Ефимова Юлия : другие произведения.

Комментарии: Летописец (трилогия). Книга 1. Игра на эшафоте
 (Оценка:8.25*6,)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Ефимова Юлия (julia.v.efimova@gmail.com)
  • Размещен: 11/03/2016, изменен: 03/06/2021. 172k. Статистика.
  • Повесть: Приключения, Фэнтези
  • Аннотация:
    Аннотация 1: Король Айварих мечтает о наследнике, принц Дайрус хочет вернуть трон отца, сирота Мая ищет родных в незнакомой стране, бастард Рик намерен узнать имя матери. Каждое из этих желаний просто и понятно, но вместе они способны не только ввергнуть страну в кровавую распрю гражданской и религиозной войны, но и пробудить магию языческого прошлого, дремавшую сотни лет.

    Аннотация 2: Борьба за власть - это игра, только играют в неё не на подмостках, а на эшафоте.
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Приключения (последние)
    07:06 Джиллиан "Птенцы Бедвира" (236/11)
    02:58 Fisher E. "Террор Британской Империи" (5/1)
    00:25 Буревой А. "Чего бы почитать?" (860/2)
    00:13 Энвэ М. "Некуда бежать, негде спрятаться " (206/1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (7): 1 2 3 4 5 6 7
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    08:45 "Технические вопросы "Самиздата"" (172/35)
    08:44 "Форум: все за 12 часов" (247/101)
    08:12 "Форум: Трибуна люду" (850/21)
    19:02 "Диалоги о Творчестве" (207/1)
    15/11 "Форум: Литературные объявления" (664)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    08:53 Nazgul "Магам земли не нужны" (808/7)
    08:53 Нейтак А.М. "В порядке похихи" (263/8)
    08:46 Уралов А. "Мясо "из пробирки"" (611/3)
    08:45 Самиздат "Технические вопросы "Самиздата"" (172/35)
    08:43 Чваков Д. "Легенда о философском камне" (3/2)
    08:42 Бурель Л.Л. "Увы, опять о грусти" (2/1)
    08:28 Спивак А. "Личное Настоящее" (1)
    08:20 Алекс 6. "Параллель 2" (455/8)
    08:05 Хохол И.И. "Стансы концертного зала" (1)
    07:55 Симонов С. "Сельское хозяйство" (623/1)
    07:49 Никитин Д.Н. "На южных подступах к столице" (1)
    07:37 Колышкин В.Е. "Контрольное обрезание" (29/5)
    07:06 Джиллиан "Птенцы Бедвира" (236/11)
    06:46 Баранов М.В. "Муха" (38/1)
    06:41 Баламут П. "Ша39 Стратегия и тактика противодействия " (564/3)
    06:39 Патер Р. "Таинственные голоса" (5/2)
    06:37 Егорыч "Ник Максима" (5/4)
    06:36 Седрик "Список фанфиков с моими комментариями" (356/1)
    06:17 Шибаев Ю.В. "Квадробер" (1)
    05:50 Шумил П. "Раз дракон, два дракон. Часть " (529/2)

    РУЛЕТКА:
    Путь Шамана. Шаг
    Ночлежка "У Крокодила"
    В родном краю
    Рекомендует Пузеп Н.В.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108551
     Произведений: 1670555

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    24/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Белашова Ю.Ю.
     Белль С.В.
     Богатикова О.Ю.
     Богданов А.
     Бонд. П.Б.
     Бредникова Е.Е.
     Букаринов Д.Н.
     Веденин В.А.
     Ветер К.
     Визмор Э.Н.
     Виноградова А.В.
     Галицкая Д.И.
     Гамова Д.
     Гончарова Е.В.
     Егорова В.Ю.
     Ежова Е.С.
     Елисеева Н.В.
     Ельников А.Д.
     Жалилова Л.С.
     Желнов П.
     Иванов А.А.
     Инеева С.
     Ищенко Г.В.
     Казарян М.В.
     Келлер Е.
     Кизяева А.А.
     Кичилова К.Ф.
     Колодиец Д.Н.
     Кольцо-Гид
     Команов С.С.
     Кондрашов В.А.
     Копышов А.Н.
     Корнеева Т.М.
     Коршунова Т.В.
     Ксения
     Лобков А.
     Луковкин К.
     Лучистая Д.Т.
     Макарчук С.С.
     Маковская Н.
     Маркевич П.
     Митусова Л.П.
     Можар Е.П.
     Морозов М.
     Пашкевич С.
     Пимонов В.В.
     Пирумова А.Б.
     Приходько О.
     Пятница М.
     Радонин С.
     Ревельский Х.
     Романов Н.П.
     Рябенкова Д.П.
     Серебряная Е.
     Силаков Г.
     Соколовская Е.
     Солнечная
     Соцкая С.
     Сперанская И.В.
     Таа
     Трещев Ю.А.
     Тягин П.А.
     Шаповалова Д.В.
     Шеннон Р.А.
     Шишкина Д.
     Щедрин Р.
     Ak108u
     Ive
     Mollydolly
     Natkam
     Valxalla
     Viligodaeum
     Viscount M.D.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    00:39 Патрацкая Н.В. "Маг Грановский"
    21/11 Кукин В. "Случайные рифмы"
    21/11 Моисеева О.Ю. "Сердце Кометы"
    39. Ефимова Юлия 2016/08/03 00:42 [ответить]
      > > 38.Рымин Андрей Олегович
      >Пролог недурственный. Цепляет.
      >Сразу скажу : читаю я очень медленно, как и пишу, так что отписываться буду по главам. Наплодим вам коментов ;)
      >И да - карта супер! Кажется, я это уже говорил.
      
      Да, про карту говорили, спасибо за высокую оценку. Пишите по мере чтения ваше мнение, будет интересно почитать, как вам. Комментам всегда рада.
    38. *Рымин Андрей Олегович (andrey.rymin.81@mail.ru) 2016/08/03 00:08 [ответить]
      Пролог недурственный. Цепляет.
      
      Сразу скажу : читаю я очень медленно, как и пишу, так что отписываться буду по главам. Наплодим вам коментов ;)
      И да - карта супер! Кажется, я это уже говорил.
    37. Ефимова Юлия 2016/08/02 23:52 [ответить]
      > > 36.Болдырева Ольга Михайловна
      >Я влюбилась в аннотацию! *_*
      >Утаскиваю в читалку и предвкушаю пару отличных вечеров))
      
      Спасибо на добром слове, а я надеюсь, что вы не пожалеете об этих вечерах :) А в какую из аннотаций вы влюбились? В 1-ю или 2-ю?
      
      
    36. *Болдырева Ольга Михайловна (olyastik@list.ru) 2016/08/02 23:35 [ответить]
      Я влюбилась в аннотацию! *_*
      Утаскиваю в читалку и предвкушаю пару отличных вечеров))
    35. Ефимова Юлия 2016/08/02 23:28 [ответить]
      > > 34.Не гуру
      >Нет, мне было пофик какие они, я их не жалел, я им не сочувствовал, не сопереживал, меня просто не захватило... Вроде бы всё у него чисто-гладко, всё по правилам, описания, композиция проч бла-бла-бла, а не доставляет, нет в этом писеве жизни. Я это про себя называю "коммерческий проект", автор пишет за бабло и сам не любит своих героев. В романе что-то должно быть, либо интрига закрученная и авантюрная, либо герои живые образные оригинальные должны цеплять, (в идеале то и другое) а для этого они самому автору должны нравиться.
      
      Мне-то мои герои нравятся, но вот удалось ли мне это передать читателю - не знаю. Жду вашей критики. А по Мартину... Многие его герои в 1 книге прописаны мало - позже они начинают меняться, раскрываться, потому что теряют много и вынуждены с этим жить. Впрочем, мне по-настоящему понравился только один персонаж, остальные интересны именно в силу интриги. Что с ними будет, чем дело кончится, ну и чтоб злодеи получили по заслугам. Вот этого у Мартина не отнять - у него все персонажи, которые вступают в игру за власть, получают в итоге именно то, что заслужили. И жаловаться не на что - сами виноваты.
      
      Насчет бабла вряд ли - а то бы давно 6 книгу дописал. А он не торопится :(
    34. Не гуру 2016/08/02 23:13 [ответить]
      > > 32.Ефимова Юлия
      >> > 30.Не гуру
       >> > А герои Мартина не бездушные, просто его мир жесток, как, собственно, и реальный мир, и они вынуждены жить по законам этого мира. Но у многих сохранились и совесть, и честь, и доброта.
      
