Эпсилон Тукана : другие произведения.

Комментарии: Истинная история Итачи. Книга темной ночи
 (Оценка:8.13*9,)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Эпсилон Тукана
  • Размещен: 12/10/2019, изменен: 28/11/2021. 324k. Статистика.
  • Новелла: Переводы
  • Аннотация:
    Вторая часть истории Итачи. Книга темной ночи. Перевод на русский новеллы авторства Яно Такаши и Масаши Кишимото. Оригинальное название: Itachi Shinden: An'ya-hen. Перевод завершен. Отредактировано 28.11.2021. Спорные моменты сверены с японским оригиналом.
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Переводы (последние)
    22:41 Князев Ю. "Сонет реке Оттер" (5/1)
    20:11 О.М.Г. "Волчица и пергамент. Том 10" (6)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (2): 1 2
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    04:24 "Технические вопросы "Самиздата"" (169/32)
    04:18 "Форум: все за 12 часов" (346/101)
    00:29 "Форум: Трибуна люду" (847/18)
    19:02 "Диалоги о Творчестве" (207/1)
    15/11 "Форум: Литературные объявления" (664)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    04:54 Джиллиан "Птенцы Бедвира" (234/9)
    04:53 Егорыч "Ник Максима" (2/1)
    04:50 Калинин А.А. "Сонет 823 Юмористы" (4/1)
    04:27 Безбашенный "Запорожье - 1" (969/12)
    04:24 Самиздат "Технические вопросы "Самиздата"" (169/32)
    04:18 Толстой В.И. "Артиллерия в мире Аи-Амт" (591/5)
    04:12 Симонов С. "Электронная периферия, связь, " (183/1)
    04:10 Чернов К.Н. "Армия, флот, вооружение (Записки)" (337/3)
    03:41 Берг D.Н. "Хусария" (198/1)
    03:35 Шумил П. "Раз дракон, два дракон. Часть " (528/1)
    03:34 Нейтак А.М. "В порядке похихи" (258/3)
    03:07 Давыдов С.А. "Флудилка Универсальная" (583/2)
    02:58 Fisher E. "Террор Британской Империи" (5/1)
    02:51 Вьетов В.В. "Дороги наших городов" (40/1)
    02:51 Кротов С.В. "Чаганов: Война. Часть 4" (184/15)
    02:09 Лемешко А.В. "Магнитная теория гравитации" (34/1)
    02:05 Nazgul "Магам земли не нужны" (805/4)
    02:05 Коркханн "Угроза эволюции" (743/32)
    01:57 Гончарова Г.Д. "Устинья, дочь боярская - 1. " (149/1)
    01:53 Баламут П. "Ша39 Стратегия и тактика противодействия " (562/1)

    РУЛЕТКА:
    Двуединый 3. Враг
    Крайняя степень
    Коронация королевы
    Рекомендует Zhukov T.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108549
     Произведений: 1672247

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    23/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Абрамова Е.В.
     Анфогивен Д.В.
     Ария Л.
     Бакунина Т.
     Бахмацкая В.М.
     Беатов А.Г.
     Беляков А.И.
     Борисенко П.
     Будник Е.Г.
     Бузоверя Е.И.
     Громова И.В.
     Гуменный А.М.
     Дерлятко Д.К.
     Дидович Л.
     Дмитриева Л.
     Донская К.
     Дрэкэнг В.В.
     Жуковского С.
     Заболотских Н.Н.
     Забровский В.
     Завьялова Л.
     Зее С.
     Калаев Р.Т.
     Калина А.
     Карлинский Д.М.
     Качалова М.М.
     Княжина А.
     Кожевникова М.К.
     Колесников В.Ю.
     Крадвези И.К.
     Краусхофер А.
     Кривич О.
     Лайт Ю.
     Лебедева М.В.
     Лисин Е.Д.
     Лопушанская А.
     Лыжина С.С.
     Лысенкова О.В.
     Мадя
     Майтамал Е.
     Макаров А.И.
     Марков А.В.
     Марюха В.В.
     Миняйло Ю.
     Михайлов Р.А.
     Надеждина Д.
     Некая Н.А.
     Петровкина В.И.
     Погожева О.О.
     Полынь М.Л.
     Путинцев А.А.
     Рюрик И.
     Сайрус
     Сафин М.
     Сенькова В.
     Скопцова Н.С.
     Сладкая
     Смирнов А.В.
     Смирнов В.В.
     Соломенный К.
     Темный Л.
     Ус А.А.
     Федирко Т.И.
     Федорченко Ю.
     Федорченко Ю.
     Харлампьева К.В.
     Хасанова Ю.Ф.
     Холодная Е.Ю.
     Чернин М.М.
     Швалов К.С.
     Шнякова С.
     Herr S.
     Moonlight N.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    00:39 Патрацкая Н.В. "Маг Грановский"
    21/11 Кукин В. "Случайные рифмы"
    21/11 Моисеева О.Ю. "Сердце Кометы"
    47. илдж 2023/02/24 15:50 [ответить]
      /
      /
      /
      /
      
