиваюсь.
      С уважением,
      Ледащёв
    67. Клебанова Виктория (victoria100es@yahoo.es) 2005/12/23 13:58 [ответить]
      > > 66.Васильева Ольга Александровна
      >> >
      >>Виктория!
      >Меня интересует как раз идея "обреченности", предназначенности к смерти, которая есть в каждой трагедии. Наверное, и в Японии было нечто. В греческом мире этой обреченности - ананке- не могут противиться даже боги.
      
      Скорее всего, все дело в восприятии Смерти, в изначальном отношении к ней. Понимается ли Смерть как Абсолютный Другой, за которым - бесконечное пространство пустоты, или лишь как переход в иное состояние, подъем на очередную ступень бесконечного движения.
      
      
      
      
      Скажите, Виктория, а что лично Вам ближе - японское примирение с судьбой или греческая борьба, пусть с современной точки зрения и бесполезная?>
      
      Хотелось бы достичь концептуального синтеза..... :-)
      
      
      
    66. Васильева Ольга Александровна (vassilievagmii@mail.ru) 2005/12/22 15:59 [ответить]
      > >
      >Виктория!
      Да, конечно, разница между западным и восточным мировоззрением огромна, это признанный факт...Меня интересует как раз идея "обреченности", предназначенности к смерти, которая есть в каждой трагедии. Наверное, и в Японии было нечто. В греческом мире этой обреченности - ананке- не могут противиться даже боги. Скажите, Виктория, а что лично Вам ближе - японское примирение с судьбой или греческая борьба, пусть с современной точки зрения и бесполезная?>
    65. Клебанова Виктория (victoria100es@yahoo.es) 2005/12/22 12:08 [ответить]
      > > 64.Васильева Ольга Александровна
      > Как же это "очарование смерти" отличается от греческой трагедии, где над героем царит власть смерти, и он борется с ней, хотя знает, что обречен.
      
      Очевидно, именно в этом и заключается проблема греческого и вообще западного героя - непонимание тщетности борьбы как результат нежелания понять смысла "обреченности". Сколько пощечин получил бедный царь Эдип от судьбы, прежде чем окончательно смирился с ней!...... Не случайно измученный метафизикой западный человек так стремится к восточным истинам, так и не понимая их до конца.....
      
      
      
      А здесь никакой борьбы. И никакого катарсиса. Скажите, в японской культуре это правда так?
      
      Ни в коем случае не считаю себя знатоком японской культуры, чтобы однозначно ответить на Ваш вопрос. Думаю, что "дзисэй" и является для японца тем самым катарсисом - меланхолическим примирением.
      
      Спасибо за посещение и комментарий :-)
      
      
      
    64. Васильева Ольга Александровна (vassilievagmii@mail.ru) 2005/12/20 17:15 [ответить]
      Виктория! Мне очень интересно! Неужели это стихи, написанные перед смертью? У вас еще есть стихотворение-акростих, посвященное Мисиме. Как же это "очарование смерти" отличается от греческой трагедии, где над героем царит власть смерти, и он борется с ней, хотя знает, что обречен. А здесь никакой борьбы. И никакого катарсиса. Скажите, в японской культуре это правда так?
    Страниц (3): 1 2 3

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"