      
      Нет, мне было пофик какие они, я их не жалел, я им не сочувствовал, не сопереживал, меня просто не захватило, дочитывал первую книгу из принципа, не люблю оставлять на середине... Вроде бы всё у него чисто-гладко, всё по правилам, описания, композиция проч бла-бла-бла, а не доставляет, нет в этом писеве жизни. Я это про себя называю "коммерческий проект", автор пишет за бабло и сам не любит своих героев. Здесь на конке, на меня такое впечатление произвёл роман Середы, начал читать, вроде так и прицепиться не к чему особо, а как ученическое сочинение отличника-зубрилы "как я провёл лето", чисто - но скучно.
      
      В романе что-то должно быть, либо интрига закрученная и авантюрная, либо герои живые образные оригинальные должны цеплять, (в идеале то и другое) а для этого они самому автору должны нравиться.
      
       >33. Ефимова Юлия
       > Но ведь откуда-то берутся эти просмотры, хоть их и мало? Выложила роман еще на Лит-эре и Фанбуке, но и там не комментируют.
      
      У вас лексикон насыщенный и структура текста не простая, нужно вчитываться, а народ привык "балалайка - три струна", типа Галимовой)))
    33. Ефимова Юлия 2016/08/02 22:54 [ответить]
      > > 31.Рымин Андрей Олегович
      >Но Мартин, выступает неким разграничителем. Я уже заметил, что народ в основном либо плюется от ПЛИО, либо восторгается этим циклом. Равнодушных мало. Ценители, наверняка, будут тянуться за бородатым. Даже, если и неосознанно. Я не говорю, про чрезмерную пошлость и жестокость. У Мартина много других плюсов.
      
      Я прочитала пять книг и тут же взялась перечитывать. Пришла в восторг, это да. Только потом глянула сериал, а там, оказывается, некоторые моменты отличаются, а некоторые, наоборот, дополняют сюжет книги. Вот теперь жду 6 книгу и 7 сезон.
      
      >В общем, я попробую почитать.
      
      Попробуйте, но если не пойдёт, так и напишите. Забавно, сразу двух читателей нашла сегодня :)
      
      >А мои конкурсные оценки, кажется, хуже ваших )))
      
      Зато у вас куда больше читателей и комментаторов, чем у меня. Это, по-моему, важнее. Сыромятникова мне вообще ничего не поставила и не прокомментировала толком.
      
      >Ой, бросьте! Типичное обывательское мнение :) На СИ куча классных книг пылится в безызвесности. Над продвижением нужно работать.
      >Я, когда год назад на СИ пришел, поначалу лихо пропиарился. Колов налетело - тьма. Ну и ничего. Зато сформировалась кучка постоянных читателей, которын следят за продолжением истории.
      
      Но ведь откуда-то берутся эти просмотры, хоть их и мало? Выложила роман еще на Лит-эре и Фанбуке, но и там не комментируют.
    32. Ефимова Юлия 2016/08/02 22:43 [ответить]
      > > 30.Не гуру
      >я чуть глянул, язык вроде нормальный, почитаю, а то что мне не нравится Мартин, ну вы не он, может у вас лучче получилось) мне не понравились герои Мартина, они совершенно бездушные, мёртвые, я ими не проникся. я ваапще оч настороженно отношусь к американской системе ценностей... Постараюсь комментить по мере прочтения)
      
      Интересно будет послушать, а то вот Андрей пишет, что комментариев маловато. В общем, не стесняйтесь. А герои Мартина не бездушные, просто его мир жесток, как, собственно, и реальный мир, и они вынуждены жить по законам этого мира. Но у многих сохранились и совесть, и честь, и доброта.
    31. *Рымин Андрей Олегович (andrey.rymin.81@mail.ru) 2016/08/02 22:36 [ответить]
      > > 29.Ефимова Юлия
      >Это лишь означает, что он может вам понравиться. Но то, что мне нравится читать Мартина, не значит, увы, что я могу так же писать. Собственно, оценки на конкурсе говорят сами за себя.
      
      Оно-то, конечно, да... Но Мартин, выступает неким разграничителем. Я уже заметил, что народ в основном либо плюется от ПЛИО, либо восторгается этим циклом. Равнодушных мало. Ценители, наверняка, будут тянуться за бородатым. Даже, если и неосознанно. Я не говорю, про чрезмерную пошлость и жестокость. У Мартина много других плюсов.
      В общем, я попробую почитать.
      
      А мои конкурсные оценки, кажется, хуже ваших )))
      >
      >Думаю, если книга интересная, она читателей найдет, а если нет - то не судьба мне быть писателем :)
      
      Ой, бросьте! Типичное обывательское мнение :) На СИ куча классных книг пылится в безызвесности. Над продвижением нужно работать.
      Я, когда год назад на СИ пришел, поначалу лихо пропиарился. Колов налетело - тьма. Ну и ничего. Зато сформировалась кучка постоянных читателей, которын следят за продолжением истории.
      
      
    30. Не гуру 2016/08/02 22:23 [ответить]
      я чуть глянул, язык вроде нормальный, почитаю, а то что мне не нравится Мартин, ну вы не он, может у вас лучче получилось) мне не понравились герои Мартина, они совершенно бездушные, мёртвые, я ими не проникся. я ваапще оч настороженно отношусь к американской системе ценностей... Постараюсь комментить по мере прочтения)
    29. Ефимова Юлия 2016/08/02 22:17 [ответить]
      > > 28.Рымин Андрей Олегович
      >Если вы также высоко, как и я оцениваете ПЛИО, то ваш роман, по идее, должен мне понравиться :)
      
      Это лишь означает, что он может вам понравиться. Но то, что мне нравится читать Мартина, не значит, увы, что я могу так же писать. Собственно, оценки на конкурсе говорят сами за себя.
      
      >А еще удивила статистика вашей странички. Да и комменты в основном состоят из конкурсных отзывов. Непорядок. Надо вам посветиться где-нибудь. По 3 просмотра в день - это вакуум.
      
      Думаю, если книга интересная, она читателей найдет, а если нет - то не судьба мне быть писателем :)
    28. Рымин Андрей Олегович (andrey.rymin.81@mail.ru) 2016/08/02 22:06 [ответить]
      Если вы также высоко, как и я оцениваете ПЛИО, то ваш роман, по идее, должен мне понравиться :)
      
      А еще удивила статистика вашей странички. Да и комменты в основном состоят из конкурсных отзывов. Непорядок. Надо вам посветиться где-нибудь. По 3 просмотра в день - это вакуум.
    27. Вова 2016/07/07 07:43 [ответить]
      "Летописец" расшифровывается как "наступила осень".
    26. Ефимова Юлия 2016/05/16 22:52 [ответить]
      Скопирую отзыв от Билли Миллиган и свой ответ:
      
      > > 139.Билли Миллиган
      >Пролог понравился. Первые абзацы глав - нет. Перегруз лишними пока что не нужными деталями о названиях ворот, об их месторасположения в городе. Северо-запад или юго-восток - это сильно важно и принципиально для сюжета и мира? Зачем мне эта информация? Хотите создать антураж - так, по-моему, достаточно названий ворот, одних, без описания материала из которых они сделаны и без привязки к географическим координатам.
      >Второй абзац и четыре(!) 'былизма'.
      >Двое приговорённых в грязных ободранных рубахах и штанах, шатаясь, с трудом взобрались на мокрый от дождя эшафот, который ещё утром плотники поспешно сколачивали, потеснив мясные ряды - я бы дополнил 'приговоренных к казни' и какие 'местные ряды' - как-то выбивается.
      >Дальше в тексте переизбыток этих самых 'былизмов', попадаются повторы.
      >Потом появляется главный герой. Кто он, что он, как выглядит мы еще не знаем, но уже по-женски описывается внешность, обязательно с 'непокорными прядями' его пассии. Эх. Опять же - не верю! Я еще не знаю что за человек Рик, но, думаю, он в толпе, в преддверии казни, уж точно не будет обращать внимание на такие детали, как цвет оторочки капюшона. В лучшем случае - на глубину декольте. А еще лучше - если он воин, рыцарь и т.п. - на стражников, заключенных, возможно опытным взглядом, на подсознание, увидит карманников в толпе... Ну что-то такое.
      >
      >Мне кажется писать у вас получается неплохо, и судя по синопсису - должно получиться неплохое чтиво. Если получится сделать из главного героя мужчину, а не женоподобного нытика или мачистого альфа-самца.
      