      /
      //
      
      /
      //
      
      /
      /
      /
      /
      
      /
      /
      
      /
      //
      
      /
      /
      /
      /
      /
      
      /
      /
      /
      /
      /
      
      /
      /
      /
      
      /
      /
      /
      //
      /
      /
    46.Удалено написавшим. 2021/04/15 21:55
    45. *Эпсилон Тукана 2021/04/15 21:55 [ответить]
      > > 44.professorR
      >Спасибо еще раз большое за перевод! У меня вопрос, будет ли в дальнейшем перевод новеллы о Какаши?
      
      Добрый день. К сожалению, переводов пока больше не планирую.
    44. professorR (bjspsydqlwevemrtus@upived.online) 2021/04/14 21:17 [ответить]
      Спасибо еще раз большое за перевод! У меня вопрос, будет ли в дальнейшем перевод новеллы о Какаши?
    43. *Эпсилон Тукана 2021/03/28 17:13 [ответить]
      > > 42.Stalinario
      >> > 41.Эпсилон Тукана
      
      Ну в общем-то это ваше личное дело, нравится вам новелла или нет. Очевидно, что у вас другое мнение о многих деталях событий тех времен, и то, что Яхо Такаши не попал в ваши хэды, вас раздражает. Но как бы, ваши домыслы не являются мерилом и не делают новеллу прям никаноном. А четких ссылок на прямые несоответствия я, увы, так и не увидел.
    42. Stalinario 2021/03/28 16:21 [ответить]
      > > 41.Эпсилон Тукана
      >Вряд ли из законченного pdf-документа мог пропасть кусок. Ищите, что я вам могу сказать. Я сходу такого момента не припомню.
      
      Либо это кусок из какого-то похожего по стилю фанфика. Либо, что более вероятно, произошла корректировка реальности, и несколько человек, включая StG из неё выпали?
      
      >Не будем голословны. Если есть места прямо противоречащие, я был бы благодарен, если бы вы поделились ссылками на конкретные моменты в манге. Сразу бы и дополнил статью.
      
      Я не читал такую статью, был у вас на странице в vk всего пару раз и довольно бегло. А здесь писать неудобно, чтобы разбирать каждый факт.
      
      >Противоречия не напрямую же зачастую субъективны, а потому вряд ли могут так сходу считаться халтурой и противоречием логике. У каждого своя логика, как бы.
      
      "Халтура" может быть вообще не противоречием. Например, все эпизоды с Тоби. Автор явно тупо навставлял его "чтобы было". Никаких причин его появлений не приводится, просто хотелка. Но и в каноне мотивы его поведения вообще раскрыты крайне слабо, так что формально никакого противоречия его появления за пределами манги ей не противоречат. Он ведь мог там быть в то место и то время? Мог. Нигде в манге не написано, что он в тот момент был в другом месте. Просто вот мотивов в манге у него нет. Мы только догадки строим. А здесь этих "бессмысленных" эпизодов благодаря новелле становится ещё больше. Поэтому и халтурка.
      
