Deathwisher : другие произведения.

Комментарии: Полынь
 (Оценка:4.09*10,)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Deathwisher (deathwisher14@mail.ru)
  • Размещен: 28/04/2004, изменен: 17/02/2009. 37k. Статистика.
  • Рассказ: Проза, Фантастика, Хоррор
  • Аннотация:
    Что есть норма, а что отклонение? И как должно караться последнее?
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Проза (последние)
    01:09 Васильева Т.Н. "Зажигалка" (53/1)
    01:02 Оленникова О. "Размышления о жизни на Земле" (60)
    21:40 Баламут П. "Ша39 Гранаты" (585/15)
    21:30 Нейтак А.М. "В порядке похихи" (264/8)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (4): 1 2 3 4
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    01:05 "Форум: Трибуна люду" (884/37)
    01:04 "Форум: все за 12 часов" (376/101)
    00:36 "Технические вопросы "Самиздата"" (197/33)
    21:45 "Диалоги о Творчестве" (224/17)
    16:01 "Форум: Литературные объявления" (665/1)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    01:46 Колышкин В.Е. "Контрольное обрезание" (54/30)
    01:24 Лера "Облетели последние листья" (21/3)
    01:21 Кротов С.В. "Чаганов: Война. Часть 4" (194/12)
    01:17 Баламут П. "Ша39 Стратегия и тактика противодействия " (572/11)
    01:14 Седрик "Список фанфиков с моими комментариями" (360/5)
    01:09 Васильева Т.Н. "Зажигалка" (53/1)
    01:06 Nazgul "Магам земли не нужны" (813/10)
    01:02 Оленникова О. "Размышления о жизни на Земле" (60)
    00:59 Улитина Н. "Краткие отзывы по конкурсу " (9/1)
    00:53 Гончарова Г.Д. "Устинья, дочь боярская - 1. " (156/8)
    00:50 Стоптанные К. "Форум журнала "Горизонт"" (24/1)
    00:47 Родин Д.М. "Князь Барбашин 3" (800/4)
    00:47 Давыдов С.А. "То, что я читаю и смотрю" (923/1)
    00:42 Панченко Г.К. "Краткий обзор рассказов Ад-" (3/2)
    00:36 Самиздат "Технические вопросы "Самиздата"" (197/33)
    00:35 Делириус M. "Не покинуть ли физическую " (4/2)
    00:35 Толстой В.И. "Флот в мире Аи Амт - военно-" (817/1)
    00:26 Тухватуллина Л. "Когда замерзает луна..." (19/1)
    00:02 Коркханн "Угроза эволюции" (783/42)
    00:02 Хохол И.И. "Над небоскрёбным эпатажем" (22/1)

    РУЛЕТКА:
    Путь Шамана. Шаг
    Ночлежка "У Крокодила"
    В родном краю
    Рекомендует Пузеп Н.В.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108551
     Произведений: 1670555

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    24/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Белашова Ю.Ю.
     Белль С.В.
     Богатикова О.Ю.
     Богданов А.
     Бонд. П.Б.
     Бредникова Е.Е.
     Букаринов Д.Н.
     Веденин В.А.
     Ветер К.
     Визмор Э.Н.
     Виноградова А.В.
     Галицкая Д.И.
     Гамова Д.
     Гончарова Е.В.
     Егорова В.Ю.
     Ежова Е.С.
     Елисеева Н.В.
     Ельников А.Д.
     Жалилова Л.С.
     Желнов П.
     Иванов А.А.
     Инеева С.
     Ищенко Г.В.
     Казарян М.В.
     Келлер Е.
     Кизяева А.А.
     Кичилова К.Ф.
     Колодиец Д.Н.
     Кольцо-Гид
     Команов С.С.
     Кондрашов В.А.
     Копышов А.Н.
     Корнеева Т.М.
     Коршунова Т.В.
     Ксения
     Лобков А.
     Луковкин К.
     Лучистая Д.Т.
     Макарчук С.С.
     Маковская Н.
     Маркевич П.
     Митусова Л.П.
     Можар Е.П.
     Морозов М.
     Пашкевич С.
     Пимонов В.В.
     Пирумова А.Б.
     Приходько О.
     Пятница М.
     Радонин С.
     Ревельский Х.
     Романов Н.П.
     Рябенкова Д.П.
     Серебряная Е.
     Силаков Г.
     Соколовская Е.
     Солнечная
     Соцкая С.
     Сперанская И.В.
     Таа
     Трещев Ю.А.
     Тягин П.А.
     Шаповалова Д.В.
     Шеннон Р.А.
     Шишкина Д.
     Щедрин Р.
     Ak108u
     Ive
     Mollydolly
     Natkam
     Valxalla
     Viligodaeum
     Viscount M.D.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    19:03 Jackallionravenv "Омен Iv: Возбуждение"
    17:47 Бородин С.А. "Родославия"
    15:14 Петри Н.З. "Колесо превращений. Книга "
    21/11 Кукин В. "Случайные рифмы"
    21/11 Моисеева О.Ю. "Сердце Кометы"
    120. *Данихнов Владимир Борисович (darkstrelok@mail.ru) 2004/11/22 11:48 [ответить]
      > > 90.Deathwisher
      >> > 89.Данихноff
      >Объясняю, почему использовал слово "подёргивались". Потому что когда смотришь на что-либо через горячий воздух, изображение именно дёргается. Ну ещё и потому, что в значении "прикрыться":))
      >
      >>На остальное наплюй.
      >Да понимаешь. Мне и самому как-то неловко так резко на "критику" реагировать, просто девушка явно не понимает того, что я хочу ей сказать:)
      >>Рассказ хороший.
      >
      >Спасиб. Ты там продолжение "Потолка", выложил, да? Новые главы?
      
      Одну только. И обновленные варианты первых трех.
      Задрали меня эти конкурсы и рассказы - типать уже начинает. Возвращаюсь к крупной прозе.
    119. Забухику Стаканами (Японский Классик) 2004/11/21 20:24 [ответить]
      > > 116.Смирнова Екатерина
      >> > 114.Забухику Стаканами
      >>> > 112.Смирнова Екатерина
      > А вот если кто-то пишет на уровне Набокова - что, это плохо?
      А если кто-то не хочет писать на уровне Набокова? Если кто-то хочет писать на своем уровне или скажем на уровне так неуважаемого вами Толстого?
      
      
    118. Deathwisher (deathwisher13@mail.ru) 2004/11/21 19:53 [ответить]
      > > 117.Смирнова Екатерина
      >> > 115.Deathwisher
      >>> > 113.Смирнова Екатерина
      
      >А вы достаточно компетентны, чтобы давать определение компетентности?
      Достаточно, чтобы заглянуть в словарь:)))
      
      >Особенно выразительно смотрятся в этом отношении ваши пассажи про Донцову. :)
      Не я первый начал:))))
      
      
      
      >>раз сочетает это слово с другим словом, чего КАТЕГОРИЧЕСКИ нельзя делать,
      >Ну и что? А если скажете - автор повесится с горя или запьёт от обиды? Скорее всего - послушает вас и сделает по-своему, несмотря на всю категоричность утверждений. Нормальный человек, как известно, умеет отделять зёрна от... чего там?
      Плевел. Некоторые авторы, кстати, и повесится угрожают, чего уж там. Вам просто не попадались столь трудные и капризные экземпляры:)
      
    117. *Смирнова Екатерина (the-whirlpool@yandex.ru) 2004/11/21 18:55 [ответить]
      > > 115.Deathwisher
      >> > 113.Смирнова Екатерина
      >>> > 103.Deathwisher
      >>Нет. Но я не считаю наличие в дипломе надписи 'профессиональный редактор, корректор или критик художественных текстов' критерием компетентности в данной области. Более того, я уверена, что такого критерия компетентности нет. Художественный вкус - субъективный фактор. Количество прочитанных и проанализированных произведений (как классиков, так и сетературщиков) - малообъективный фактор.
      >Компетентность - это знание своего дела на ПРОФЕССИОНАЛЬНОМ уровне. А художественный вкус - это не профессиональный фактор.
      А вы достаточно компетентны, чтобы давать определение компетентности?
      