      
      Ответ:
      > > 140.Ефимова Юлия
      >> > 139.Билли Миллиган
      >
      Спасибо за разбор и замечания, некоторые я уже учла по другим разборам (убрала материалы дверей, например), но тут не стала менять, чтобы не путать судей.
      >
      >>Двое приговорённых в грязных ободранных рубахах и штанах, шатаясь, с трудом взобрались на мокрый от дождя эшафот, который ещё утром плотники поспешно сколачивали, потеснив мясные ряды - я бы дополнил 'приговоренных к казни' и какие 'местные ряды' - как-то выбивается.
      >
      Да, вроде, раз приговоренные лезут на эшафот, то только ради казни. Тем более перед этим говорится, что зрители ради неё и собрались. Зачем повторяться? А мясные ряды - потому что когда казней нет, идет торговля мясом, об этом в тексте упоминается.
      >
      >>Потом появляется главный герой. Кто он, что он, как выглядит мы еще не знаем, но уже по-женски описывается внешность, обязательно с 'непокорными прядями' его пассии. Эх. Опять же - не верю! Я еще не знаю что за человек Рик, но, думаю, он в толпе, в преддверии казни, уж точно не будет обращать внимание на такие детали, как цвет оторочки капюшона. В лучшем случае - на глубину декольте. А еще лучше - если он воин, рыцарь и т.п. - на стражников, заключенных, возможно опытным взглядом, на подсознание, увидит карманников в толпе... Ну что-то такое.
      >
      Ему пятнадцать, опыта никакого, только учится, а пока везет любимой тяжелую весть, вот и высматривает ее. Наверное, деталей он бы и не заметил, но не могу же я совсем ничего не написать про ту, на которую он смотрит? Вроде особо и не расписывала. Вообще не люблю долго описывать одежду.
      >До казни ему дела особо нет - он даже не в курсе, что случилось, одни слухи ловит, а казнями в то время никого не удивишь.
      >
      >> Если получится сделать из главного героя мужчину, а не женоподобного нытика или мачистого альфа-самца.
      >
      Альфа-самца точно не будет, а расти в мужчину он и будет по ходу дела, а пока еще мальчишка.
    25. *Билли Миллиган (leftmail81@gmail.com) 2016/05/16 10:03 [ответить]
      http://samlib.ru/comment/b/billimilligan/obzor_f2016
      Немножко словей по первым страницам от меня по Вашей заявке. Еще раз сорри за длительность :)
    24. Ефимова Юлия 2016/05/15 12:30 [ответить]
      Вот тут еще комментарий от одного из организаторов конкурса Фэнтези-2016: http://samlib.ru/d/dalin_m_a/otzyvy.shtml или тут: http://samlib.ru/d/dalin_m_a/otzyvy.shtml
      
       Первая часть грандиозной трилогии о проклятых королях в игре престолов. Кровавое средневековье и борьба за власть. Оригинальный главный герой, он же - главное фэнтезийное допущение: Истинная Летопись. В синопсисе указаны Летопись, тема трилогии, основные конфликты, главные герои. До этих моментов и в романе, и в синопсисе всё хорошо. А дальше в синопсисе пересказывается фабула. Коротенько, минут на сорок. Имен и названий - как в телефонном справочнике. А в интригах разберется разве что Макиавелли. И это только синопсис. В романе, соответственно, всё ещё сложнее и запутаннее. Но текст достаточно грамотный и стильный, чтобы не мешать читателю увлеченно пробираться лабиринтом событий.
       Из странностей: "Прямоугольный свиток пергамента в тонкой кожаной обложке с золотой застежкой". И дальше: "Обложка свитка зашевелилась, верхняя крышка поднялась и аккуратно опустилась на пергамент. Застежка щелкнула, и снова наступила тишина". - Свиток - это длинный лист, свернутый (свитый) в рулон. Цилиндрической формы, естественно.
       Как он может быть прямоугольным и в обложке? Вердикт: есть любители запутанной интриги?
      
      Мой ответ в комментариях:
      >Длина свитков нигде не оговаривается - могут быть и короткими. Мой свиток примерно в лист книги, и он тоже первоначально сворачивался и никакой обложки, конечно, не имел, но вы попробуйте читать такой свиток и при этом записывать то, что он сообщает. Поэтому позже и сделали обложку. Она просто закрепляет свиток, чтобы его было удобно читать и переписывать, а также ставить на подставку.
    23. *Ефимова Юлия 2016/04/28 13:31 [ответить]
      Вот еще обзор от Лохматого на синопсис (п. 1):
      
      Фэнтези-2016. Синопсис к роману "Игра на эшафоте"
       Синопсис написан правильно. Представлена не только четкая линия сюжета, но и подоплека дворцовых интриг.
       С первых строк выясняется , что перед нами опять-таки моднейшая сага.
       Эпоха повествования конкретная: период реформации.
       Сразу ожидается серьезная заявка автора на теософскую подготовку.
       Насколько она будет представлена в романе, пока неизвестно. Передо мной всего лишь синопсис. Но, чувствуется, что автору хватит сил.
       Другие фэнтези предпочитают обойти реальный разлом исторических противоречий.
       Например в "Игре престолов" - не задана конкретная эпоха. Карта, как и в "Летописце" , придумана. Страны тоже вымышлены: Сканналия, Страна Ледяного Тумана.
       Вот что заявляет автор:
       "Трилогия "Летописец" принадлежит к псевдоисторическому фэнтези (соответствует по времени началу эпохи Реформации). Мир вымышлен, но ряд персонажей и событий имеют прототипы и аналогии в истории России и Англии, Франции и Германии".
      
       Но если автор увлечен историей, как, например Сапковский, он мог бы привязать роман не только к точной исторической дате, но указать и конкретную страну.
       Сапковский пишет фэнтезийные саги на фоне кровавых гуситских событий. Они тоже связаны с реформацией. Но у него изображен не выдуманный мир. Реальная северная Европа, конкретные графства, охваченные бунтом.
       Это труднее, чем раскатать перо в вымышленной стране.
       Похоже, автор "Летописца" облегчил задачу подробнейшим образом пролистать историю Скандинавии.
       А вот название 1 книги романа удачное.
       "Игра на эшафоте" - приятно выделяется среди потока туманных абстрактностей. Потому что сочетает два крайних полюса человеческого восприятия .
       Стиль романа динамичный, без накруток.
      
      http://samlib.ru/l/lis_o/kwestilitekst.shtml
    22. *Ефимова Юлия 2016/04/28 12:22 [ответить]
      Еще один отзыв, от Ярослава Васильева:
      
      В принципе неплохое фентези. Северная страна, куда вторгается поддержаный соседом претендент на трон. И при этом кто-то убивает хранителя волшебной Летописи (где отражены все события мира), а стороны обвиняют друг друга. Я так понимаю, интрига будет закручиваться.
      Если автор хочет оставить книгу только для сети - читателей она найдёт. Если захочет расти и может попытаться довести книгу до бумажного издания, её надо перерабатывать. В ней есть интрига, есть динамика. Она держит читателя в напряжении... Но в ней очень слабый второй план. Из-за этого иногда сложно следить за событиями. Из-за этого события повисают как бы в вакууме. Не стоит надеяться, что читатель поймёт всё 'по аналогии с другими книгами'. Надо собирать детали, чтобы картинка строилась индивидуально для конкретной книги. Чтобы не только герои, но и каждая сцена оказалась неповторима. Не стоит забывать и про бытовые мелочи и подробности. Плюс пролог. Он на мой вкус совершенно скомканным получился. Он не цепляет. Нет в нём накала эмоций, который заставит читать дальше. Он скорее информационно-вводный.
      В общем книгу стоит дорабатывать.
      
      Находится тут (п. 45): http://samlib.ru/w/wasilxew_j/fentezi-2016.shtml
    21. *Ефимова Юлия 2016/04/27 01:23 [ответить]
      И некоторые комментарии из ветки Романа:
      
      *Ефимова Юлия 2016/04/26 12:25 исправить удалить ответить
      > > 123.Суржиков Роман
      > Ворота назывались Деревянными потому, что были сделаны из дуба? А из чего, любопытно, сделаны остальные городские ворота, если не из дерева?
      
