Eberhart Jager : другие произведения.

Комментарии: Властелин:мертвый Король(1 том)
 (Оценка:7.02*52,)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Eberhart Jager (eberhart.jager@mail.ru)
  • Размещен: 26/02/2015, изменен: 26/02/2015. 439k. Статистика.
  • Статья:
  • Аннотация:
    Внезапное закрытие популярнейшей игры произвело ошеломляющий эффект... Вот только те ,кто на момент закрытия сервера были в игре, оказались неспособны выйти из неё. NPC начали подавать признаки разума. Хуже того, все гильдии оказались распущены, словно это и не игра а иной мир. С этого момента и начинается истинная история Момонги - величайшего мага-скелета. Перевод команды РуРанобэ http://ruranobe.ru/r/ol

  • Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (2): 1 2
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    09:01 "Технические вопросы "Самиздата"" (172/35)
    09:00 "Форум: все за 12 часов" (248/101)
    08:12 "Форум: Трибуна люду" (850/21)
    19:02 "Диалоги о Творчестве" (207/1)
    15/11 "Форум: Литературные объявления" (664)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    09:02 Уралов А. "Мясо "из пробирки"" (611/3)
    09:01 Самиздат "Технические вопросы "Самиздата"" (172/35)
    09:00 Осипцов В.T. "Реинкарнация, Часть 3 - "Полководцы" " (1)
    08:55 Nazgul "Магам земли не нужны" (808/7)
    08:55 Нейтак А.М. "В порядке похихи" (263/8)
    08:43 Чваков Д. "Легенда о философском камне" (3/2)
    08:42 Бурель Л.Л. "Увы, опять о грусти" (2/1)
    08:28 Спивак А. "Личное Настоящее" (1)
    08:20 Алекс 6. "Параллель 2" (455/8)
    08:05 Хохол И.И. "Стансы концертного зала" (1)
    07:55 Симонов С. "Сельское хозяйство" (623/1)
    07:49 Никитин Д.Н. "На южных подступах к столице" (1)
    07:37 Колышкин В.Е. "Контрольное обрезание" (29/5)
    07:06 Джиллиан "Птенцы Бедвира" (236/11)
    06:46 Баранов М.В. "Муха" (38/1)
    06:41 Баламут П. "Ша39 Стратегия и тактика противодействия " (564/3)
    06:39 Патер Р. "Таинственные голоса" (5/2)
    06:37 Егорыч "Ник Максима" (5/4)
    06:36 Седрик "Список фанфиков с моими комментариями" (356/1)
    06:17 Шибаев Ю.В. "Квадробер" (1)

    РУЛЕТКА:
    Путь Шамана. Шаг
    Ночлежка "У Крокодила"
    В родном краю
    Рекомендует Пузеп Н.В.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108551
     Произведений: 1670555

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    24/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Белашова Ю.Ю.
     Белль С.В.
     Богатикова О.Ю.
     Богданов А.
     Бонд. П.Б.
     Бредникова Е.Е.
     Букаринов Д.Н.
     Веденин В.А.
     Ветер К.
     Визмор Э.Н.
     Виноградова А.В.
     Галицкая Д.И.
     Гамова Д.
     Гончарова Е.В.
     Егорова В.Ю.
     Ежова Е.С.
     Елисеева Н.В.
     Ельников А.Д.
     Жалилова Л.С.
     Желнов П.
     Иванов А.А.
     Инеева С.
     Ищенко Г.В.
     Казарян М.В.
     Келлер Е.
     Кизяева А.А.
     Кичилова К.Ф.
     Колодиец Д.Н.
     Кольцо-Гид
     Команов С.С.
     Кондрашов В.А.
     Копышов А.Н.
     Корнеева Т.М.
     Коршунова Т.В.
     Ксения
     Лобков А.
     Луковкин К.
     Лучистая Д.Т.
     Макарчук С.С.
     Маковская Н.
     Маркевич П.
     Митусова Л.П.
     Можар Е.П.
     Морозов М.
     Пашкевич С.
     Пимонов В.В.
     Пирумова А.Б.
     Приходько О.
     Пятница М.
     Радонин С.
     Ревельский Х.
     Романов Н.П.
     Рябенкова Д.П.
     Серебряная Е.
     Силаков Г.
     Соколовская Е.
     Солнечная
     Соцкая С.
     Сперанская И.В.
     Таа
     Трещев Ю.А.
     Тягин П.А.
     Шаповалова Д.В.
     Шеннон Р.А.
     Шишкина Д.
     Щедрин Р.
     Ak108u
     Ive
     Mollydolly
     Natkam
     Valxalla
     Viligodaeum
     Viscount M.D.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    00:39 Патрацкая Н.В. "Маг Грановский"
    21/11 Кукин В. "Случайные рифмы"
    21/11 Моисеева О.Ю. "Сердце Кометы"
    17. Ледин Егор Матвеевич (dpg320@yandex.ru) 2019/01/18 04:44 [ответить]
      Когда только знакомился с жанром литрпг, то бишь, прочитал пару книг, которые понравились, и десяток из серии "рекомендуем", "нельзя пропустить" - сообразил, что идеальным сюжетом была бы история, где 1 игрок и не больше 20 неписей защищают одну локацию против всех. Долго удивлялся, мол, что отечественные авторы такое не пишут. И вот - пожалуйста. Только автор заморский, у героя гарем, сам он Мэри Сью, а Темный Властелин из него - белый и пушистый.
    16. Eberhart Jager (eberhart.jager@mail.ru) 2017/08/18 20:23 [ответить]
      > > 15.Glau
      >Честно говоря - фигово. Слишком много плюшек у ГГ, он получается почти самый сильный на планете, и вообще как-то не пошло👎🏻
      