      >>Напомню, речь шла об аннотации вашего раздела.
      >Ну, в аннотации я могу писать что угодно. Равно как и в своих текстах. Однако при общении я стараюсь придерживаться хоть каких-то рамок общепринятого поведения.
      Особенно выразительно смотрятся в этом отношении ваши пассажи про Донцову. :)
      
      >>>>Например, метафоры? ;)
      >
      >>И автор вам ответит 'но все нормальные люди понимают, что это значит' ;)
      >Да. И я вполне могу допустить собственную тупость. Но при этом, я же не говорю этому автору, что это он дурак,
      Блестяще. Пять баллов за хорошие манеры. (Можно подумать, я говорю.8)
      >раз сочетает это слово с другим словом, чего КАТЕГОРИЧЕСКИ нельзя делать,
      Ну и что? А если скажете - автор повесится с горя или запьёт от обиды? Скорее всего - послушает вас и сделает по-своему, несмотря на всю категоричность утверждений. Нормальный человек, как известно, умеет отделять зёрна от... чего там?
      >потому что вот Логинов говорил так не делать, и ещё Нора Галь, и вообще Набоков, и ко всему прочему это автор ещё и имеет наглость мне возражать, когда я выражаю свое Законное Читательское Мнение, блин.
      Видимо, вам не попадались столь трудные и капризные экземпляры :)
      
      
    116. *Смирнова Екатерина (the-whirlpool@yandex.ru) 2004/11/21 18:53 [ответить]
      > > 114.Забухику Стаканами
      >> > 112.Смирнова Екатерина
      >>> > 102.Забухику Стаканами (японский классик)
      >>Что 'Ну вот. видите'? На мой взгляд, Лев Толстой - отвратный писатель.
      >>Ладно, заменю Толстого на Набокова. Тэкс, а причём здесь Самиздат? Абсолютному большинству сишников до Набокова расти и расти. Помочь им в этом по мере сил - почему бы и нет?
      >А почему да? Почему именно Набоков избран эталоном искуства? Почему именно ему все должны подражать?
      Вы переусердствовали, развивая мою мысль. Подражать Набокову - никто не должен. А вот если кто-то пишет на уровне Набокова - что, это плохо?
      
      >>>Не уместно придираться к авторам СИ.
      >>Замените слово 'придираться' на 'высказывать частное мнение об отдельных аспектах творчества авторов СИ' и повторите вашу фразу ;)
      >Мнение это когда другая сторона хочет его услышать и дает свое согласие на подобный разбор произведения.
      Если автор публикует свое произведение на СИ и выбирает 'Комментарии открыты' - очевидно, он готов услышать любые мнения.
      
    115. Deathwisher (vurdalak2003@mail.ru) 2004/11/20 19:38 [ответить]
      > > 113.Смирнова Екатерина
      >> > 103.Deathwisher
      >>> > 100.Смирнова Екатерина
      
      >Нет. Но я не считаю наличие в дипломе надписи 'профессиональный редактор, корректор или критик художественных текстов' критерием компетентности в данной области. Более того, я уверена, что такого критерия компетентности нет. Художественный вкус - субъективный фактор. Количество прочитанных и проанализированных произведений (как классиков, так и сетературщиков) - малообъективный фактор.
      Компетентность - это знание своего дела на ПРОФЕССИОНАЛЬНОМ уровне. А художественный вкус - это не профессиональный фактор.
      
      >Напомню, речь шла об аннотации вашего раздела.
      Ну, в аннотации я могу писать что угодно. Равно как и в своих текстах. Однако при общении я стараюсь придерживаться хоть каких-то рамок общепринятого поведения.
      >>>Например, метафоры? ;)
      
      >И автор вам ответит 'но все нормальные люди понимают, что это значит' ;)
      Да. И я вполне могу допустить собственную тупость. Но при этом, я же не говорю этому автору, что это он дурак, раз сочетает это слово с другим словом, чего КАТЕГОРИЧЕСКИ нельзя делать, потому что вот Логинов говорил так не делать, и ещё Нора Галь, и вообще Набоков, и ко всему прочему это автор ещё и имеет наглость мне возражать, когда я выражаю свое Законное Читательское Мнение, блин.
      Не говорю.
      
      
    114. Забухику Стаканами 2004/11/20 19:36 [ответить]
      > > 112.Смирнова Екатерина
      >> > 102.Забухику Стаканами (японский классик)
      >>> > 101.Смирнова Екатерина
      >Что 'Ну вот. видите'? На мой взгляд, Лев Толстой - отвратный писатель.
      >Ладно, заменю Толстого на Набокова. Тэкс, а причём здесь Самиздат? Абсолютному большинству сишников до Набокова расти и расти. Помочь им в этом по мере сил - почему бы и нет?
      А почему да? Почему именно Набоков избран эталоном искуства? Почему именно ему все должны подражать?
      >>Не уместно придираться к авторам СИ.
      >Замените слово 'придираться' на 'высказывать частное мнение об отдельных аспектах творчества авторов СИ' и повторите вашу фразу ;)
      Мнение это когда другая сторона хочет его услышать и дает свое согласие на подобный разбор произведения.
      >По-моему, он говорил отнюдь не о том же самом.
      Разбирайтесь с ним сами. Я нейтральная сторона.
      
    113. Смирнова Екатерина (the-whirlpool@yandex.ru) 2004/11/20 19:25 [ответить]
      > > 103.Deathwisher
      >> > 100.Смирнова Екатерина
      >>> > 98.Deathwisher
      >>А кто это сказал? 8)
      >Я же вас спросил несколько коммов назад - вы профессиональный редактор, корректор или критик художественных текстов? Это написано в вашем дипломе? Нет?
      Нет. Но я не считаю наличие в дипломе надписи 'профессиональный редактор, корректор или критик художественных текстов' критерием компетентности в данной области. Более того, я уверена, что такого критерия компетентности нет. Художественный вкус - субъективный фактор. Количество прочитанных и проанализированных произведений (как классиков, так и сетературщиков) - малообъективный фактор.
      
      >>Конечно, создание имиджа - святое дело :) Но если вы ратуете за вежливость, начинать стоит с себя. В любой мелочи.
      >Я был невежлив?
      Напомню, речь шла об аннотации вашего раздела.
      
      >>Например, метафоры? ;)
      >Если мне не понравятся метафоры, я скажу, что автор употребляет непривычные выразительные средства, в частности метафоры, которые мне кажутся неудобоваримыми.
      И автор вам ответит 'но все нормальные люди понимают, что это значит' ;)
    112. Смирнова Екатерина (the-whirlpool@yandex.ru) 2004/11/20 19:24 [ответить]
      > > 102.Забухику Стаканами (японский классик)
      >> > 101.Смирнова Екатерина
      >>> > 99.Забухику Стаканами (японский классик)
      >А посему при всем уважении к вам и к вашему труду, такие заботы имхо излишни.
      Имхо по субъективному вопросу - а значит, оспаривать бесполезно.
      
      >>>Даже у Толстого если вы поищете найдете "ошибки" в вашем понимании.
      >>У Льва Толстого (вы его имели в виду?) можно найти море ошибок - в общелитературном, тыксыть, понимании. Логинов давно об этом написал.
      >Ну, вот. Видите?
      Что 'Ну вот. видите'? На мой взгляд, Лев Толстой - отвратный писатель.
      Ладно, заменю Толстого на Набокова. Тэкс, а причём здесь Самиздат? Абсолютному большинству сишников до Набокова расти и расти. Помочь им в этом по мере сил - почему бы и нет?
      
      >Не уместно придираться к авторам СИ.
      Замените слово 'придираться' на 'высказывать частное мнение об отдельных аспектах творчества авторов СИ' и повторите вашу фразу ;)
      
      >>Но детвишеровский снобизм в отношении к комментаторам не может оставить меня равнодушной.
      >Это не снобизм. Он высказал примерно тоже самое, но другими словами.
      По-моему, он говорил отнюдь не о том же самом.
    111. Злобный Псих 2004/11/20 19:19 [ответить]
      > > 110.Deathwisher
      >> > 109.Злобный Псих
      >>> > 107.Deathwisher
      >>В прошлый раз не составило большого труда их одолеть:))
      >никого я не одолеваю. Просто фанаты принялись безыскусно и без фантазии гавкать, думая что они круты безмерно, и мне стало скучно. Никакого огонька, никакой выдумки:) Одни и те же старые методы:))
      Что поделать?
      Молодеж!
      Куда им до нас?
      