      Остальные ворота обиты металлом или сделаны из металла. Они так и называются - Бронзовые, Железные и Золотые (потому как позолоченные).
      
      >Да ладно! В городских стенах сделаны ворота, которые ведут сугубо на кладбище, и никуда больше? Даже никакая дорога от них не начинается?..
      
      Именно так - дорога шла на кладбище и все, потому что южнее - река, уходящая на северо-запад, и для проезда через нее использовали другие ворота, а на север путь отсутствует. Раньше на месте кладбища был замок, дорога вела туда, на север тоже была возможность ездить, но это было 500 лет назад.
      
      >Вся штука в том, что действительно испуганный человек (или потрясенный, шокированный аж до тошноты), никогда не стал бы говорить вот так сложно. "Малгард пал вчера. Кузен Илзы умер, прибитый гвоздями к воротам. Крисфен вспорол ему живот, и псы жрали выпавшие внутренности..."
      
      Это воспоминания о вчерашнем дне, тут уже не испуг, а скорее желание отгородиться и не воспринимать близко к сердцу. Рик думает, как бы ему все преподнести Илзе, чтобы поменьше потрясти ее. Кстати, про псов, жравших внутренности, у меня было, но сказали, что чернуха. Сцена вообще была более жестокой.
      
      >Сцена мародерства после штурма города. Дает ясное представление о нравах мира, а также о завидном уровне правдивости автора.
      
      И в этой сцене кое-кто разглядел чернуху. А по мне так обычное явление, и не только в эпоху Средневековья. Я еще старалась не расписывать ужасы.
      
      > Роман "Летописец" читается, скорее, как исторический.
      
      Ну да, я многое взяла из реальной истории. В первой книге это особенно заметно, это потом уже сюжет развивается по-своему.
      
      *Суржиков Роман (rsfromkiev@gmail.com) 2016/04/26 14:34 ответить
      >Спасибо за обзор, кое-что обязательно приму к сведению.
      
      Да, Вы долго ждали, а теперь обзор Вас разочаровал.
      Жаль, что так. В Вашем романе немало хорошего.
      
      >Остальные ворота обиты металлом или сделаны из металла. Они так и называются - Бронзовые, Железные и Золотые (потому как позолоченные).
      
      В средневековых замках, которые видел я (а их штук сорок), ворота всегда деревянные и укрепленные железом. Никак иначе. Если ворота зовутся Золотыми (напр., в Киеве), то это не от позолоты, а потому, что за проезд через них взималась пошлина. Но, ладно, допустим. Мало ли как народ не обзовет ворота. Всяко бывает.
      
      >Именно так - дорога шла на кладбище и все, потому что южнее - река, уходящая на северо-запад, и для проезда через нее использовали другие ворота, а на север путь отсутствует. Раньше на месте кладбища был замок, дорога вела туда, на север тоже была возможность ездить, но это было 500 лет назад.
      
      Да, былой замок на месте кладбища объясняет существование ворот и дороги.
      
      >Это воспоминания о вчерашнем дне, тут уже не испуг, а скорее желание отгородиться и не воспринимать близко к сердцу. Рик думает, как бы ему все преподнести Илзе, чтобы поменьше потрясти ее. Кстати, про псов, жравших внутренности, у меня было, но сказали, что чернуха. Сцена вообще была более жестокой.
      
      Допустим. Пускай испуг прошел. Но какое-то же чувство осталось! Не может не быть никакого чувства в связи с такой сценой. Описание должно выдавать эту эмоцию, а не, наоборот, скрывать ее.
      Например, если он ищет способа преподнести, то можно показать вежливые и прилизанные фразы, которыми "преподносит", а в параллели - жесткое описание того, как на самом деле все было.
      
      >>Сцена мародерства после штурма города. Дает ясное представление о нравах мира, а также о завидном уровне правдивости автора.
      >
      >И в этой сцене кое-кто разглядел чернуху. А по мне так обычное явление, и не только в эпоху Средневековья. Я еще старалась не расписывать ужасы.
      
      Я в ней вижу не чернуху, а правдивость, и это меня радует.
      
      *Ефимова Юлия 2016/04/26 15:11 исправить удалить ответить
      > > 138.Суржиков Роман
      >Да, Вы долго ждали, а теперь обзор Вас разочаровал.
      >Жаль, что так. В Вашем романе немало хорошего.
      
      Да я не ждала, даже не думала, что обратите внимание. Не представляю, как вы успеваете и читать, и столько комментировать. И почему же разочаровал? Наоборот, я рада увидеть свой роман в вашем обзоре. Взгляд со стороны всегда полезно услышать, а огрехи надо убирать, по возможности. Хотя вы правы, есть у меня пристрастие к сложным конструкциям при описаниях.
      Жаль, фильм "Царь" не смотрела, интересно, с чем вы там сравниваете?
      
      *Суржиков Роман (rsfromkiev@gmail.com) 2016/04/26 15:20 ответить
      > > 139.Ефимова Юлия
      >Жаль, фильм "Царь" не смотрела, интересно, с чем вы там сравниваете?
      
      Это об Иване Грозном. Тоже суровое средневековье, правдиво показанное. Тоже некоторые сцены довольно жестки и многими трактуются, как чернуха. Тоже присутствует источник абсолютной истины: у Вас это летопись, а в "Царе" - непогрешимый бескомпромиссный патриарх Филипп (герой Янковского). Взаимодействие далеко не идеальных правителей со всеми их пороками - и святого.
      
      *Ефимова Юлия 2016/04/26 16:04 исправить удалить ответить
      > > 141.Суржиков Роман
      >Это об Иване Грозном. Тоже суровое средневековье, правдиво показанное. Тоже некоторые сцены довольно жестки и многими трактуются, как чернуха.
      
      Помню, в детстве смотрела "Андрея Рублева". Вот это была жуть, но без нее разве поймешь время и людей, которые там жили?
      
      >Тоже присутствует источник абсолютной истины: у Вас это летопись, а в "Царе" - непогрешимый бескомпромиссный патриарх Филипп (герой Янковского). Взаимодействие далеко не идеальных правителей со всеми их пороками - и святого.
      
      Ну, я стараюсь не делить людей на грешников и святых, у каждого есть и пороки и достоинства. У меня Летопись в первой книге - не источник истины, это скорее источник волшебной силы, которая противоречит принятым религиозным догмам и оттого пугает. А кого-то, наоборот, вдохновляет на борьбу. Истина, если она и появляется благодаря Летописи, влияет лишь на судьбы отдельных людей, помогает принять решение, но в глобальном конфликте важна именно магическая составляющая. Страх перед неведомой силой, неспособность подчинить себе или уничтожить то, что противоречит воззрениям, как поступали с еретиками в католических странах, или с католиками в протестантских. Важно не то, что делает Летопись, а то, что делают люди из страха перед нею или из поклонения. Пока она была забыта, никого не волновало, что она там сообщает, и так продолжалось 500 лет, пока не убили летописца. Только с этого момента история страны сворачивает с привычных рельсов средневековой истории и начинает потихоньку ползти по иному пути. До определенного момента король закручивает спираль абсолютной власти, отсюда привычные события истории, но после середины романа резьбу срывает, и спираль раскручивается совсем не туда, куда он ожидал. Дальше идут вроде бы обычные события, но не все так просто, хотя в первой книге этого не будет заметно. Есть еще одна магическая изюминка, если так можно назвать - северные земли Иштирии. Пока они не играют роли, но все впереди.
      
      *Суржиков Роман (rsfromkiev@gmail.com) 2016/04/26 16:55 ответить
      > > 142.Ефимова Юлия
      >Ну, я стараюсь не делить людей на грешников и святых, у каждого есть и пороки и достоинства.
      
      Да. Про святых - это я не о Вас, а о "Царе", там делят. У Вас не святые люди, но есть священный - читай, совершенный - предмет.
      
      > У меня Летопись в первой книге - не источник истины, это скорее источник волшебной силы, которая противоречит принятым религиозным догмам и оттого пугает. А кого-то, наоборот, вдохновляет на борьбу. Истина, если она и появляется благодаря Летописи, влияет лишь на судьбы отдельных людей, помогает принять решение, но в глобальном конфликте важна именно магическая составляющая.
      