      Впрочем, некоторое противоречие манге есть и в Тоби. В манге он утверждает, что Итачи НЕ знал о том, что Тоби знает о готовившемся перевороте. Слова Итачи, не смотря на то что в оригинале он этому не так удивлен как в русском переводе также можно интерпретировать как то, что он не знал о том, что Тоби знает. Если это так, то эпизодам новеллы полное противоречие.
      
      >Так в этом и суть. Во времена учебы Итачи досрочный выпуск был разрешен, потому что деревня, ослабленная войной и нападением Кьюби, нуждалась в свежих шиноби. Во времена учебы Саске лавочка прикрылась: все должны были учиться до двенадцати. Вот и все.
      
      Какая суть? Досрочный выпуск по канону был ВСЕГДА, даже когда набирали в 4-5 лет. Реформа делалась после войны и по её итогам. А во времена Саске никаких изменений быть не могло, потому что большая война была давно, а меньшие войны, с туманом например, вполне себе шли. Точно также было изменение и после Второй войны по её итогам. До второй войны брали в 8 лет, в 12 лет генин отправлялся на фронт где обычно погибал. Эта система разонравилась, сделали набор с 4-5 лет + запретили брать генинов на фронт вообще, только с момента достижения звания чунина. Но после Третьей войны и новая система разонравилась, видимо, слишком мало времени на подготовку генина было?
      
      А то что досрочный выпуск был и дальше достаточно посмотреть на такого персонажа как Сай, хотя с ним и много неясностей.
      
      >Какая толпа из жителей, что за курьез.
      
      Ну так раз не было таких "курьёзов", значит, шиноби не знали о том что Лиса кто-то контролировал? Что напрямую в манге и написано, достаточно вспомнить разговор Джирайи с Героторой.
      
      >Что значит, "всегда". Исходя из текста, вы не можете однозначно представить, что вообще там планировали обновлять, насколько это могло растянуться и был ли смысл куда-либо переезжать. Может, там чуваки пришли на один вечер сменить щиток и отрубили свет во всем здании. В таком случае смысла в прям переезде не было бы и здание полиции все еще можно было физически использовать как штаб-квартиру восстания. Совершенно безосновательная претензия.
      
      Совершенно безосновательная отмазка. Если пришли на один вечер поменять щиток, берутся пришедшие орлы под руки и ведутся в допросную: что это за птицы такие, которые работают в нерабочее время и идут менять щиток, да ещё и ночью, чтоб в здании никого не было?
      
      >В таком случае смысла в прям переезде не было бы и здание полиции все еще можно было физически использовать как штаб-квартиру восстания.
      
      ...
      
      
      >Кто у нас реально принимает решения в деревне? Хокаге с участием Кохару, Хомуры и Данзо. Кто при этом лоббирует интересы клана Учиха? Никто. Если бы, скажем, Кохару скоропостижно скончалась вместо Учихи Кагами, вполне возможно что в этот комнатный старчий совет входил бы Учиха и права клана не ущемлялись.
      
      А в чём это ущемление выражалось? Так может и не было никакого ущемления? А причины у восстания какие-то совсем другие? Например, экономического характера?
      
      >Скорее всего речь была об участии такого рода.
      
      Ну так почему было об этом не написать, что за халтуру-то опять в новелле мы видим? Именно поэтому я её достоверным источником по канону могу считать только крайне выборочно. Т.е. либо брать те факты, которые не кажутся мне халтурой и не противоречат манге даже косвенно, либо додумывать самому (естественно, при додумке уже могу схалтурить или напротиворечить я).
      
      >Как видите, четко о "переносе" речи не идет ни в каком из значений. Конечно, в оригинале могло быть какое-то особое словцо, которое оба переводчика поняли по-своему, но в том и удобство сравнения двух переводов. Вероятность ошибки двух людей на одном и том ж месте не столь велика.
      
      И какой вывод? Халтура того, кто писал японский текст?
      
      >Свободу расселения можно же понимать как угодно, хоть индивидуальную, хоть коллективную. Разумеется, вы можете считать, что Учиха хотели всем коллективом мигрировать куда-нибудь поближе к центру, но четких указаний в тексте на это нет, так что это будут скорее уже ваши домыслы.
      