      
    110. Deathwisher (vurdalak2003@mail.ru) 2004/11/20 19:17 [ответить]
      > > 109.Злобный Псих
      >> > 107.Deathwisher
      >>> > 106.Теренция-Зум
      
      >В прошлый раз не составило большого труда их одолеть:))
      никого я не одолеваю. Просто фанаты принялись безыскусно и без фантазии гавкать, думая что они круты безмерно, и мне стало скучно. Никакого огонька, никакой выдумки:) Одни и те же старые методы:))
      >
      
      
    109. Злобный Псих 2004/11/20 19:13 [ответить]
      > > 107.Deathwisher
      >> > 106.Теренция-Зум
      >>хоррор это когда хором поют? хору подпевают. На подпевках вообщем.
      >>можешь, конечно, не отвечать, мне ж просто интересно.
      >
      >А, вот и мои фанаты подбираются на запах жареного:)) Хэллоу:)
      В прошлый раз не составило большого труда их одолеть:))
      
      
    108. Злобный Псих 2004/11/20 19:11 [ответить]
      > > 106.Теренция-Зум
      >хоррор это когда хором поют? хору подпевают. На подпевках вообщем.
      >можешь, конечно, не отвечать, мне ж просто интересно.
      Можно я за Деза отвечу?
      Хоррор это когда хор поет рор.
      :)
      
      
    107. *Deathwisher (vurdalak2003@mail.ru) 2004/11/20 19:11 [ответить]
      > > 106.Теренция-Зум
      >хоррор это когда хором поют? хору подпевают. На подпевках вообщем.
      >можешь, конечно, не отвечать, мне ж просто интересно.
      
      А, вот и мои фанаты подбираются на запах жареного:)) Хэллоу:)
      
      
    106. Теренция-Зум (terencia@inbox.ru) 2004/11/20 19:08 [ответить]
      хоррор это когда хором поют? хору подпевают. На подпевках вообщем.
      можешь, конечно, не отвечать, мне ж просто интересно.
    105. *Deathwisher (vurdalak2003@mail.ru) 2004/11/20 19:06 [ответить]
      > > 104.Эвер Родегаст Франсуазович
      >Ув. Екатерина! Вы совершенно правы. Да автор же сам честно признался, что пишет говно. Так чего вы его ковыряете - оставьте ради Б-га - только в душу наплюют! Столько хороших авторов на Самиздате, а вы прямо в этот бассейн из говна, спермы и кровищщи. Пойдем-ка отсюда, здесь приличным девушкам со знанием русского языка делать нечего.
      
      Правильные слова. поддерживаю:))
      
    104. *Эвер Родегаст Франсуазович (rodegastbox-camel@yahoo.com) 2004/11/20 19:01 [ответить]
      Ув. Екатерина! Вы совершенно правы. Да автор же сам честно признался, что пишет говно. Так чего вы его ковыряете - оставьте ради Б-га - только в душу наплюют! Столько хороших авторов на Самиздате, а вы прямо в этот бассейн из говна, спермы и кровищщи. Пойдем-ка отсюда, здесь приличным девушкам со знанием русского языка делать нечего.
    103. Deathwisher (vurdalak2003@mail.ru) 2004/11/20 18:31 [ответить]
      > > 100.Смирнова Екатерина
      >> > 98.Deathwisher
      >>> > 97.Смирнова Екатерина
      
      >А кто это сказал? 8)
      Я же вас спросил несколько коммов назад - вы профессиональный редактор, корректор или критик художественных текстов? Это написано в вашем дипломе? Нет? Если да, то я извинюсь. Но мне кажется, не придётся.
      
      >Читатель вправе выразить своё мнение в любой форме. Безусловно, грубить, хамить, ругаться и т.п. - нехорошо и некрасиво. Но Интернет - не пансион благородных девиц.
      Правильно. Никто не отнимает у вас право хамить. Точно так же, как никто не отнимает у меня право соответствующе реагировать. Однако, я вам особо не хамил. Я согласился с некоторыми замечаниями и сказал спасибо. НО - внимание, это был переход от обычного читательского мнения к наезду - вы ко мне прицепились, непонятно чем не удовлетворившись. И это уже не выражение мнения, а флейм. На который я могу отвечать, как мне угодно.
      
      >Конечно, создание имиджа - святое дело :) Но если вы ратуете за вежливость, начинать стоит с себя. В любой мелочи.
      Я был невежлив? Я зашёл к вам в раздел и начал ругаться матом? Даже наша беседа я бы не сказал, что дико невежливая. Просто ваше здесь пребывание зависит исключительно от моего терпения и моего желания продолжать разговор.
      
      >Учитесь понимать людей ;)
      Моё право понимать их, исходя из собственного жизненного опыта.
      
      >>Сами попробуйте писать лучше - расскажите об ощущениях, хорошо?
      >А я только собралась 'сосредоточиться на стихах'... :)
      Вы задали вопрос " Для способного литератора - неужели такой большой труд писать лучше Никитина или пресловутой Донцовой?". Я на него ответил.
      
      
      >Хозяин, интересно, чего? Раздела, Самиздата, Вселенной?
      Как солипсист я вам бы ответил, что Вселенной. Но понятнее выразится - раздела.
      
      >Например, метафоры? ;)
      Если мне не понравятся метафоры, я скажу, что автор употребляет непривычные выразительные средства, в частности метафоры, которые мне кажутся неудобоваримыми. Но я никогда не приведу конкретную метафору, и не скажу, что такой метафоры быть не может.
      
    102. Забухику Стаканами (японский классик) 2004/11/20 18:16 [ответить]
      > > 101.Смирнова Екатерина
      >> > 99.Забухику Стаканами (японский классик)
      >>> > 97.Смирнова Екатерина
      >>Но к сожалению должен сказать Вам, что труд этот - Сизифов.
      >А настолько ли он бесполезен? На чужих ошибках учиться приятнее :)
      Я бы не сказал что это ошибки, с точки зрения искуства. Может быть филологически, но мы не филологи, мы художники.
      А посему при всем уважении к вам и к вашему труду, такие заботы имхо излишни. На съезде филологов - друшое дело.
      >>Даже у Толстого если вы поищете найдете "ошибки" в вашем понимании.
      >У Льва Толстого (вы его имели в виду?) можно найти море ошибок - в общелитературном, тыксыть, понимании. Логинов давно об этом написал.
      Ну, вот. Видите? Не уместно придираться к авторам СИ.
      >Но детвишеровский снобизм в отношении к комментаторам не может оставить меня равнодушной.
      Это не снобизм. Он высказал примерно тоже самое, но другими словами.
      
      
    101. Смирнова Екатерина (the-whirlpool@yandex.ru) 2004/11/20 17:43 [ответить]
      > > 99.Забухику Стаканами (японский классик)
      >> > 97.Смирнова Екатерина
      >Но к сожалению должен сказать Вам, что труд этот - Сизифов.
      А настолько ли он бесполезен? На чужих ошибках учиться приятнее :)
      >Даже у Толстого если вы поищете найдете "ошибки" в вашем понимании.
      У Льва Толстого (вы его имели в виду?) можно найти море ошибок - в общелитературном, тыксыть, понимании. Логинов давно об этом написал.
      
      Уважаемый Забухику :) Вы говорите умные, правильные вещи. Я даже готова простить автору местоимение 'свои' в выражении 'ковыряться в своих носах'. Но детвишеровский снобизм в отношении к комментаторам не может оставить меня равнодушной.
    100. Смирнова Екатерина (the-whirlpool@yandex.ru) 2004/11/20 17:41 [ответить]
      > > 98.Deathwisher
      >> > 97.Смирнова Екатерина
      >>> > 96.Deathwisher
      >Тогда зачем вы вообще начали обсуждать техническую сторону этого текста, если в этой области в тоже некомпетентны?
      А кто это сказал? 8)
      
      >>Пардон, какие же это критики. Это обыкновенные ЧИТАТЕЛИ, которым при чтении что-то зацепило глаз и они, пользуясь замечательно удобной системой под названием Виртуальный Самиздат, могут сообщить об этом автору.
      >О, *ля. Я ж объяснял. Читатель указывает на ошибки, а не устраивает показательный разбор. И не хамит.
      Читатель вправе выразить своё мнение в любой форме. Безусловно, грубить, хамить, ругаться и т.п. - нехорошо и некрасиво. Но Интернет - не пансион благородных девиц.
      К слову, в аннотации вашего раздела, независимо от того, кто я, 1) автор желает мне сдохнуть; 2) автор называет меня му... в общем, ругательно.
      Конечно, создание имиджа - святое дело :) Но если вы ратуете за вежливость, начинать стоит с себя. В любой мелочи.
      