      
      Ну, насчет самого сильного не соглашусь, некоторые его слуги вполне спокойно могут его уработать-c.
    15. Glau 2017/08/18 04:03 [ответить]
      Честно говоря - фигово. Слишком много плюшек у ГГ, он получается почти самый сильный на планете, и вообще как-то не пошло👎🏻
    14. Непись 2017/07/27 06:59 [ответить]
      Переводчик, конечно, труда вложил много. Но перевод не понравился. Такое ощущение, что переводили каждое предложение отдельно, без смыслового контекста с соседними и всем абзацем в целом. Многочисленные повторения в тексте одного и того же, неудачные словосочетания, бесконечные возгласы "ох" и "ах", неуместные реплики, непонятные реакции персонажей, частые рефлексии и т.д. Возможно, в Японии это естественный стиль повествования и соответствует их менталитету, но для русскоязычного читателя не мешало бы сделать художественную обработку текста, сделать адаптацию под привычный менталитет и восприятие.
      В общем, остановился где-то на половине, нет интереса продолжать чтение, продираясь через криво построенный текст.
    13. *Kiritomaro (kiritomaro@mail.ru) 2017/06/09 08:58 [ответить]
      > > 12.Бездарный
      >Эх, а я-то наивный думал что русское фентези про попадунов и ЛитРПГ - это самое днище из днищ. Но нет, оказывается нам ещё есть куда деградировать.
      Когда я подумал что достиг дна, снизу поступали (с)
      
      На самом деле для ранобэ довольно прилично. Следует также понимать, что перевод обычно менее литературе чем оригинал, да и произведение ориентировано на слегка другой менталитет)
      
      
    12. Бездарный (bezdarnyi@gmail.com) 2017/05/22 13:51 [ответить]
      Эх, а я-то наивный думал что русское фентези про попадунов и ЛитРПГ - это самое днище из днищ. Но нет, оказывается нам ещё есть куда деградировать.
    11. Зелинский Александр Анатольевич (hmm3rulez@bk.ru) 2016/01/09 12:35 [ответить]
      > > 4.Reman
      >Я бы так не сказал. Скорее он сверхосторожен, но учитывая что он попал в незнакомый мир с неизвестными законами, то гнуть пальцы веером доказывая свою крутизну на редкость глупо.
      Согласен с вашим мнением.
      
    10. *Eberhart Jager (eberhart.jager@mail.ru) 2015/08/25 17:43 [ответить]
      > > 9.Александр
      >>а правой - гофрированный меч примерно сто тридцать сантиметров в длину
      >Подозреваю, это некорректный перевод - скорей всего, здесь имелся в виду меч с ВОЛНИСТЫМ лезвием, то есть "фламберг". Весьма мерзкая штука, надо признаться, в бою наносила прямо-таки чудовищные раны, клинок как раз для нежити.
      
      
      Таки согласен,скорей всего фламберг. Владельцы фламбергов вроде бы были как тамплиеры для арабов,то есть сразу убивались не смотря ни на что если их брали живыми?
    9. Александр 2015/08/12 00:26 [ответить]
      >Альбедо - наследие, которое из ничего создал Табула Смарагдина, а он без дозволения её изменил. Момонга почувствовал, как будто испортил чужой шедевр.
      Изумительная логика! :-) Заменил сексуальное расстройство довольно-таки гадкого свойства на вполне достойное с позиций общепринятой морали качество :-) - и считает, что этим он девушку "испортил"...
      >Он впал в уныние.
      А нефиг руки распускать! Потрогал - женись :) , и вообще, любимая женщина это тебе не фунт изюма, с пьянками, девочками и блэкджеком теперь придется завязывать :-))) ...
      >а правой - гофрированный меч примерно сто тридцать сантиметров в длину
      Подозреваю, это некорректный перевод - скорей всего, здесь имелся в виду меч с ВОЛНИСТЫМ лезвием, то есть "фламберг". Весьма мерзкая штука, надо признаться, в бою наносила прямо-таки чудовищные раны, клинок как раз для нежити.
    8. Reider 2015/08/11 19:40 [ответить]
      А Акдоту разрешил копировать текст???
    Страниц (2): 1 2

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"