      Да, так и есть, хотя лично у меня больше любопытства вызвало именно содержание Летописи, а не ее магические эффекты. Сгорающие тела, невозможность прикоснуться, уничтожение клятвопреступников - это зрелищно, но действительно мощная сила и источник власти - возможность узнать истину в последней инстанции.
      Надеюсь, что этот аспект будет в дальнейшем развит.
      
      > Пока она была забыта, никого не волновало, что она там сообщает, и так продолжалось 500 лет, пока не убили летописца. Только с этого момента история страны сворачивает с привычных рельсов средневековой истории и начинает потихоньку ползти по иному пути.
      
      Кстати, а не специально ли затем убили летописца - чтобы спровоцировать этот поворот?
      
      PS Респект за карту! Хорошо сделана.
      
      
      *Ефимова Юлия 2016/04/26 17:13 исправить удалить ответить
      > > 144.Суржиков Роман
      >Да. Про святых - это я не о Вас, а о "Царе", там делят. У Вас не святые люди, но есть священный - читай, совершенный - предмет.
      
      Для церковников скорее проклятый.
      
      >Да, так и есть, хотя лично у меня больше любопытства вызвало именно содержание Летописи, а не ее магические эффекты. Сгорающие тела, невозможность прикоснуться, уничтожение клятвопреступников - это зрелищно, но действительно мощная сила и источник власти - возможность узнать истину в последней инстанции. Надеюсь, что этот аспект будет в дальнейшем развит.
      
      Безусловно, ее используют и как инструмент знания, но это может делать только король. Собственно, он и использует, но по мелочи - интриги плетет. В 4 главе про Летопись очень подробно: что она может, а чего нет (в этом плане у нее ограниченные возможности). Летопись как источник истины проявит себя в основном в большой сцене клятвы, когда оправдывает героиню и спасает от костра, а другому герою, наоборот, выносит приговор. Ну и другим некоторая информация тоже стала известна только благодаря записям летописца. Опять же, яд сразу может указать, и нет вопросов - убийство или нет. Ну и вот, имена убийц называет. Все это есть :)
      
      >> Пока она была забыта, никого не волновало, что она там сообщает, и так продолжалось 500 лет, пока не убили летописца. Только с этого момента история страны сворачивает с привычных рельсов средневековой истории и начинает потихоньку ползти по иному пути.
      >
      >Кстати, а не специально ли затем убили летописца - чтобы спровоцировать этот поворот?
      
      Хотите спойлер на 2 книгу? :)))
      
      *Суржиков Роман (rsfromkiev@gmail.com) 2016/04/26 17:28 ответить
      > > 146.Ефимова Юлия
      >Хотите спойлер на 2 книгу? :)))
      
      Ага, хотю :)
      
      
      *Ефимова Юлия 2016/04/26 19:07 исправить удалить ответить
      > > 149.Суржиков Роман
      >>Хотите спойлер на 2 книгу?
      >
      >Ага, хотю :)
      
      Именно поэтому и убили. Правда, в итоге все равно никто не получил того, на что рассчитывал. :)
      
    20. *Ефимова Юлия 2016/04/27 01:17 [ответить]
      Буду и дальше собирать тут отзывы, чтобы все было в одном месте и искать не приходилось.
      
      Отзыв от Романа Суржикова (ссылка в предыдущем посте):
      