      >Я ж сказал - с со стороны незнакомых людей я воспринимаю такие выступления, как хамство.
      Учитесь понимать людей ;)
      
      >>Да, пожалуй, здесь есть чем гордиться. Но стоит ли? :) Для способного литератора - неужели такой большой труд писать лучше Никитина или пресловутой Донцовой?
      >Сами попробуйте писать лучше - расскажите об ощущениях, хорошо?
      А я только собралась 'сосредоточиться на стихах'... :)
      
      >>Объясняю на пальцах - подобные формулировки может позволить себе кто угодно, даже начинающий недопрозаик. Даже обычный читатель, не написавший в жизни ни одного рассказа. Даже человек, вообще не разбирающийся в литературе. Нет причин, по которым "подобные формулировки" стоит разрешить лишь "избранным".
      >Почему это? Хозяин барин.
      Хозяин, интересно, чего? Раздела, Самиздата, Вселенной?
      >Но я ни разу не устраивал грамматических разборов и не заявлял автору, что ему лучше бросить писать нафиг, или что он ННП.
      Оказывается, я была первой, ради кого вы изменили своим принципам.
      >Потому что я авторов уважаю, как писатель и как читатель. Оцениваю только художественную состоавляющую текста.
      Например, метафоры? ;)
      >Если он захочет публиковаться - текст ему выправят.
      Поправочка: 'если его захотят опубликовать, текст ему выправят'. Только вот издатели, по-моему, не хотят лишний раз тратиться на корректоров.
      
    99. Забухику Стаканами (японский классик) 2004/11/20 11:58 [ответить]
      > > 97.Смирнова Екатерина
      Добрый день, всем участникам дискуссии!
      Екатерина, я давно заметил что на СИ вы, а также пакость и мелкость делаете очень тяжелый труд: разбираете филологические ошибки чужих произведений. Но к сожалению должен сказать Вам, что труд этот - Сизифов. Литература наука не точная, это прежде всего искусство, это вовсе не математика. Поэтому абсурдно загонять ее в те или иные шаблоны/рамки. Грамотность письма заканчивается на орфографии. Автор имеет право придумывать любые метафоры (даже если они кажутся вам абсурдными), а также новые слова, выражения, формы слов. Потому что это ИСКУСТВО. А для него нет законов. Точно так же как художник может нарисовать совершенно невообразимые картины (например набор линий, черный квадрат и.т.д.), так же автор имеет право написать любую абракадабру, абстракцию, метафору, сравнение...
      "Ошибки" могут быть еще одним инструментом автора с помощью которого он пишет словесную картину.
      К тому же придраться можно и к столбу. Даже у Толстого если вы поищете найдете "ошибки" в вашем понимании.
      Если же подходить к написанию произведений с филологической точки зрения то никакого искусства не будет и впомине, язык будет беден, читать не захочется.
      С учетом всего этого я предлагаю вам пустить всю вашу энергию на написание произведений или же на критику художественной ценности текстов.
      С Ув.
      
    98. Deathwisher (vurdalak2003@mail.ru) 2004/11/20 11:26 [ответить]
      > > 97.Смирнова Екатерина
      >> > 96.Deathwisher
      
      >На мой взгляд, не слишком похожие, если относятся к разным языковым группам. Однако, я не лингвист и не намерена обcуждать этот вопрос.
      А, так значит вы не хотите обсуждать вопрос, в котором некомпетентны? Тогда зачем вы вообще начали обсуждать техническую сторону этого текста, если в этой области в тоже некомпетентны?
      
      >Пардон, какие же это критики. Это обыкновенные ЧИТАТЕЛИ, которым при чтении что-то зацепило глаз и они, пользуясь замечательно удобной системой под названием Виртуальный Самиздат, могут сообщить об этом автору.
      О, *ля. Я ж объяснял. Читатель указывает на ошибки, а не устраивает показательный разбор. И не хамит.
      >>Но корректор всегда корректен, извиняюсь за каламбур. Издеваться,
      >Вон оно что - у Детвишера, оказывается, суфлейно-нежная душа, которую может поранить кривым пальцем любой неосторожный. Легче к жизни надо относиться, тем более к виртуальной.
      Ну не надо передёргивать. Я ж сказал - с со стороны незнакомых людей я воспринимаю такие выступления, как хамство. Хамство я, как всякий человек, не намерен терпеть ни в реале, ни в виртуале.
      
      >Да, пожалуй, здесь есть чем гордиться. Но стоит ли? :) Для способного литератора - неужели такой большой труд писать лучше Никитина или пресловутой Донцовой?
      Сами попробуйте писать лучше - расскажите об ощущениях, хорошо?
      
      >Объясняю на пальцах - подобные формулировки может позволить себе кто угодно, даже начинающий недопрозаик. Даже обычный читатель, не написавший в жизни ни одного рассказа. Даже человек, вообще не разбирающийся в литературе. Нет причин, по которым "подобные формулировки" стоит разрешить лишь "избранным".
      Почему это? Хозяин барин. Я написал больше десятка обзоров, и там высказывался в довольно резкой форме о текстах. Но я ни разу не устраивал грамматических разборов и не заявлял автору, что ему лучше бросить писать нафиг, или что он ННП. Потому что я авторов уважаю, как писатель и как читатель. Оцениваю только художественную состоавляющую текста. Я прекрасно понимаю, что каждый человек может допустить мелкие ошибки и что в целом это на качестве не сказывается. Тем более на СамИздате. Если он захочет публиковаться - текст ему выправят. Вы не имели дело с редакторами, наверное, а я имел. И они прежде всего смотрят на идею и общий стиль, а потом уже на недочёты.
      
      
      
      
    97. Смирнова Екатерина (the-whirlpool@yandex.ru) 2004/11/20 10:43 [ответить]
      > > 96.Deathwisher
      >> > 95.Смирнова Екатерина
      >>> > 94.Deathwisher
      >>... так что? Не всё, что применимо к английской прозе, подходит к русской. Хотя, я не знаю аргументов Кинга - может, что-то проканает и для "великого-могучего"
      >Русский и английский, в принципе, довольно похожие языки, разве что грамматика в английском в некоторых местах попроще.
      На мой взгляд, не слишком похожие, если относятся к разным языковым группам. Однако, я не лингвист и не намерена обcуждать этот вопрос.
      
      > На СИ такими корректорами выступают критики, которые критикуют не сам текст, как концепцию, тему и идею, а те, кто вылавливает мусор (опечатки, ошибки и тэдэ).
      Пардон, какие же это критики. Это обыкновенные ЧИТАТЕЛИ, которым при чтении что-то зацепило глаз и они, пользуясь замечательно удобной системой под названием Виртуальный Самиздат, могут сообщить об этом автору.
      >Но корректор всегда корректен, извиняюсь за каламбур. Издеваться, по-дружески, я позволяю только своим френдам. Остальные - будьте добры уважать если не текст, то меня.
      Вон оно что - у Детвишера, оказывается, суфлейно-нежная душа, которую может поранить кривым пальцем любой неосторожный. Легче к жизни надо относиться, тем более к виртуальной.
      
      > И я без лишней скромности (а хули мне скромничать, я человек простой) могу сказать, что я пишу (хотя бы в плане стилистики и владения словом) много лучше тех, чьи несравненные фантастические шедевры сейчас лежат на прилавке.
      Да, пожалуй, здесь есть чем гордиться. Но стоит ли? :) Для способного литератора - неужели такой большой труд писать лучше Никитина или пресловутой Донцовой?
      
      >>Я вам повторю вашу мысль: " если человек пишет про рассказ, что это "недопроза начинающего писателя", то он автоматически подразумевает то, что сам он: а) не начинающий б) хороший прозаик". Сами-то понимаете, что написали?
      >Объясняю на пальцах - подобные формулировки может позволить себе человек, много добившийся на литературном поприще. Про которого нельзя сказать, что он начинающий писатель, строчащий недопрозу.
      Объясняю на пальцах - подобные формулировки может позволить себе кто угодно, даже начинающий недопрозаик. Даже обычный читатель, не написавший в жизни ни одного рассказа. Даже человек, вообще не разбирающийся в литературе. Нет причин, по которым "подобные формулировки" стоит разрешить лишь "избранным".
      >
      >Вы Лукьяненко, да?
      (Представив: я толстый усатый дядька, фантаст-попсовик) Нет, слава небесам. А что, кроме Лукьяненко и в пример некого привести?
      
