1. *Калинин Андрей Анатольевич (kalinin_a55@mail.ru) 2014/01/18 20:56
[ответить]
Гарний перевод!
И в лад и впопад.
2. *Джекил И Хайд (Guginot32@i.ua) 2014/01/19 15:41
[ответить]
>>1.Калинин Андрей Анатольевич
>Гарний перевод!
>И в лад и впопад.
Дякую, Андрію!
Дуже подобається мені ця пісня, тому вирішив її перекласти на рідну мову, адже так вона звучить набагато приємніше )
3. *Самохина Анна (annanet2012@gmail.com) 2014/02/17 00:23
[ответить]
А мне перевод понравился! Спасибо! Забавным открытием стала колдунья-чаклунка:) А так песня сама нравится и, как мне кажется, перевод вполне получился.
4. *Джекил И Хайд (Guginot32@i.ua) 2014/02/18 01:19
[ответить]
>>3.Самохина Анна
>А мне перевод понравился! Спасибо! Забавным открытием стала колдунья-чаклунка:) А так песня сама нравится и, как мне кажется, перевод вполне получился.
Дякую!!!
Радий, що тобі сподобався переклад (бач і знання української мови стало у нагоді)))
Так чаклунка, в нас взагалі є багато прикольних слів, так само, як і в російській мові, тому дуже важливо і правильно коли люди вивчають іноземні мови, це сприяє зближенню і взаєморозумінню )
5. *Самохина Анна (annanet2012@gmail.com) 2014/02/20 02:42
[ответить]
>>4.Джекил И Хайд
>Дякую!!!
:)
>Радий, що тобі сподобався переклад (бач і знання української мови стало у нагоді)))
Хих я проверила, все равно еще очень много незнакомого и переклад вместе с оригиналом хорошо пошли в компании друг друга)
>Так чаклунка, в нас взагалі є багато прикольних слів, так само, як і в російській мові, тому дуже важливо і правильно коли люди вивчають іноземні мови, це сприяє зближенню і взаєморозумінню )
Мне к сближению сейчас опять переводчик чуток помогал, вот как у тебя не была, то больше нигде и не сталкивалась, так что порадовалась здесь, что не все забыла:) А так еще прикольных словечек наберусь - обязательно! :)
6. *Джекил И Хайд (Guginot32@i.ua) 2014/02/21 19:44
[ответить]
>>5.Самохина Анна
Радий, що тобі сподобався переклад (бач і знання української мови стало у нагоді)))
>Хих я проверила, все равно еще очень много незнакомого и переклад вместе с оригиналом хорошо пошли в компании друг друга)
Так чаклунка, в нас взагалі є багато прикольних слів, так само, як і в російській мові, тому дуже важливо і правильно коли люди вивчають іноземні мови, це сприяє зближенню і взаєморозумінню )
>Мне к сближению сейчас опять переводчик чуток помогал, вот как у тебя не была, то больше нигде и не сталкивалась, так что порадовалась здесь, что не все забыла:) А так еще прикольных словечек наберусь - обязательно! :)
///
Я щиро за тебе радий, тому що дізнаватись нове це по-моєму дуже весело та цікаво, а коли вивчаешь іншу мову чи культуру, то на тебе очікує велечезна кількість приємних знахідок.
А словником я й сам досить часто користуюсь в україно-російському перекладі, бо я в правописі не дуже сильний, крім того всі слова спробуй запмятай, иак, що все нормально, крокуєш у вірному напрямку )