      Обычно считаю неправильным судить о романе на основании лишь синопсиса и первой главы. Первая глава бывает провальной, хуже остальных, а синопсис может быть непоказательным и не раскрывать всех достоинств текста.
      Однако в данном случае синопсис и первые 2 главы настолько ярко иллюстрируют все тенденции, что ограничусь ими.
      Мир типа НП с одной изюминкой. Изюминка - магическая летопись, в которой записи возникают сами собою и никогда не лгут.
      В остальных чертах мир напоминает раннее Средневековье в самых мрачных его проявлениях: ожесточенные усобицы, непрерывная борьба за власть, расправы с неугодными, казни на потеху толпы.
      Данный мир меня порадовал. Редко автор имеет смелость прямо взглянуть в глаза реалиям того времени. Чаще прячется за попаданческой неуязвимостью или чудесами магии, или поэтизацией, или чем-то еще. Здесь - сурово и правдиво, потому атмосфера чувствуется сразу, и легко веришь всему, что показывает автор. Уже вошло в привычку сравнение: если суровая правда - значит, "Игра Престолов". Я нарушу шаблон и сравню мир "Летописца" с фильмом "Царь".
      Задумка с летописью весьма интригует. Что бы вышло, если бы была возможность узнать абсолютную истину? Как бы распорядились этим власть имущие, особенно в условяих постоянных интриг? Фантдопущение, вызывающее интерес.
      Однако есть тенденции, которые портят хорошее впечатление от мира.
      Первая из них - сюжет со множеством перипетий. Это, казалось бы, хорошо, но беда в том, что перипетии однообразны: волны на море. Победили одни - победили другие; мятеж подавили, но он снова начался; приплыли захватчики, но отступили; эти убили, их поймали и казнили; ту судили, но оправдали; король развелся - женился снова; король отравил жену, но потом и самого короля убили... и т.п. То есть, строго по закону Ньютона: возникает действие - и тут же на него противодействие. Эмоциональное напряжение пошло вверх - тут же вниз; потом снова. Именно такое впечатление возникает, когда читаешь в учебнике истории о каком-нибудь трудном периоде. Первую Мировую почти выиграли - но тут революция; казалось бы, победили большевики - но тут пришли немцы; потом с немцами договорились - но тут Колчак и Деникин; большевики им вломили - но тут Врангель... Да, правда, в жизни именно так и бывает. Если реалистично смотреть на вещи, то все так и есть. Но это же не историческая хроника, а художественный роман. Тут бы не сыпать на голову читателя массу однотипного фактажа: битвы, мятежи, возмущения, подавления, казни... Тут другие законы. Тут, например, есть страшные слова "основной конфликт", а также - "центральная идея произведения". Еще есть мнение, что напряженность переживаний должна нарастать по ходу сюжета. Пускай волнообразно, но в общем все же нарастать. Какая-то эмоция от главы к главе должна становиться все сильнее, пока не наступит разрядка после кульминации.
      И второе важное замечание: стиль изложения, речь. Тут погрешности очень похожи на предыдущий "Камень королей". Негладко, шероховато, с громоздкостями и тяжеловесностями.
      Пройдем по первой главе.
      " Старик дописал фразу и со вздохом откинулся на спинку кресла. Строчки ровными рядами заполняли страницу желтоватой бумаги, повествуя историю короля Айвариха, занятого одновременно мятежом Диэниса Ривенхеда и подготовкой к сражению с армией Дайруса Кройдома. Но если мятеж был почти подавлен, то высадка армии на берег Северной гавани шла полным ходом. Дайрус был сыном короля Райгарда Второго, убитого Айварихом пятнадцать лет назад, и целью принца был отцовский трон."
      Это первый абзац всего романа. Действительно нужно в нем сразу же излагать краткую историю гражданской войны?..
      Из-за его спины выглядывал второй мужчина. Он был пониже, потоньше, одет примерно так же, но без бороды.
      Одет примерно так же, но без бороды?.. Борода - предмет одежды?
      свиток привлёк внимание незнакомца. Буквы на нём появлялись из ниоткуда, складываясь в слова. Текст будто жил сам по себе, рассказывая о происходящих в этот самый миг далёких событиях. Строка за строкой свиток заполнялся историей страны под названием Сканналия.
      Откровенная пояснялка. Поскольку подобного рода ляпов в тексте много, то задержусь на нем.
      Возможен взгляд изнутри ситуации - это показ читателю именно того, что видят персонажи, и причем с той скоростью, с какой развиваются события. Такой взгляд способствует погружению в ситуацию, зрительному восприятию, сопереживанию. В данном эпизоде, например, убийца пришел за головой летописца - неужели он найдет время вчитываться, что за слова там возникают? Неужели постоит, почитает минуток десять, поймет, что это, значит, исторический трактат?.. Разве он вообще читать умеет? И неужели о родной стране (!) убийца или летописец сказали бы: "Страна под названием Сканналия"? Внутри ситуации было бы как-то так:
      "Жак увидел каракули, что сами собою проявлялись на листе. Потрясенный, он замер с мечом в руке. "...фл-от прин-ца Дай-ру-са..." - восставала на бумаге черная линия. Она рисовала хвостик буквы "а", когда старик встал и повернулся к Жаку. Тогда Жак Собака вогнал клинок в живот летописца".
      А возможен взгляд извне ситуации, сверху. "Буквы излагали историю страны, под названием Сканналия... А летопись эта велась уже много столетий, с тех пор, как древние кельты привезли ее из Нортумбрии и водрузили на алтарь, называемый Каменным Оком..." То есть, сообщение таких сведений, которые никак не связаны с ситуацией, а раскрывают реалии мира.
      Так вот. В таких драматичных сценах, как, скажем, убийство монаха, на мой взгляд, читатель и автор должны пребывать внутри ситуации. Выход на уровень учебника истории разрушает драматизм.
      Вытащив меч, бородач подошёл к старику. Тот растерянно встал с кресла, попытавшись отступить, но меч вонзился ему в живот, после чего убийца резко выдернул лезвие. Упав на колени, раненый недоуменно смотрел на пропитавшую одежду кровь. Меч взлетел в воздух и опустился на шею жертвы. Подняв отрубленную голову за волосы, верзила вытащил из-за пояса холщовый мешок и сунул её туда, не обращая внимания на кровь. Оглянувшись на компаньона, убийца хмыкнул: тот по слогам пытался разобрать буквы и слова, которые появлялись на свитке Истинной Летописи:
      Сложноподчиненные предложения и деепричастные обороты убивают драматизм точно так же, как и уход из ситуации. "Вытащив меч, подошел..." "Меч вонзился, после чего убийца..." "Подняв голову, вынул мешок, сунул ее туда, и, не обращая внимания на..." Подобными фразами пишутся полицейские протоколы.
      А трагичные эпизоды тем трагичнее, чем холоднее и проще.
      - Ты не слышал легенды про Истинную Летопись? - Второй убийца говорил почти шёпотом, словно боясь, что его услышат. - Тётка сызмальства все уши мне прожужжала, говорила, что, мол, Летопись эта всё знает про всех, что в ней скрыта древняя и тёмная магия язычников...
      - Чего же она этому старому козлу не донесла, что мы идём за его башкой?
      - Ну не знаю, вроде имя летописца в Летопись никогда не попадает. - Безбородый подумал и улыбнулся: - А если попадает, то он подыхает.
      И снова пояснялки. Не такие вопиющие, но все же. Эти двое долго были в пути, собираясь убить Истинного летописца - неужели за все то время не успели обсудить, что же такое Истинная Летопись? Неужели они это не обсудили в первый же день, когда им только дали такое поручение?! Стало быть, сейчас они это говорят не для себя, а только для читателя.
      - С ума сошёл? Это дьявольская вещь, её сделали сканты-язычники! Если её коснуться, сгоришь синим пламенем!
      А потом он таки коснулся, и рука тут же покрылась ожогами. Смотрелось бы куда страшнее, если бы только действие, без словесного предупреждения.
      Слухи о вчерашней высадке армии Дайруса в Северной гавани переполняли Нортхед, но даже подобная угроза не мешала горожанам наслаждаться зрелищем казни, проводимой на Волхидской площади, недалеко от северо-западных городских ворот, которые назывались Деревянными из-за того, что были сделаны из дуба.
      Громоздкая многоэтажная конструкции: "но даже не... проводимой... которые назывались... из-за того, что...".
      Ворота назывались Деревянными потому, что были сделаны из дуба? А из чего, любопытно, сделаны остальные городские ворота, если не из дерева?
      Местные прозвали их "Врата Покоя", поскольку из города от них вела только одна дорога - на кладбище.
      Да ладно! В городских стенах сделаны ворота, которые ведут сугубо на кладбище, и никуда больше? Даже никакая дорога от них не начинается?..
      - "Жак по прозвищу Собака и Белес, сын Дориса, родившиеся в Усгарде, получили преступный приказ от Дайруса, который называет себя сыном узурпатора Райгарда, восемнадцать лет назад захватившего трон своего брата Эйварда Пятого и вероломного убившего Байнара, сына и наследника короля Эйварда. В надежде, что убийство служившего нам верой и правдой Нистора поможет Дайрусу погрузить наше государство в беспорядки и навлечёт на нас разного рода бедствия, указанный Дайрус вчера прибыл в Северную гавань, дабы оттуда не только отправить убийц к Нистору, но и получить помощь мятежника Диэниса Ривенхеда..."
      О! Вот отличный пример! Данный абзац - фрагмент судебного приговора. Написан, естественно, канцелярским протокольным стилем судейских. Все верно и уместно.
      Но отчего же тогда автор пишет таким же стилем свои собственные слова?
      Взяв вчера незащищённый Малгард, Крис первым делом прибил семнадцатилетнему кузену Илзы ноги и руки к какой-то покосившейся двери и вспорол живот. Слушая крики умирающего, Рик по примеру товарищей делал то скучающий, то довольный вид, а потом отвернулся, и его стошнило. Крисфен презрительно плюнул в его сторону и приказал приготовить свежего коня - отвести письмо королю. Когда Рик вернулся за письмом, Диэнис уже умер, собаки вылизывали лужи крови, отмахиваясь хвостами от надоедливых мух. Тело никто снимать не собирался, поскольку впереди армию Криса ждала более насущная проблема - наказание жителей Малгарда.
      И снова. Трагичная и жуткая картина Средневековья. Хорошо, что она есть. Плохо, что половину трагизма убивают громоздкости, сложные обороты, вводные слова. "Взяв вчера... первым делом... к покосившейся... слушая крики, по примеру... делал то скучающий, то довольный... поскольку ждала более насущная..."
      Вся штука в том, что действительно испуганный человек (или потрясенный, шокированный аж до тошноты), никогда не стал бы говорить вот так сложно. "Малгард пал вчера. Кузен Илзы умер, прибитый гвоздями к воротам. Крисфен вспорол ему живот, и псы жрали выпавшие внутренности..." Как-то так об этом говорил бы сам Рик, видевший сцену. Если бы и автор говорил в подобном стиле, впечатление было бы куда сильнее.
      Но не все заслуживает критики, есть, напротив, и хорошие находки.
      Например, прозвище, связанное с гербом, которого кто-то стесняется, а кто-то им гордится:
      Из-за вороньих крыльев на гербе, многочисленности и умения оказываться всюду, где можно было извлечь выгоду, Ривенхедов за глаза многие называли стервятниками, а молодые Ривенхеды и сами частенько себя так называли, бравируя перед соперниками. Стервятников хватит на всех, любили они говорить, уничтожая очередного бедолагу, вызвавшего недовольство могущественной семьи.
      Или вот отличный абзац: после ухода убийц, летопись проявляет их имена - и читатель сразу понимает, что ждет преступников. Кроме того, хороши имена убийц.
      Текст на свитке начал бледнеть, новые слова всё медленнее появлялись на пергаментной странице: "Сегодня в полдень оборвана жизнь нашего верного слуги Нистора, сына Назера. Убийцы - Белес, сын Дориса, и Жак Собака из Усгарда - везут его голову на юг". Поверх надписи возникли ярко светящиеся руны и тут же испарились вместе с нею. Пергамент стал чистым.
      Сцена мародерства после штурма города. Дает ясное представление о нравах мира, а также о завидном уровне правдивости автора.
      Неделя ожесточённого сопротивления дорого обойдётся жителям Малгарда. Гил Полосатик и Олек Рохля уже схватили одну женщину и пытались оседлать её вместе, но только мешали друг другу. В итоге начали кидать монетку, кто будет первым, кто вторым. Они любили эту игру и постоянно спорили друг с другом, что не мешало им быть друзьями не разлей вода. А вот младший сын барона Мэйдингора Влас добычей делиться не станет - светловолосая девочка лет десяти без рубахи, но ещё в цветастой юбке, предназначалась только для него. Теперь он пропадёт на всю ночь, а утром начнёт делиться с товарищами сальными подробностями. Михаэль Иглсуд покачал головой, глядя на этот вертеп, и, забрав семерых, отправился обыскивать ближайший дом. Главной страстью Михаэля были деньги и драгоценности, их он искал в первую очередь, а уж потом, если останется время, он подыщет себе какую-нибудь полуживую девочку, мальчика или женщину - в этих вопросах он готов был довольствоваться остатками, а если их не было, шёл спать один. Он даже за шлюх никогда не платил.
      Или вот, прекрасный диалог:
      - Чем эта Летопись отличается от обычных хроник? - пожал плечами Фроммель.
      - В отличие от них, она не лжёт, - ответил Айварих.
      Резюме.
      Вызывает уважение авторская смелость и правдивость, а также - отсутствие многих типичных для фэнтези шаблонов. Роман "Летописец" читается, скорее, как исторический.
      Кроме того, интригует Истинная Летопись.
      Впечатление ухудшается из-за громоздкой речи, нарушающей восприятие, и из-за нескольких однообразных сюжетных ходов.
    19. *Ефимова Юлия 2016/04/26 13:24 [ответить]
      > > 18.Суржиков Роман
      >По Вашей заявке, я внес Вас в обзор:
      >
      >http://samlib.ru/editors/s/surzhikow_r_e/2016.shtml
      
      Спасибо за разбор, обязательно учту некоторые ваши замечания.
      
