Barmaglo : другие произведения.

Комментарии: 260.И вообще, кто все довел до такого состояния!?
 (Оценка:7.95*8,)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Barmaglo (Barmaglot@land.ru)
  • Размещен: 17/03/2016, изменен: 17/03/2016. 9k. Статистика.
  • Статья: Фэнтези
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Фэнтези (последние)
    07:06 Джиллиан "Птенцы Бедвира" (236/11)
    06:36 Седрик "Список фанфиков с моими комментариями" (356/1)
    03:07 Давыдов С.А. "Флудилка Универсальная" (583/2)
    01:57 Гончарова Г.Д. "Устинья, дочь боярская - 1. " (149/1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (5): 1 2 3 4 5
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    08:35 "Технические вопросы "Самиздата"" (171/34)
    08:35 "Форум: все за 12 часов" (249/101)
    08:12 "Форум: Трибуна люду" (850/21)
    19:02 "Диалоги о Творчестве" (207/1)
    15/11 "Форум: Литературные объявления" (664)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    08:35 Самиздат "Технические вопросы "Самиздата"" (171/34)
    08:35 Нейтак А.М. "В порядке похихи" (261/6)
    08:33 Чваков Д. "Легенда о философском камне" (2/1)
    08:28 Спивак А. "Личное Настоящее" (1)
    08:20 Алекс 6. "Параллель 2" (455/8)
    08:05 Хохол И.И. "Стансы концертного зала" (1)
    07:56 Nazgul "Магам земли не нужны" (807/6)
    07:55 Симонов С. "Сельское хозяйство" (623/1)
    07:49 Никитин Д.Н. "На южных подступах к столице" (1)
    07:37 Уралов А. "Мясо "из пробирки"" (610/2)
    07:37 Колышкин В.Е. "Контрольное обрезание" (29/5)
    07:06 Джиллиан "Птенцы Бедвира" (236/11)
    06:46 Баранов М.В. "Муха" (38/1)
    06:41 Баламут П. "Ша39 Стратегия и тактика противодействия " (564/3)
    06:39 Патер Р. "Таинственные голоса" (5/2)
    06:37 Егорыч "Ник Максима" (5/4)
    06:36 Седрик "Список фанфиков с моими комментариями" (356/1)
    06:35 Бурель Л.Л. "В королевы я б пошла" (1)
    06:17 Шибаев Ю.В. "Квадробер" (1)
    05:50 Шумил П. "Раз дракон, два дракон. Часть " (529/2)

    РУЛЕТКА:
    Путь Шамана. Шаг
    Ночлежка "У Крокодила"
    В родном краю
    Рекомендует Пузеп Н.В.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108551
     Произведений: 1670555

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    24/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Белашова Ю.Ю.
     Белль С.В.
     Богатикова О.Ю.
     Богданов А.
     Бонд. П.Б.
     Бредникова Е.Е.
     Букаринов Д.Н.
     Веденин В.А.
     Ветер К.
     Визмор Э.Н.
     Виноградова А.В.
     Галицкая Д.И.
     Гамова Д.
     Гончарова Е.В.
     Егорова В.Ю.
     Ежова Е.С.
     Елисеева Н.В.
     Ельников А.Д.
     Жалилова Л.С.
     Желнов П.
     Иванов А.А.
     Инеева С.
     Ищенко Г.В.
     Казарян М.В.
     Келлер Е.
     Кизяева А.А.
     Кичилова К.Ф.
     Колодиец Д.Н.
     Кольцо-Гид
     Команов С.С.
     Кондрашов В.А.
     Копышов А.Н.
     Корнеева Т.М.
     Коршунова Т.В.
     Ксения
     Лобков А.
     Луковкин К.
     Лучистая Д.Т.
     Макарчук С.С.
     Маковская Н.
     Маркевич П.
     Митусова Л.П.
     Можар Е.П.
     Морозов М.
     Пашкевич С.
     Пимонов В.В.
     Пирумова А.Б.
     Приходько О.
     Пятница М.
     Радонин С.
     Ревельский Х.
     Романов Н.П.
     Рябенкова Д.П.
     Серебряная Е.
     Силаков Г.
     Соколовская Е.
     Солнечная
     Соцкая С.
     Сперанская И.В.
     Таа
     Трещев Ю.А.
     Тягин П.А.
     Шаповалова Д.В.
     Шеннон Р.А.
     Шишкина Д.
     Щедрин Р.
     Ak108u
     Ive
     Mollydolly
     Natkam
     Valxalla
     Viligodaeum
     Viscount M.D.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    00:39 Патрацкая Н.В. "Маг Грановский"
    21/11 Кукин В. "Случайные рифмы"
    21/11 Моисеева О.Ю. "Сердце Кометы"
    159. Exi 2016/06/06 20:33 [ответить]
      > > 158.Хай
      >http://blastron01.tumblr.com/
      
      http://blastron01.tumblr.com/post/145182949405/why-are-you-retranslating-kumo-desu-ga-nani-ka
      
      Суть: Его спрашивают, почему он переводит Паука заново, если уже существует перевод от других людей. Он отвечает - его попросили это сделать люди, которым оказалось трудно читать предыдущий перевод. Поэтому он старается перевести "медленно, но качественно" (с) (я так часто это слышу от русскоязычных переводчиков, что просто не могу не поставить копирайт).
      