      Это было бы логично и это то, что можно придумать за 5 минут. Но автор японского текста эти 5 минут не посидел и выдал нам ту билибердень, которую я прочитал (пусть и в переводе) и у меня пошла кровь из глаз.
    41. *Эпсилон Тукана 2021/03/28 02:13 [ответить]
      > > 40.Stalinario
      >> > 39.Эпсилон Тукана
      >Я точно помню, что вычитал его на сайте, но давно уже там найти его могу.
      
      Вряд ли из законченного pdf-документа мог пропасть кусок. Ищите, что я вам могу сказать. Я сходу такого момента не припомню.
      
      >Я говорил, что много неудачных дополнений: либо халтуры, либо противоречий логике и каким-то данным канона не напрямую. Впрочем, именно полностью противоречащих мест тоже хватает.
      
      Не будем голословны. Если есть места прямо противоречащие, я был бы благодарен, если бы вы поделились ссылками на конкретные моменты в манге. Сразу бы и дополнил статью.
      
      Противоречия не напрямую же зачастую субъективны, а потому вряд ли могут так сходу считаться халтурой и противоречием логике. У каждого своя логика, как бы.
      
      >Или, вот, упомянание о "реформе образования? при Хирузене. Беглого взгляда на хронологию Наруто достаточно, чтобы понять, что реформа была ПЕРЕД тем, как Итачи поступил в академию, то есть при Четвёртом. Он поступил в шесть лет и должен был учиться до двенадцати. Просто закончил досрочно.
      
      Так в этом и суть. Во времена учебы Итачи досрочный выпуск был разрешен, потому что деревня, ослабленная войной и нападением Кьюби, нуждалась в свежих шиноби. Во времена учебы Саске лавочка прикрылась: все должны были учиться до двенадцати. Вот и все.
      
      >Или, опять-таки, ненависть к клану Учиха за это что натравили Лиса - где же в каноне толпа из жителей Конохи, избивающая Саске, или хотя бы плюющие ему в спину?
      
      Какая толпа из жителей, что за курьез.
      
      >Ну, это надо у него спрашивать! У этого человека! Кто же он такой, написавший это? Если когда-нибудь прочитает, пусть отзовётся;)
      
      ...
      
      >Он вообще в курсе, что учреждение всегда вначале переезжает в другое здание, а уже потом закрывается? Тем более, что он несколькими же главами выше написал про план использования этого здания!!
      
      Что значит, "всегда". Исходя из текста, вы не можете однозначно представить, что вообще там планировали обновлять, насколько это могло растянуться и был ли смысл куда-либо переезжать. Может, там чуваки пришли на один вечер сменить щиток и отрубили свет во всем здании. В таком случае смысла в прям переезде не было бы и здание полиции все еще можно было физически использовать как штаб-квартиру восстания. Совершенно безосновательная претензия.
      
      >В какой форме это участие должно вообще выражаться?
      
      Кто у нас реально принимает решения в деревне? Хокаге с участием Кохару, Хомуры и Данзо. Кто при этом лоббирует интересы клана Учиха? Никто. Если бы, скажем, Кохару скоропостижно скончалась вместо Учихи Кагами, вполне возможно что в этот комнатный старчий совет входил бы Учиха и права клана не ущемлялись. Скорее всего речь была об участии такого рода.
      
      >Вот тут, правда, уже может быть ошибка перевода и в оригинале имелось в виду не расселение, а перенос квартала на другое, лучшее место, да ещё и если по выбору?
      
      Ошибки перевода, разумеется, всегда возможны. Давайте взглянем на английские исходники. У нас есть два независимых варианта переводов с японского:
      
      1) The demolition of the district and the freedom of residence.
      
      Где demolition - снос, разрушение, уничтожение, демонтаж, слом, разгром.
      
      2) Dismantling of the compound, the freedom to choose where they lived.
      
      И dismantling - демонтаж, ликвидация, роспуск, уничтожение, разборка, разрушение, устранение, демонтирование.
      
      Как видите, четко о "переносе" речи не идет ни в каком из значений. Конечно, в оригинале могло быть какое-то особое словцо, которое оба переводчика поняли по-своему, но в том и удобство сравнения двух переводов. Вероятность ошибки двух людей на одном и том ж месте не столь велика.
      