      
    96. Deathwisher (vurdalak2003@mail.ru) 2004/11/19 20:23 [ответить]
      > > 95.Смирнова Екатерина
      >> > 94.Deathwisher
      >>> > 93.Смирнова Екатерина
      
      >... так что? Не всё, что применимо к английской прозе, подходит к русской. Хотя, я не знаю аргументов Кинга - может, что-то проканает и для "великого-могучего"
      Русский и английский, в принципе, довольно похожие языки, разве что грамматика в английском в некоторых местах попроще.
      
      >Дублирую: и авторский текст, и перевод - художественные произведения. Ошибки (грамматические, стилистические и т.п.) не приветствуется нигде.
      Да. Но неужели вы думаете, что автор (переводчик) сдаёт редактору полностью готовую и чистую работу? Автор в принципе не в состоянии сам вычистить весь свой текст от мелкого мусора, и с ростом объема произведения количество мусора увеличивается. Второе - автор предвзято отностится к собственному тексту. Это нормальная реакция. Поэтому существуют такие люди, как корректоры. Я вовсе не к тому, что надо писАть безответственно, авось корректор всё сделает, но - не надо себя казнить за мелкие недочёты. На СИ такими корректорами выступают критики, которые критикуют не сам текст, как концепцию, тему и идею, а те, кто вылавливает мусор (опечатки, ошибки и тэдэ). Но корректор всегда корректен, извиняюсь за каламбур. Он не издевается над допущенными ошибками. Издеваться, по-дружески, я позволяю только своим френдам. Остальные - будьте добры уважать если не текст, то меня.
      И вообще, святой принцип - не нравится - не читай.
      
      >Ну ни фига себе 8) А как опубликуетесь, будете "законченный", ага? ;)
      Типа того.:)
      
      >>Почему же. У вас же есть какие-то соображения по поводу?
      >Полно :) Например, писатель, чей творческий стаж составляет менее двух лет - начинающий. Впрочем, и двумя годами дело не ограничивается 8)
      Хорошо. У меня стаж около 4-х лет. Я работал в газете корреспондентом, учусь на журфаке. Моя жизнь, фактически, так или иначе, связана с текстами. Вы удовлетворены? И я без лишней скромности (а хули мне скромничать, я человек простой) могу сказать, что я пишу (хотя бы в плане стилистики и владения словом) много лучше тех, чьи несравненные фантастические шедевры сейчас лежат на прилавке. Можете назвать меня еб*анутым мегаломаньяком, мне пофиг:)
      
      >Я вам повторю вашу мысль: " если человек пишет про рассказ, что это "недопроза начинающего писателя", то он автоматически подразумевает то, что сам он: а) не начинающий б) хороший прозаик". Сами-то понимаете, что написали?
      Я-то понимаю, а вы не врубаетесь. Объясняю на пальцах - подобные формулировки может позволить себе человек, много добившийся на литературном поприще. Про которого нельзя сказать, что он начинающий писатель, строчащий недопрозу. Вы Лукьяненко, да?
      
      
    95. Смирнова Екатерина (the-whirlpool@yandex.ru) 2004/11/19 20:08 [ответить]
      > > 94.Deathwisher
      >> > 93.Смирнова Екатерина
      >>> > 92.Deathwisher
      >>Между английской прозой и русской разница примерно такая же, как между английским и русским языками. (ИМХО, конечно, но вы знаете расшифровку - имею мнение, ...)
      >Не рассказывайте мне про разницу между русским и английским языком. Наречия есть и тут и там, так что...
      ... так что? Не всё, что применимо к английской прозе, подходит к русской. Хотя, я не знаю аргументов Кинга - может, что-то проканает и для "великого-могучего"
      
      >>А перевод - тоже художественный текст.
      >Не спорю. Но там фишка в том, чтобы как можно правильнее отразить мысль, заложенную в предложении автора, а не в том, чтобы придумать эту мысль и предложение самому.
      Дублирую: и авторский текст, и перевод - художественные произведения. Ошибки (грамматические, стилистические и т.п.) не приветствуется нигде.
      
      >>Начнём с того, что я этого не решала (по одному рассказу - не стала бы). (А кстати, на какой вы стадии, если вы не начинающий? :)
      >А я и не говорю, что я начинающий или нет. Это сказали вы, и я вот хочу узнать, почему. А я на стадии уже заканчивающего. В смысле - к публикации готов:)))
      Ну ни фига себе 8) А как опубликуетесь, будете "законченный", ага? ;)
      
      >>Вопрос "как вы определяете начинающего писателя", по-моему, относится к кактегории смешных.
      >Почему же. У вас же есть какие-то соображения по поводу?
      Полно :) Например, писатель, чей творческий стаж составляет менее двух лет - начинающий. Впрочем, и двумя годами дело не ограничивается 8)
      
      >>Не автоматически и не подразумевает. Откуда вы эту ерунду берёте? :)
      >Это не ерунда, это психология. Называется - "возвышение собственной значимости за счёт принижения чужой"
      Я вам повторю вашу мысль: " если человек пишет про рассказ, что это "недопроза начинающего писателя", то он автоматически подразумевает то, что сам он: а) не начинающий б) хороший прозаик". Сами-то понимаете, что написали?
    94. Deathwisher (vurdalak2003@mail.ru) 2004/11/19 19:25 [ответить]
      > > 93.Смирнова Екатерина
      >> > 92.Deathwisher
      >>> > 91.Смирнова Екатерина
      
      >Между английской прозой и русской разница примерно такая же, как между английским и русским языками. (ИМХО, конечно, но вы знаете расшифровку - имею мнение, ...)
      Не рассказывайте мне про разницу между русским и английским языком. Наречия есть и тут и там, так что...
      
      >А перевод - тоже художественный текст.
      Не спорю. Но там фишка в том, чтобы как можно правильнее отразить мысль, заложенную в предложении автора, а не в том, чтобы придумать эту мысль и предложение самому.
      
      >А нафиг. Как насчёт на вопрос ответить?
      Вопрос - идиотский и отностится к разряду флудерских.
      
      
      >Как определяю, что проза слабая? Нюхом. В смысле, имхом :)
      А, ну если так - то могу подсказать место, где этому нюху - самое подходящее место. Если нюх ничем не подкреплён, угу.:))
      
      >Начнём с того, что я этого не решала (по одному рассказу - не стала бы). (А кстати, на какой вы стадии, если вы не начинающий? :)
      А я и не говорю, что я начинающий или нет. Это сказали вы, и я вот хочу узнать, почему. А я на стадии уже заканчивающего. В смысле - к публикации готов:)))
      >Вопрос "как вы определяете начинающего писателя", по-моему, относится к кактегории смешных.
      Почему же. У вас же есть какие-то соображения по поводу? А если нет - зачем вообще брякать такое словосочетание, если вы не знаете, что оно значит? Глупо.
      
      >Не автоматически и не подразумевает. Откуда вы эту ерунду берёте? :)
      Это не ерунда, это психология. Называется - "возвышение собственной значимости за счёт принижения чужой"
      
      >Напоминаю: моей единственной рекомендацией было 'продолжайте в том же духе' - а что, вы её не выполните? ;)
      Это была ёрническая рекомендация, я её в расчёт не беру
      
      >Нда. А по-моему, 'смысл message'а' был 'не понравилось то-то и сё-то'. (Я, в общем-то, девочка добрая, не люблю только Забигайло, а хамлю исключительно открыто.)
      Я заметил:)))
      
      
    93. Смирнова Екатерина (the-whirlpool@yandex.ru) 2004/11/19 18:59 [ответить]
      > > 92.Deathwisher
      >> > 91.Смирнова Екатерина
      >>> > 88.Deathwisher
      >>Надо полагать, Кинг писал об английской прозе.
      >Какая разница?
      Между английской прозой и русской разница примерно такая же, как между английским и русским языками. (ИМХО, конечно, но вы знаете расшифровку - имею мнение, ...)
      >А Нора Галь тогда уж переводчицей была. А не писательницей. Разные немного профессии.
      А перевод - тоже художественный текст.
      >>А чужие мысли чьими словами лучше выражать? (Ведь мои-то наблюдения - неавторитетные, да и вообще не гениального прозаика:)
      >Конечно неавторитетные. Или будете утверждать обратное.
      А нафиг. Как насчёт на вопрос ответить?
      