      
      
    18. *Суржиков Роман (rsfromkiev@gmail.com) 2016/04/26 10:20 [ответить]
      По Вашей заявке, я внес Вас в обзор:
      
      http://samlib.ru/editors/s/surzhikow_r_e/2016.shtml
    17. Ефимова Юлия 2016/04/21 22:51 [ответить]
      > > 16.Рымин Андрей Олегович
      >У вас весьма недурно вышло. Профессионально даже, я бы сказал.
      >У меня ко второй книге вообще не карта, а каля-маля цветными карандашиками :)
      
      Спасибо, я вот в цвете не рискнула делать, хотя инструкции видела, в том числе и на СИ.
    16. *Рымин Андрей Олегович (andrey.rymin.81@mail.ru) 2016/04/21 22:45 [ответить]
      > > 14.Ефимова Юлия
      >> > 13.Рымин Андрей Олегович
      >>Карта это правильно! Респект :)
      >
      >Проще было сделать, чем получать пинки из-за того, что её нет.
      
      У вас весьма недурно вышло. Профессионально даже, я бы сказал.
      У меня ко второй книге вообще не карта, а каля-маля цветными карандашиками :)
    15.Удалено написавшим. 2016/04/21 22:39
    14. Ефимова Юлия 2016/04/21 22:38 [ответить]
      > > 13.Рымин Андрей Олегович
      >Карта это правильно! Респект :)
      
      Проще было сделать, чем получать пинки из-за того, что её нет.
      
      
      
    13. Рымин Андрей Олегович (andrey.rymin.81@mail.ru) 2016/04/21 22:22 [ответить]
      Карта это правильно! Респект :)
    12. Ефимова Юлия 2016/04/21 22:16 [ответить]
      Скопирую сюда первый отзыв на мой роман от Флейма Корвина, за что ему огромная благодарность:
      
      "Старое доброе фэнтези, ламповое, и, между прочим, с картой. Прекрасный стиль: выверенный слог и грамотное изложение. Между строк чувствуется проработанный мир и многообещающая история. Не буду останавливаться на героях, потому что придется говорить очень много - уж больно масштабно выглядит замысел автора. Тут есть и война, и короли и много другое. Откройте роман сами, вряд ли разочаруетесь."
      
      Сам отзыв тут: http://samlib.ru/f/flejm_k/reviews_fantasy2016.shtml
    11. Ефимова Юлия 2016/04/18 01:25 [ответить]
      > > 10.Ивасенко Андрей
      >Нет. Это тавтология.
      
      Тавтология по отношению к какому слову?
      
      >Тире там не надо. А цитата ставится в кавычках сразу после двоеточия.
      
      Тогда получится, что он читает не вслух, а про себя. Чтобы было ясно, что он именно читает текст вслух, я и поставила тире, а цитату заключила в кавычки. Если, закончив читать, герой сразу обратится к другому герою, без кавычек будет неясно, где кончается цитата и начинается прямая речь.
      Если, по-вашему, Т.И.Лещенко-Сухомлина и Е.С.Велтистов ошибаются, вот еще примеры:
      
      Затем он прочитал вслух коротенькое письмо:
      - "Милый друг, вчера я забыл у вас зонтик. Если нетрудно -- захватите его с собой и занесите мне по дороге, когда пойдете в контору. А то погода непрочная. А по делу, о котором мы говорили, я постараюсь навести справку. Заранее вам благодарен, и будьте здоровы". (М.А.Осоргин, Рассказы);
      
      После обеда граф уселся покойно в кресло и ... попросил Соню ... читать.
      - "Первопрестольной столице нашей Москве. Неприятель вошел с великими силами в пределы России. Он идет разорять
      любезное наше отечество", - старательно читала Соня... (Война и мир)
      
      >http://new.gramota.ru/spravka/letters?catid=54&id=54:rubric-76
      >Найдите здесь "причины" так писать.
      
      > Рекомендую и вам поучить пунктуацию при прямой речи (там есть все примеры оформления цитат). Пригодится.
      >http://orthographia.ru/punctuatio.php?sid=137
      
      Где тут примеры цитат в начале диалога?
      
      >И чтобы говорить "редактировании", вам сначала надо купить, вызубрить и понять все, что написано в "Справочнике по правописанию и литературной правке" Розенталя, "библии" любого уважающего себя писателя.
      
      Я уже просила вас не грубить. Если это выше ваших сил, давайте прекратим обмен мнениями.
    10. Ивасенко Андрей (call_pero@mail.ru) 2016/04/17 23:43 [ответить]
      > > 9.Ефимова Юлия
      >> > 8.Ивасенко Андрей
      >>Стоит сказать, вы и двоеточия у себя в опусе тоже ставите там, где они и не нужны, даже дублируете их в одном предложении, что есть моветон в литературе. Пример? Вот:
      >> Оглянувшись на компаньона, убийца хмыкнул: тот по слогам пытался разобрать буквы и слова, которые появлялись на свитке Истинной Летописи:
      >> - "Корабль Дайруса и ещё 36 кораблей стоят на якоре у берега Северной гавани. На кораблях всего 4336 человек, из них..."

      >
      >>БУКВЫ ПО СЛОГАМ НЕ РАЗБИРАЮТ! :)) Слова - да. У букв нет слогов.:))
      >
      >При редактировании учту эти замечания.
      >
      >>И у слова "корабль" есть много синонимов: судно, фрегат и т.д. и т.п. :))
      >
      >Безусловно. В паре мест я даже упоминаю их, но в данном случае слово "корабль" ничуть не хуже.
      Нет. Это тавтология.
      >>А это чего за сочетание знаков с красной строки? :)))
      >> - "
      >>Ноу коммент:))))
      >>Подобное пишется лишь в таких случаях, допустим.
      >>- Видишь? - спросил он.
      >>- "Видишь" - что? - поинтересовался я, вглядываясь в указанном направлении.

      >
      >Он читает текст вслух, поэтому и кавычки. Не моя вина, что вам это сочетание назнакомо. Примеры:
      Тире там не надо. А цитата ставится в кавычках сразу после двоеточия.
      >Он прочитал ее вслух:
      > - "Ваше письмо получено. Если я не услышу о вас до назначенного часа - я сломаю печать, когда пробьют часы". ("Женщина в белом")
      У вас иной контекст. И тут напортачил не автор скорее всего, а переводчик, так как автор "Женщины в белом" англоязычная дама по фамилии Коллинз, а у них, в их литературе, несколько иные правила, чем у нас. Вы же должны следовать правилам русского языка.
      >- Самое удачное! - подхватил Сергей и вытащил наугад из пачки письмо, прочитал вслух с середины: - "А мне лично нравится Сыроежкин. Если честно, кому из нас не хочется полной, абсолютной свободы?" ("Новые приключения Электроника").
      Увы, это авторский перебор. А вы к тому и с красной строки это сделали.
      http://new.gramota.ru/spravka/letters?catid=54&id=54:rubric-76
      Найдите здесь "причины" так писать. Или вы намерены повторять чужие ошибки, их личные "изыски"?
      Кто неправильно застегнул первую пуговицу, уже не застегнётся как следует. (Иоганн Вольфганг фон Гёте)
      Герой, Сергей, читал чужое письмо и читателю и так понятно. Журналисты тоже не всегда грамотны.
      Евге́ний Серафи́мович Велти́стов окончил Факультет журналистики МГУ, работал в печати, в аппарате ЦК КПСС.
      И еще журналисты любят выдумывать "свое". А у Розенталя сего нет.
       Рекомендую и вам поучить пунктуацию при прямой речи (там есть все примеры оформления цитат). Пригодится.
      http://orthographia.ru/punctuatio.php?sid=137
      И чтобы говорить "редактировании", вам сначала надо купить, вызубрить и понять все, что написано в "Справочнике по правописанию и литературной правке" Розенталя, "библии" любого уважающего себя писателя.
      