      Свободу расселения можно же понимать как угодно, хоть индивидуальную, хоть коллективную. Разумеется, вы можете считать, что Учиха хотели всем коллективом мигрировать куда-нибудь поближе к центру, но четких указаний в тексте на это нет, так что это будут скорее уже ваши домыслы.
      
      >Ну вы и неженка;) Обиделись уже на меня второй раз.
      
      Если это уже второй случай, то дело скорее в вас и вашей манере общения, а не в моей нежности.
    40. Stalinario 2021/03/27 16:59 [ответить]
      > > 39.Эпсилон Тукана
      >Никто не пытался увеличить полномочия Военной полиции. Был только момент, в котором Данзо настаивал на сокращении финансирования Учиха, а Хирузен пытался их отстоять.
      
      Тогда не понятно, откуда у этого эпизода растут ноги? Я точно помню, что вычитал его на сайте https://archive.org/details/manga_Naruto_Shinden/Naruto%20Shinden%20-%20Volume%2002%20-%20Itachi%20Shinden%20-%20Book%20of%20Midnight%20%5BVIZ%5D%5BCalibreV1DPC%5D но давно уже там найти его могу. Самое интересное, что об этом эпизоде говорил не один я! StG, например, об этом говорил! Хотелось бы найти первоисточник этого эпизода.
      
      >Так что мне чисто любопытно где вы нашли настолько много расхождений, чтобы судить по ним всю новеллу.
      
      Я говорил, что много неудачных дополнений: либо халтуры, либо противоречий логике и каким-то данным канона не напрямую. Впрочем, именно полностью противоречащих мест тоже хватает. Например, уже набившее оскомину выселение клана Учиха, заретконено это было в манге, но автор на реткон плюёт. Или, вот, упомянание о "реформе образования? при Хирузене. Беглого взгляда на хронологию Наруто достаточно, чтобы понять, что реформа была ПЕРЕД тем, как Итачи поступил в академию, то есть при Четвёртом. Он поступил в шесть лет и должен был учиться до двенадцати. Просто закончил досрочно. Все последующие персонажи поступали в те же шесть. В то время как до Третьей войны мира шиноби, поступали в 4-5 лет и выпускались преимущественно в 8-9 лет. Там, правда, были "промежуточного возраста" персонажи между этими периодами, возможно, недочёт автора, а, возможно, отражение этих самых метаний. Но очевидно, что при "втором сроке" Хирузене как раз существенных изменений не было. Или, опять-таки, ненависть к клану Учиха за это что натравили Лиса - где же в каноне толпа из жителей Конохи, избивающая Саске, или хотя бы плюющие ему в спину?
      
      
      >Стесняюсь спросить, какого из авторов? Яхо Такаши? Авторов перевода на английский? Моя халтура?
      
      Ну, это надо у него спрашивать! У этого человека! Кто же он такой, написавший это? Если когда-нибудь прочитает, пусть отзовётся;)
      
      Пример такого ужаса:
      
      Военная Полиция вернулась домой пораньше. Было решено, что сегодня вечером нагрянут подрядчики, чтобы обновить в управлении оборудование, и деревня приказала членам клана отправиться домой раньше. Очевидно, что этот ложный приказ выдумал Данзо. Но мертвые никому не расскажут. Никто не узнает о фальшивом приказе, если все вовлеченные в это дело, погибнут. А для полиции, ожидавшей завтрашнего государственного переворота, раннее возвращение домой было наоборот удобным.
      
      Комментарии давать излишне, но всё же дам. Он какие вещества употреблял? Он вообще в курсе, что учреждение всегда вначале переезжает в другое здание, а уже потом закрывается? Тем более, что он несколькими же главами выше написал про план использования этого здания!!
      
      Или вот другой маразм:
      
      Участие клана Учиха в высших кругах деревни.
       Снос квартала Учиха и установление свободы выбора места проживания.
       Избрание Учихи Фугаку Пятым Хокаге...
       Итачи сомневался, что сторона деревни приняла бы такие необоснованные требования, но ребята из радикальной фракции всерьез намеревались им эти требования навязать.