      >>>>Кстати, где в моих комментариях вы нашли снисходительный тон?
      >>Заглянуть, что ли, в собственный комм? Вот цитата: 'Некоторые моменты, которые вы считаете 'особенностями своего стиля', для меня - отличительные признаки недопрозы начинающих писателей'. Дубль два - где здесь снисходительный тон?
      >Тогда читайте внимательнее. Первое - если вы пишете "недопрозы" - объясняйте, что это такое, и почему вы так решили, что это именно недопроза.
      Недопроза начинающих писателей=слабая проза начинающих писателей, не больше и не меньше. А что это ещё может быть? :)
      Как определяю, что проза слабая? Нюхом. В смысле, имхом :)
      >Второе - то же самое - как вы определяете начинающего писателя, и почему вы решили, что я именно такой.
      Начнём с того, что я этого не решала (по одному рассказу - не стала бы). (А кстати, на какой вы стадии, если вы не начинающий? :)
      Вопрос "как вы определяете начинающего писателя", по-моему, относится к кактегории смешных.
      
      >И к тому же, если человек пишет про рассказ, что это "недопроза начинающего писателя", то он автоматически подразумевает то, что сам он: а) не начинающий б) хороший прозаик.
      Не автоматически и не подразумевает. Откуда вы эту ерунду берёте? :)
      
      >>Естесно, вы и без меня 'продолжите в том же духе', не сомневаюсь ;)
      >А что вы такого революционного мне сказали, что я должен немедленно всё бросить и писАть по вашим рекомендациям? Которых, по сути дело, и не было?:))
      Напоминаю: моей единственной рекомендацией было 'продолжайте в том же духе' - а что, вы её не выполните? ;)
      
      >>Я где-то упоминала, что я литературная мазохистка? 8)
      >Нет. Сходите, помучайте себя:)
      Лучше в спортзал ;)
      
      >>>А не "Суки-бл*ди нахвалили, а тут такое гавно (ну да, гавно), щас я покажу, как надо.". Последенее - УЖЕ потуга на критику. Именно потуга, поскольку критики как таковой не получилось.
      >>Не потуга и не на критику. Тот же самый 'комментарий на СИ'. И, кстати, никогда не выражалась таким тоном, какой изобразили вы.
      >Я не говорю, что вы употребили именно эти слова, но смысл message'а был именно таким.
      Нда. А по-моему, 'смысл message'а' был 'не понравилось то-то и сё-то'. (Я, в общем-то, девочка добрая, не люблю только Забигайло, а хамлю исключительно открыто.)
    92. Deathwisher (vurdalak2003@mail.ru) 2004/11/19 18:26 [ответить]
      > > 91.Смирнова Екатерина
      >> > 88.Deathwisher
      >>> > 87.Смирнова Екатерина
      
      >Надо полагать, Кинг писал об английской прозе.
      Какая разница? А Нора Галь тогда уж переводчицей была. А не писательницей. Разные немного профессии.
      
      >А чужие мысли чьими словами лучше выражать? (Ведь мои-то наблюдения - неавторитетные, да и вообще не гениального прозаика:)
      Конечно неавторитетные. Или будете утверждать обратное.
      >>>Кстати, где в моих комментариях вы нашли снисходительный тон?
      >Заглянуть, что ли, в собственный комм? Вот цитата: 'Некоторые моменты, которые вы считаете 'особенностями своего стиля', для меня - отличительные признаки недопрозы начинающих писателей'. Дубль два - где здесь снисходительный тон?
      Тогда читайте внимательнее. Первое - если вы пишете "недопрозы" - объясняйте, что это такое, и почему вы так решили, что это именно недопроза. Второе - то же самое - как вы определяете начинающего писателя, и почему вы решили, что я именно такой. А то получается простое, неаргументированное и СНИСХОДИТЕЛЬНОЕ сотрясание воздуха. И к тому же, если человек пишет про рассказ, что это "недопроза начинающего писателя", то он автоматически подразумевает то, что сам он: а) не начинающий б) хороший прозаик.
      
      >Естесно, вы и без меня 'продолжите в том же духе', не сомневаюсь ;)
      А что вы такого революционного мне сказали, что я должен немедленно всё бросить и писАть по вашим рекомендациям? Которых, по сути дело, и не было?:))
      
      >Я где-то упоминала, что я литературная мазохистка? 8)
      Нет. Сходите, помучайте себя:)
      
      >Может быть, стоит ещё подробнее (для совсем, что называется, тупых): 'Сел за компьютер, зашёл на СИ, скачал текст, почитал, увидел такие-то и такие-то ошибки, набрал на клавиатуре комментарий, нажал кнопку post'? А то ведь не поймут, что это само собой разумеется ;)
      Пожалуй, что надо бы и так распивсать.
      >>А не "Суки-бл*ди нахвалили, а тут такое гавно (ну да, гавно), щас я покажу, как надо.". Последенее - УЖЕ потуга на критику. Именно потуга, поскольку критики как таковой не получилось.
      >Не потуга и не на критику. Тот же самый 'комментарий на СИ'. И, кстати, никогда не выражалась таким тоном, какой изобразили вы.
      Я не говорю, что вы употребили именно эти слова, но смысл message'а был именно таким.
      
      
    91. Смирнова Екатерина (the-whirlpool@yandex.ru) 2004/11/19 18:06 [ответить]
      > > 88.Deathwisher
      >> > 87.Смирнова Екатерина
      >>> > 86.Deathwisher
      >>Мнение гениального переводчика вас устроит? :)
      >Угу. А ещё Кинг писал, что надо избавляться от наречий.
      Надо полагать, Кинг писал об английской прозе.
      
      >И СВОИ мысли лучше выражать СВОИМИ же словами, а не цитировать мне тут простыни мэтров.
      А чужие мысли чьими словами лучше выражать? (Ведь мои-то наблюдения - неавторитетные, да и вообще не гениального прозаика:)
      
      >>Кстати, где в моих комментариях вы нашли снисходительный тон? Может быть, читали вслух? Ну так это вы читали ;)
      >Снисходительный тон заключался, что вы забросили в коммы несколько ошибок, и с выводом "недопроза" удалились. Ничем, кроме этих, в общем-то не грубых ошибок, не аргументировав своё мнение.
      Заглянуть, что ли, в собственный комм? Вот цитата: 'Некоторые моменты, которые вы считаете 'особенностями своего стиля', для меня - отличительные признаки недопрозы начинающих писателей'. Дубль два - где здесь снисходительный тон?
      
      >Я, вообще персона активная. И знают меня не только друзья. И незнакомые люди оставляли весьма ДЕЛЬНЫЕ советы. Ваш к ним не относится.
      Естесно, вы и без меня 'продолжите в том же духе', не сомневаюсь ;)
      
      >А рассказы... шоб совсем утвердится в мысле, что я негодно пишу, прочитайте рассказик "Deus est machina". Там такие жуткие метафоры, что рахитичные ромашки на их фоне смотрятся чуть ли не венцом писательского мастерства. Нора Галь в гробу перевернётся.
      Я где-то упоминала, что я литературная мазохистка? 8)
      
      >>Да-да, ситец вы мой байковый, никто и не говорит что работа под названием 'комментарий на СИ' относится к критическому жанру. Плюньте в глаза тому, кто скажет.
      >Тогда надо и писать соответственно: "Вот, зашёл, почитал, увидел такие-то и такие-то ошибки".
      Тогда надо и писать соответственно: "Вот, зашёл, почитал, увидел такие-то и такие-то ошибки".
      Может быть, стоит ещё подробнее (для совсем, что называется, тупых): 'Сел за компьютер, зашёл на СИ, скачал текст, почитал, увидел такие-то и такие-то ошибки, набрал на клавиатуре комментарий, нажал кнопку post'? А то ведь не поймут, что это само собой разумеется ;)
      
      >А не "Суки-бл*ди нахвалили, а тут такое гавно (ну да, гавно), щас я покажу, как надо.". Последенее - УЖЕ потуга на критику. Именно потуга, поскольку критики как таковой не получилось.
      Не потуга и не на критику. Тот же самый 'комментарий на СИ'. И, кстати, никогда не выражалась таким тоном, какой изобразили вы.
    90. Deathwisher (vurdalak2003@mail.ru) 2004/11/19 18:02 [ответить]
      > > 89.Данихноff
      >>'края сарая, лицом к которому мы с Федорычем сидели, подёргивались зыбким маревом' - всё подёргивались и подёргивались, подёргивались и подёргивались... Хотя, конечно, Чернобыль.
      >
      >Поглядел в контексте. Здесь оправдано, хотя, вырезанное из текста, выглядит смешно:)
      Объясняю, почему использовал слово "подёргивались". Потому что когда смотришь на что-либо через горячий воздух, изображение именно дёргается. Ну ещё и потому, что в значении "прикрыться":))
      
      >На остальное наплюй.
      Да понимаешь. Мне и самому как-то неловко так резко на "критику" реагировать, просто девушка явно не понимает того, что я хочу ей сказать:)
      >Рассказ хороший.
      