      И да, вам то какая разница. Вы же перевод читаете, вам все равно должно быть как Паука перевели на английский. Кроме того он переводит все ту же WN, а не что то другое.
      
      
    158. Хай 2016/06/06 19:11 [ответить]
      http://blastron01.tumblr.com/
    157. Anna 2016/06/02 23:27 [ответить]
      Ждем и надеемся...
    156. YanOtt (yanottless@gmail.com) 2016/05/31 23:44 [ответить]
      > > 155.Новичок
      >> > 151.YanOtt
      >>Английский переводчик новелы сказал, что веб-новела продолжаться не будет, а изданную лайт-новеллу он не будет переводить из-за копирайта.
      >Если вкратце, то перевод на русском начнется не скоро,а главы будут реже? или наши переводят с оригинала?
      
      Переводили с английского. Перевода или хотя бы скана лайт-новелы (ЛН) я не нашел. Да и с учетом того, что я знаю об издательстве в Японии, то ЛН догонит веб-новеллу года через 2 в лучшем случае.
      Единственная моя надежда, что автор у себя в блоге давно не писала, вся информация со сторонних источников после того, что она сказала о приостановке.
    155. Новичок 2016/05/31 16:18 [ответить]
      > > 151.YanOtt
      >Английский переводчик новелы сказал, что веб-новела продолжаться не будет, а изданную лайт-новеллу он не будет переводить из-за копирайта.
      Если вкратце, то перевод на русском начнется не скоро,а главы будут реже? или наши переводят с оригинала?
      
      
    154. YanOtt (yanottless@gmail.com) 2016/05/31 12:43 [ответить]
      > > 153.илья
      >> > 151.YanOtt
      >>Английский переводчик новелы сказал, что веб-новела продолжаться не будет, а изданную лайт-новеллу он не будет переводить из-за копирайта.
      >Посмотрели бы на дату поста на анлейте это была просто первоапрельская шутка
      
      
      А также есть пара обсуждений на различных площадках, посвященных этой "шутке", где говорилось, что дата публикации новости неудачная, но шуткой это не является.
    153. Илья (bakuganys@mail.ru) 2016/05/31 22:25 [ответить]
      > > 151.YanOtt
      >Английский переводчик новелы сказал, что веб-новела продолжаться не будет, а изданную лайт-новеллу он не будет переводить из-за копирайта.
      Посмотрели бы на дату поста на анлейте это была просто первоапрельская шутка.
    152. Хедин 2016/05/30 13:52 [ответить]
      > > 151.YanOtt
      >Английский переводчик новелы сказал, что веб-новела продолжаться не будет, а изданную лайт-новеллу он не будет переводить из-за копирайта.
      
      Хреново...
    151. YanOtt (yanottless@gmail.com) 2016/05/30 13:47 [ответить]
      Английский переводчик новелы сказал, что веб-новела продолжаться не будет, а изданную лайт-новеллу он не будет переводить из-за копирайта.
      
    150. Новичок 2016/05/28 15:36 [ответить]
      > > 149.D
      >Никто случайно сканы или текст переиздания Kumo Desu ga, Nani ka? в виде light novel не находил?
      >Говорят, что несколько изменился сюжет.
      Если найдешь скинь сюда
      
      
      
    149. D 2016/05/17 15:14 [ответить]
      Никто случайно сканы или текст переиздания Kumo Desu ga, Nani ka? в виде light novel не находил?
      Говорят, что несколько изменился сюжет.
    148. LEINAD (daniil.maryanov.mediapad@gmail.com) 2016/05/14 22:23 [ответить]
       чёрт,я,часто делаю ошибки потому что забываю перечитовать что пишу спасибо мистер Тим что указали мои ошибки
    147. Хатико (vk.com/Docintar) 2016/05/14 13:05 [ответить]
      Я жив, я жду, я надеюсь. с:
    146. Gallade785 (Gallade785@gmail.com) 2016/05/14 07:54 [ответить]
      Barmaglo, не мол бы ты добавить все части в один файл?
    145. Тим 2016/05/13 23:24 [ответить]
      > > 142.LEINAD
      >"смысел", "надеятца", "не смотря не начто", "не""надеятцаи", "истеный".
      
      Мои глаза, мои глаза! Мы с моим Хатико не дождемся проды, ибо не чем читать, это был критический урон.
      