      
      Тоже комментарии давать как-то... Уж слишком велик ступор по прочтении. В какой форме это участие должно вообще выражаться? пЕсатель хотя бы для себя попытался представить систему власти в Конохе? Тем более что нигде она и не описывается. Например, написать, что такой-нибудь орган власти нужно создать? Чё далеко ходить, например, совет кланов, наводнивший 99% фанона, позаимствовал бы, предложив его создать? Или изменить какой-то существующий? Кто мог помешать давным-давно расселить квартал? Кроме отсутствия такого желания? Вот тут, правда, уже может быть ошибка перевода и в оригинале имелось в виду не расселение, а перенос квартала на другое, лучшее место, да ещё и если по выбору? Тогда ещё было бы понятно (хотя и тут вопрос, почему при Тобираме переселили и столько лет с этим мирились, но это уже частности).
      
      >Ну что же... Лучше такой комплимент, чем никакого 🙂
      
      Ну вы и неженка;) Обиделись уже на меня второй раз.
    39. *Эпсилон Тукана 2021/03/26 21:36 [ответить]
      > > 38.Stalinario
      
      Никто не пытался увеличить полномочия Военной полиции. Был только момент, в котором Данзо настаивал на сокращении финансирования Учиха, а Хирузен пытался их отстоять. Там они упоминали, что часть функций Военной Полиции уже давно перекинули на плечи Анбу, поэтому такое жирное финансирование Учиха больше не нужно.
      
      Возможно, что-то про полномочия Военной Полиции мелькало в аниме, в частности в филлерах, якобы снятых по новелле (хотя по факту сняты они с потолка). Если это было в каких-то фанфиках, то я за это не отвечаю, хедканонов гуляет достаточно.
      
      >Намного больше неудачных и полностью противоречащих манге.
      
      Замечательно. Укажете какие моменты полностью противоречат манге?
      
      В статье в своей группе в вк я делал подробное сравнение новеллы с мангой и аниме. Нашел два несовпадения манги с новеллой (одна локация и одна хронологическая неточность) и то это скорее мелочи, притом косвенные и на общую картину не особо влияющие. Все остальное или совпадает с мангой синонимически в диалогах или дополняет ее без противоречий. Так что мне чисто любопытно где вы нашли настолько много расхождений, чтобы судить по ним всю новеллу.
      
      >А несколько мест будто дебилушка какой-то писал (я не верю, что даже для японца такое может быть нормой, это должно быть просто халтура со стороны автора).
      
      Стесняюсь спросить, какого из авторов? Яхо Такаши? Авторов перевода на английский? Моя халтура?
      
      >Качество же перевода я оценивать не могу даже грубо, по причине того, что он делался с английского перевода (т.е. двойной), а чтобы его оценивать - нужно читать оригинал, а я его даже не брал в руки. В любом случае, автору перевода огромное спасибо за проделанную работу, лучше такой перевод, чем никакого (т.е. чем гугтранслейтикус)!
      
      Ну что же... Лучше такой комплимент, чем никакого 🙂
    38. Stalinario 2021/03/24 16:08 [ответить]
      А скажите пожалуйста, где тот фрагмент, в котором Хирузен говорит, что пытался что-то там увеличить полномочия Военной полиции или нечто в этом роде? Такого эпизода не существует? Тогда откуда у него ноги растут? Это какой-то фанфик?
      
      Про саму новеллу я уже несколько раз высказывался в разных местах, но выскажусь ещё раз. Есть удачные места. Намного больше неудачных и полностью противоречащих манге. А несколько мест будто дебилушка какой-то писал (я не верю, что даже для японца такое может быть нормой, это должно быть просто халтура со стороны автора).
      
      Качество же перевода я оценивать не могу даже грубо, по причине того, что он делался с английского перевода (т.е. двойной), а чтобы его оценивать - нужно читать оригинал, а я его даже не брал в руки. В любом случае, автору перевода огромное спасибо за проделанную работу, лучше такой перевод, чем никакого (т.е. чем гугтранслейтикус)! Даже узнал из него много новых мелких деталей, которых ранее в сюжете новеллы не замечал.
    Страниц (2): 1 2

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"