      Спасиб. Ты там продолжение "Потолка", выложил, да? Новые главы?
      
    89. *Данихноff (darkstrelok@mail.ru) 2004/11/19 17:49 [ответить]
      >'края сарая, лицом к которому мы с Федорычем сидели, подёргивались зыбким маревом' - всё подёргивались и подёргивались, подёргивались и подёргивались... Хотя, конечно, Чернобыль.
      
      Поглядел в контексте. Здесь оправдано, хотя, вырезанное из текста, выглядит смешно:)
      
      Но лучше все-таки исправить на "подернулись". ИМХО, так красивее.
      
      На остальное наплюй.
      Рассказ хороший.
    88. Deathwisher (vurdalak2003@mail.ru) 2004/11/19 17:43 [ответить]
      > > 87.Смирнова Екатерина
      >> > 86.Deathwisher
      >>> > 84.Смирнова Екатерина
      
      >Мнение гениального переводчика вас устроит? :)
      Угу. А ещё Кинг писал, что надо избавляться от наречий. Вы что же, думаете я вумных книжек по писательству не читал? Просто писать по правилам - это так неинтересно. И не живо.
      И СВОИ мысли лучше выражать СВОИМИ же словами, а не цитировать мне тут простыни мэтров.
      >Кстати, где в моих комментариях вы нашли снисходительный тон? Может быть, читали вслух? Ну так это вы читали ;)
      Снисходительный тон заключался, что вы забросили в коммы несколько ошибок, и с выводом "недопроза" удалились. Ничем, кроме этих, в общем-то не грубых ошибок, не аргументировав своё мнение.
      >
      
      >Хм. На СИ полно творцов, которых редко царапают не потому, что хорошо, а потому что 'друзя' (как вариант - 'петушка хвалит кукуха'). Но я читала слишком мало ваших рассказов, чтобы судить, к кому вы относитесь.
      Я, вообще персона активная. И знают меня не только друзья. И незнакомые люди оставляли весьма ДЕЛЬНЫЕ советы. Ваш к ним не относится.
      А рассказы... шоб совсем утвердится в мысле, что я негодно пишу, прочитайте рассказик "Deus est machina". Там такие жуткие метафоры, что рахитичные ромашки на их фоне смотрятся чуть ли не венцом писательского мастерства. Нора Галь в гробу перевернётся.
      
      >Что хотели увидеть, то и увидели ;)
      Что вы в свое мнение заложили, то и увидел.
      
      >Да-да, ситец вы мой байковый, никто и не говорит что работа под названием 'комментарий на СИ' относится к критическому жанру. Плюньте в глаза тому, кто скажет.
      Тогда надо и писать соответственно: "Вот, зашёл, почитал, увидел такие-то и такие-то ошибки". А не "Суки-бл*ди нахвалили, а тут такое гавно (ну да, гавно), щас я покажу, как надо.". Последенее - УЖЕ потуга на критику. Именно потуга, поскольку критики как таковой не получилось.
      
      >>В любом случае, вам и до этого далеко, как до Луны.
      >О щастье! (Это был комплимент, разве не так?:)
      как хотите, так и понимайте:))
      
      >Может быть, на ваших? ;)
      На своих. Я не поэт, а только развлекаюсь.
      >
      
      
    87. Смирнова Екатерина (the-whirlpool@yandex.ru) 2004/11/19 13:17 [ответить]
      > > 86.Deathwisher
      >> > 84.Смирнова Екатерина
      >>> > 83.Deathwisher
      >>Как говорится, не нужно нести яйца, чтобы оценить свежеть яичницы. Не нужно самому быть гениальным прозаиком, чтобы составить мнение о вашем тексте.
      >Но чтобы со снисходительным тоном указывать на ПОМАРКИ - да, надо быть гениальным прозаиком.
      Мнение гениального переводчика вас устроит? :) Я имею в виду Нору Галь - лично для меня она авторитет в области прозы. Лично я нахожу мысли, высказанные ей в 'Слове живом и мёртвом', интересными и верными. Как раз благодаря этой книге я сильно невзлюбила обилие а) отглагольных существительных, б) лишних местоимений. Вот цитата по пункту 'б': По-английски никак нельзя написать, допустим, he touched the brow with a hand или he put a hand in the pocket, а надо: his brow, his hand, his pocket. По-русски совершенно ясно, что человек сует в карман или подносит ко лбу свою руку, а не чью-либо еще. Чаще всего, если лоб или карман - его собственный, это ясно и так, особо оговаривать незачем. Надо лишь оговорить, если он тронул чей-то чужой лоб, скажем, лоб больного ребенка, либо запустил руку в чужой карман. А вот у неумелых переводчиков или у буквалистов и формалистов то и дело читаешь: он сунул свою руку в свой карман, он провел рукой по своим волосам... Но заметьте, у иных литераторов и не в переводе множество лишних местоимений, мусора вроде: Я позвал его в свою новую квартиру вместе с его женой, и они пришли вместе со своими детьми. Вот по пункту 'а': Обилие существительных, особенно отглагольных, тяжелит и сушит речь. Фраза со многими косвенными падежами неуклюжа и недоходчива. Причастия и деепричастия, слова вроде вращающиеся, находившиеся, выращиваемые, тоже не делают прозу благозвучной, ясной и никого не взволнуют.
      Кстати, где в моих комментариях вы нашли снисходительный тон? Может быть, читали вслух? Ну так это вы читали ;)
      
      
      >>У меня возник вопрос: что, Deathwisher на СИ вроде священной коровы, которую никто не смеет и царапнуть? Где вывешено правило 'о текстах Дета или хорошо, или никак, а то мальчик обидиЦЦа'?
      >Видимо, я достаточно ХОРОШО пишу, что царапают меня редко.
      Хм. На СИ полно творцов, которых редко царапают не потому, что хорошо, а потому что 'друзя' (как вариант - 'петушка хвалит кукуха'). Но я читала слишком мало ваших рассказов, чтобы судить, к кому вы относитесь.
      > Но в вашем мнении я не увидел фактически ничего ценного, а только жирный апломб.
      Что хотели увидеть, то и увидели ;)
      
      >К тому же, что это за критика? Нашли с десяток ошибок, не высказались насчёт рассказа в целости - и это критика? Это называется не критикой, а киданием понтов. Дескать, вот какая я умная, получи фашист гранату. Нет, это не критика.
      Да-да, ситец вы мой байковый, никто и не говорит что работа под названием 'комментарий на СИ' относится к критическому жанру. Плюньте в глаза тому, кто скажет.
      >>А ещё мне попеняли на то, что я 'имею наглость советовать, как писАть'. Вроде бы, до сих пор ничего вам не советовала, пора исправить это упущение. Так вот, моя рекомендация - продолжайте в том же духе. Варикозные ромашки, фригидные ромашки, блефаритные ромашки - наверняка найдётся контекст, в котором эти уродцы расцветут успешно.
      >В любом случае, вам и до этого далеко, как до Луны.
      О щастье! (Это был комплимент, разве не так?:)
      >Лучше сосредоточьтесь на стихах.
      Может быть, на ваших? ;)
      
      
    86. Deathwisher (vurdalak2003@mail.ru) 2004/11/19 11:36 [ответить]
      > > 84.Смирнова Екатерина
      >> > 83.Deathwisher
      >>> > 81.Смирнова Екатерина
      
      >Будь я профессиональным редактором, здесь бы не ковырялась. И, конечно, редактор не 'вырывает из контекста' фразы. Но вывалить в комментарий текст целиком с помеченными ошибками - слишком неудобно.
      Конечно не удобно. Только замечания должны быть ПО СУЩЕСТВУ, а не показывать, где я опечатался. Если вы взялись рассматривать только техническую сторону текста, то должны быть чёткие замечания по грамматике, а для этого надо самому хорошо владеть русским языком. Иначе это превращается в нижеописанный бред.
      >Как говорится, не нужно нести яйца, чтобы оценить свежеть яичницы. Не нужно самому быть гениальным прозаиком, чтобы составить мнение о вашем тексте.
      Мнение составить вы можете. Тем более, высказаться о сюжете, стиле и указать на ФАКТИЧЕСКИЕ, ГРУБЫЕ ошибки. Но чтобы со снисходительным тоном указывать на ПОМАРКИ - да, надо быть гениальным прозаиком. Вам ни когда не сравнится с шеф-поваром по элегантности разбивания скорлупы - по той же аналогии.
      