      
      
    9. Ефимова Юлия 2016/04/17 22:23 [ответить]
      > > 8.Ивасенко Андрей
      >Стоит сказать, вы и двоеточия у себя в опусе тоже ставите там, где они и не нужны, даже дублируете их в одном предложении, что есть моветон в литературе. Пример? Вот:
      > Оглянувшись на компаньона, убийца хмыкнул: тот по слогам пытался разобрать буквы и слова, которые появлялись на свитке Истинной Летописи:
      > - "Корабль Дайруса и ещё 36 кораблей стоят на якоре у берега Северной гавани. На кораблях всего 4336 человек, из них..."

      
      >БУКВЫ ПО СЛОГАМ НЕ РАЗБИРАЮТ! :)) Слова - да. У букв нет слогов.:))
      
      При редактировании учту эти замечания.
      
      >И у слова "корабль" есть много синонимов: судно, фрегат и т.д. и т.п. :))
      
      Безусловно. В паре мест я даже упоминаю их, но в данном случае слово "корабль" ничуть не хуже.
      
      >А это чего за сочетание знаков с красной строки? :)))
      > - "
      >Ноу коммент:))))
      >Подобное пишется лишь в таких случаях, допустим.
      >- Видишь? - спросил он.
      >- "Видишь" - что? - поинтересовался я, вглядываясь в указанном направлении.

      
      Он читает текст вслух, поэтому и кавычки. Не моя вина, что вам это сочетание назнакомо. Примеры:
      
      Он прочитал ее вслух:
       - "Ваше письмо получено. Если я не услышу о вас до назначенного часа - я сломаю печать, когда пробьют часы". ("Женщина в белом")
      
      - Самое удачное! - подхватил Сергей и вытащил наугад из пачки письмо, прочитал вслух с середины: - "А мне лично нравится Сыроежкин. Если честно, кому из нас не хочется полной, абсолютной свободы?" ("Новые приключения Электроника").
      
      >Скажу честно. Если копнуть глубже творчество большинства участников этого конкурса, то вас всех надо в тюрьму отправить. Ибо вы преступили черту безграмотности в литературе. Потому и преступники - хоть по Далю, хоть по Розенталю:))) В каждом слове, Юлия, заложен особый смысл - это "кирпичик", в каждом предложении - "дом". А знания - это фундамент. У вас покамест этот "дом" стоит на песке... Вы не знаете, как этот "дом" правильно построить, не знаете, что "кирпич" должен быть качественный, чтоб не использовать лишний "раствор" из-за его кривизны. Увы:( Даль и Розенталь плачут.
      
      Все это замечательно, но давайте договоримся: если вы вежливо укажете мне на ошибки, я скажу вам спасибо. Но именно вежливо, а ваши выпады в адрес авторов, в мой лично или просто хамство и грубость оставьте при себе, пожалуйста. Если не сможете, то лучше не тратьте время на мою тему, а то весь ваш труд по поиску ошибок и примеров окажется напрасным. Мне мои нервы дороже, а потому проще будет удалить даже самые ваши конструктивные замечания, если они высказаны в таком тоне.
    8. Ивасенко Андрей (call_pero@mail.ru) 2016/04/17 16:46 [ответить]
      Стоит сказать, вы и двоеточия у себя в опусе тоже ставите там, где они и не нужны, даже дублируете их в одном предложении, что есть моветон в литературе. Пример? Вот:
       Оглянувшись на компаньона, убийца хмыкнул: тот по слогам пытался разобрать буквы и слова, которые появлялись на свитке Истинной Летописи:
       - "Корабль Дайруса и ещё 36 кораблей стоят на якоре у берега Северной гавани. На кораблях всего 4336 человек, из них..."

      
      А это чего за сочетание знаков с красной строки? :)))
       - "
      Ноу коммент:))))
      Подобное пишется лишь в таких случаях, допустим.
      - Видишь? - спросил он.
      - "Видишь" - что? - поинтересовался я, вглядываясь в указанном направлении.

      Да, начинающая вы наша писательница. Скажу вам по секрету одну банальную вещь. Запомните ее:))) БУКВЫ ПО СЛОГАМ НЕ РАЗБИРАЮТ! :)) Слова - да. У букв нет слогов.:))
      И у слова "корабль" есть много синонимов: судно, фрегат и т.д. и т.п. :))
      Скажу честно. Если копнуть глубже творчество большинства участников этого конкурса, то вас всех надо в тюрьму отправить. Ибо вы преступили черту безграмотности в литературе. Потому и преступники - хоть по Далю, хоть по Розенталю:)))
      
       В каждом слове, Юлия, заложен особый смысл - это "кирпичик", в каждом предложении - "дом". А знания - это фундамент. У вас покамест этот "дом" стоит на песке... Вы не знаете, как этот "дом" правильно построить, не знаете, что "кирпич" должен быть качественный, чтоб не использовать лишний "раствор" из-за его кривизны. Увы:( Даль и Розенталь плачут.
    7. Ивасенко Андрей (call_pero@mail.ru) 2016/04/15 13:30 [ответить]
      > > 6.Ефимова Юлия
      >> > 5.Ивасенко Андрей
      Ну, скажем, потом и Томас Мор разобрался с понятием "эшафот", когда столкнулся с этим лично и познакомился с палачом поближе:)))
      >Это не я сказала, а Томас Мор, я лишь немного перефразировала его слова. В книге их произносит персонаж, прототипом которого является Мор, отсюда же и название романа.
      
      
      
    6. *Ефимова Юлия 2016/04/15 12:15 [ответить]
      > > 5.Ивасенко Андрей
      Тут есть аннотация вообще-то:)) Но и она неправильная, с нарушенной логикой. Почему? Цитирую:
      >Аннотация 2: Борьба за власть - это игра, только играют в неё не на подмостках, а на эшафоте.
      >Правда? - хочу спросить у автора.
      >А что же такое "эшафот"?
      >
      >Эшафо́т (фр. Échafaud - 'театральные подмо́стки') - сооружение для проведения казней. Эшафоты были возвышенной сценой для лучшей видимости происходящего. Казни проводились на городских площадях...
      >
      >"Весь мир театр..." - не зря сказали.
      
      Это не я сказала, а Томас Мор, я лишь немного перефразировала его слова. В книге их произносит персонаж, прототипом которого является Мор, отсюда же и название романа.
    5. Ивасенко Андрей (call_pero@mail.ru) 2016/04/15 00:11 [ответить]
      > > 2.Миллер Валерий
      >Обязательно нужен синопсис.
      О! Рецензор доморощенный, с тремя коридорами образования:)))
      Синопсис? Тут есть аннотация вообще-то:)) Но и она неправильная, с нарушенной логикой. Почему? Цитирую:
      Аннотация 2: Борьба за власть - это игра, только играют в неё не на подмостках, а на эшафоте.
      Правда? - хочу спросить у автора.
      А что же такое "эшафот"?
      
      Эшафо́т (фр. Échafaud — «театральные подмо́стки») — сооружение для проведения казней. Эшафоты были возвышенной сценой для лучшей видимости происходящего. Казни проводились на городских площадях...
      
      :))))))))))))))))))))))))))
      "Весь мир театр..." - не зря сказали.
      :)))
      
      
    4. Ивасенко Андрей (call_pero@mail.ru) 2016/04/14 17:56 [ответить]
      В принципе, читабельно. Но мне не понравился сюжет. Уныло как-то...
    3. *Ефимова Юлия 2016/04/09 17:34 [ответить]
      > > 2.Миллер Валерий
      >Обязательно нужен синопсис.
      
      Да, я только что выложила.
      
      
    2. Миллер Валерий 2016/04/09 17:06 [ответить]
      Обязательно нужен синопсис.
    1. *Ефимова Юлия (julia.v.efimova@gmail.com) 2016/04/06 21:07 [ответить]
      Буду очень рада услышать мнение читателей о моей работе.
      
      Карта мира фэнтези, в котором живут герои романа, тут: http://samlib.ru/img/e/efimowa_j/igra_na_eshafote/index.shtml
    Страниц (7): 1 2 3 4 5 6 7

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"