      >Пункт В - явно ваш ;)
      Ну почему же. Меня многие критикуют, и я положительно реагирую на КОНСТРУКТИВ. Понимаете? К-О-Н-С-Т-Р-У-К-Т-И-В. А не вопросы связанные с заменой букве ё на е, или то, что вам не понравилась какая-то метафора. На это я реагирую ОТРИЦАТЕЛЬНО. И да, представьте, для меня действительно имеет значение, кто критикует. К мнению людей, добишихся большего и кто хорошо пишет я прислушиваюсь не в пример внимательнее, чем каким-то неизвестным поэтам, сечёте?
      >У меня возник вопрос: что, Deathwisher на СИ вроде священной коровы, которую никто не смеет и царапнуть? Где вывешено правило 'о текстах Дета или хорошо, или никак, а то мальчик обидиЦЦа'?
      Видимо, я достаточно ХОРОШО пишу, что царапают меня редко. И все предыдущие рецензенты высказывали свои замечания в нормальной форме. Я могу привести кучу примеров, когда мои тексты разносили так, как вам и не снилось, и я соглашался с мнениями. Но в вашем мнении я не увидел фактически ничего ценного, а только жирный апломб.
      К тому же, что это за критика? Нашли с десяток ошибок, не высказались насчёт рассказа в целости - и это критика? Это называется не критикой, а киданием понтов. Дескать, вот какая я умная, получи фашист гранату. Нет, это не критика.
      >А ещё мне попеняли на то, что я 'имею наглость советовать, как писАть'. Вроде бы, до сих пор ничего вам не советовала, пора исправить это упущение. Так вот, моя рекомендация - продолжайте в том же духе. Варикозные ромашки, фригидные ромашки, блефаритные ромашки - наверняка найдётся контекст, в котором эти уродцы расцветут успешно.
      В любом случае, вам и до этого далеко, как до Луны. Лучше сосредоточьтесь на стихах.
      >
      >
      
      
    85. Березина Елена Леонидовна (elena@berezin.org) 2004/11/19 08:24 [ответить]
      Здорово написано, Дет! Спасибо.
    84. Смирнова Екатерина (the-whirlpool@yandex.ru) 2004/11/19 08:08 [ответить]
      > > 83.Deathwisher
      >> > 81.Смирнова Екатерина
      >>> > 80.Deathwisher
      >Имхо хорошая вещь, но всё-таки "ромашки" и многое другое - действительно притянуты за уши. А вы, простите, редактор, да? И ещё намного меня старший? По-моему, это не так.
      
      Будь я профессиональным редактором, здесь бы не ковырялась. И, конечно, редактор не 'вырывает из контекста' фразы. Но вывалить в комментарий текст целиком с помеченными ошибками - слишком неудобно.
      
      Как говорится, не нужно нести яйца, чтобы оценить свежеть яичницы. Не нужно самому быть гениальным прозаиком, чтобы составить мнение о вашем тексте.
      Цитат из статьи 'Виват графоманам, или Нужен ли Антиобозреватель':
      'Чаще всего, противнику графомании предъявляются следующие аргументы ("внутренние", т.е. сформулированные "от себя", и "агрессивно-внешние", то есть различные вариации аргумента "сам дурак"):
      А) Главное, я пишу от души. Мне не нужно оригинальничать. Плюс кагда ат душы, то ни абизатильно писать граммотно.
      Б) В мире нет ничего нового. Значит, хрен ли трепыхаться.
      В) Ты не рубишь в апельсинах, Хрюша! "У меня всё чики-пуки, оки-дуки, жаль, нет базуки" (с) "Пятница". Короче, не дорос ты до моих высот, не донырнул до моих глубин, не разъелся до моих ширин.
      Г) Если ты такой умный, то почему не
      - богатый,
      - всемирно известный поэт,
      - уберёсся с Самиздата нафиг?
      - и т.д.'

      Пункт В - явно ваш ;)
      У меня возник вопрос: что, Deathwisher на СИ вроде священной коровы, которую никто не смеет и царапнуть? Где вывешено правило 'о текстах Дета или хорошо, или никак, а то мальчик обидиЦЦа'?
      
      А ещё мне попеняли на то, что я 'имею наглость советовать, как писАть'. Вроде бы, до сих пор ничего вам не советовала, пора исправить это упущение. Так вот, моя рекомендация - продолжайте в том же духе. Варикозные ромашки, фригидные ромашки, блефаритные ромашки - наверняка найдётся контекст, в котором эти уродцы расцветут успешно.
      
      
    83. Deathwisher (vurdalak2003@mail.ru) 2004/11/18 14:33 [ответить]
      > > 81.Смирнова Екатерина
      >> > 80.Deathwisher
      >>> > 78.Смирнова Екатерина
      
      >>Да дело не в том, что вы читаете, а что нет. большинство пунктов вашего "разбора" - притянуты за уши, и объясняются особенностью моего стиля.
      >Есть такое волшебное слово - ИМХО. Некоторые моменты, которые вы считаете 'особенностями своего стиля', для меня - отличительные признаки недопрозы начинающих писателей. То, что вам кажется 'притянутым за уши пунктом', для меня - ясно ощутимые при чтении недостатки текста.
      Имхо хорошая вещь, но всё-таки "ромашки" и многое другое - действительно притянуты за уши. А вы, простите, редактор, да? И ещё намного меня старший? По-моему, это не так.
      
      >И я могу. Раньше не замечала, теперь перечитываю - за голову хватаюсь.
      
      Я могу вам помочь.
      
    82. *Мор (lady_morry@fromru.com) 2004/11/18 12:31 [ответить]
      > > 79.Смирнова Екатерина
      >> > 77.Мор
      >>> > 75.Смирнова Екатерина
      Ыыы.
      Я не преуменьшала Ваших умственных способностей. Просто обратила внимание на то, что Вы увлеклись частностями, не посмотрев на рассказ в целом. Впрочем, мне нравится, Вам - нет. Бывает.
      
    81. Смирнова Екатерина (the-whirlpool@yandex.ru) 2004/11/18 11:14 [ответить]
      > > 80.Deathwisher
      >> > 78.Смирнова Екатерина
      >>> > 76.Deathwisher
      >>К фразе 'пятнистой, как кукушечье яйцо, и узловатой' у меня претензий нет. Иначе - допустимо двоякое толкование (да ещё Чернобыль тут же...)
      >Кто-то там что-то говорил про Логинова? Ну вот. Вспоминайте собственные слова.
      Если вы прочли цитату целиком (а не только фамилию Логинова), то должны были заметить, что речь шла о существительных и местоимениях. Здесь - существительные и прилагательные. Разные случаи.
      
      >Да дело не в том, что вы читаете, а что нет. большинство пунктов вашего "разбора" - притянуты за уши, и объясняются особенностью моего стиля.
      Есть такое волшебное слово - ИМХО. Некоторые моменты, которые вы считаете 'особенностями своего стиля', для меня - отличительные признаки недопрозы начинающих писателей. То, что вам кажется 'притянутым за уши пунктом', для меня - ясно ощутимые при чтении недостатки текста.
      >По сути дела, я с легкостью могу точно так же проехаться по любому вашему произведению.
      И я могу. Раньше не замечала, теперь перечитываю - за голову хватаюсь.
    Страниц (4): 1 2 3 4

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"