      
    144. Anna 2016/05/13 18:54 [ответить]
      Ха~а, наконец есть куда положить свой хвост...
    143. Lain 2016/05/12 20:51 [ответить]
      Zarrest возможно уйдет, кто займет его место?
    142. LEINAD (daniil.maryanov.mediapad@gmail.com) 2016/05/12 08:53 [ответить]
      Zarrest смысел хатико ждать и надеятца не смотря не начто не на погоду не работу и на армию хатико будет ждать и надеятцаи если у тебя так мало терпения то иди и перечитай первые главы до последней и тогда у тебя появится запал а если нет то ты не истеный хатико
    141. Zarrest (zarrest85rus@yandex.ru) 2016/05/11 18:53 [ответить]
      Мой хатико уже начинает попахивать, видать я скоро забью на ожидание проды =)
    140. Кто-то откуда-то 2016/05/11 17:51 [ответить]
      еще один Хатико к вам присойденяется)
    139. Devrin 2016/05/08 16:58 [ответить]
      Кхм Кхм подвиньтесь надеюсь место у Хатико еще есть
    138. Мимокайман 2016/05/07 18:30 [ответить]
      > > 137.Tatsume
      >хех.... Вн приказала долго жить, продолжение будет только в ранобе=(
      
      А у ранобе какой прогресс? Если выпуск не только что начат - как часто выпускают тома? Ориентировочно - сколько лет ждать продолжения?
      
    137. Tatsume 2016/05/07 10:07 [ответить]
      хех.... Вн приказала долго жить, продолжение будет только в ранобе=(
    136. Demerzell 2016/05/04 23:35 [ответить]
      Спасибо за довольно качественный перевод сего творения. Надеюсь будет продолжение.
    135. Носящий Жёлтую Маску (azesmme@yandex.ru) 2016/04/27 17:38 [ответить]
      Скинул пробный вариант. Если вас не затруднит, ответьте по email. Тогда я буду уверен, что написал туда)
    134. Носящий Жёлтую Маску (azesmme@yandex.ru) 2016/04/27 17:38 [ответить]
      Скинул пробный вариант. Если вас не затруднит, ответьте по email. Тогда я буду уверен, что написал туда)
    133. *Barmaglo (Barmaglot@land.ru) 2016/04/27 00:12 [ответить]
      > > 131.Носящий Жёлтую Маску
      >Здравствуйте, уважаемый Barmaglo. Спасибо вам огромное за перевод ранобе "Да, я паук, и что же?". Так как сами вы неоднократно заявляли, что не собираетесь проводить исправление уже выложенного текста, примете ли вы мою посильную помощь? Я не могу похвастаться идеальным знанием русского языка, но вполне справлюсь с отловом опечаток, тавтологий и наиболее заметных пунктуационных ошибок. Готов приступить к работе сразу после получения разрешения.
      
      
      Дело хорошее. На данный момент за эту непосильную задачу бралось уже трое человек. В итоге воз и ныне там. Если Вы сумеете сдвинуть дело с мертвой точки, буду только счастлив :)
      
    132. YanOtt (yanottless@gmail.com) 2016/04/26 20:26 [ответить]
      > > 129.Amelia
      >>>автор бросила перевод
      >
      >Так она сначала писала, а потом переводила?....... или наоборот?
      
      Автор оригинала бросила писать, так точнее.
      Соотвественно и перевод остановился.
      
    131. Носящий Жёлтую Маску (azesmme@yandex.ru) 2016/04/26 18:17 [ответить]
      Здравствуйте, уважаемый Barmaglo. Спасибо вам огромное за перевод ранобе "Да, я паук, и что же?". Так как сами вы неоднократно заявляли, что не собираетесь проводить исправление уже выложенного текста, примете ли вы мою посильную помощь? Я не могу похвастаться идеальным знанием русского языка, но вполне справлюсь с отловом опечаток, тавтологий и наиболее заметных пунктуационных ошибок. Готов приступить к работе сразу после получения разрешения.
    130. LEINAD (daniil.maryanov.mediapad@gmail.com) 2016/04/25 15:36 [ответить]
      Danerion и Morlord не бойтесь место на всех хватит
    129. Amelia (ameliagirl2014@gmail.com) 2016/04/24 18:15 [ответить]
      >>автор бросила перевод
      
      Так она сначала писала, а потом переводила?....... или наоборот?
    128. Morlord 2016/04/24 18:00 [ответить]
      Я к вам, если место рядом с Хатико ещё есть
    127. Danerion 2016/04/24 17:43 [ответить]
      Место возле Хатико еще есть?
    126. Няшкозавр (naKaxoHTac@gmail.com) 2016/04/24 10:44 [ответить]
      > > 123.Rodyaha
      >...автор бросила перевод...
      
      Кхем...
    125. Lain 2016/04/24 00:29 [ответить]
      Лэйн хочет к Хатико. Подвинтесь пожалуйста, а то нас много
    124. LEINAD (daniil.maryanov.mediapad@gmail.com) 2016/04/23 16:32 [ответить]
      Rodyaha добро пожаловать сообщество хатико
    123. Rodyaha (polik6192@mail.ru) 2016/04/23 15:46 [ответить]
      но меня больше смущает то сообщение, где говорилось, что автор бросила перевод, т.к. будет писать лайт-версию и не сможет уделять времени вебке. Хотя оно и промелькнуло 01.04, может быть это была лишь шутка английских переводчиков
    122. Rodyaha (polik6192@mail.ru) 2016/04/23 15:41 [ответить]
      Кто там заведует очередью хатико? Родяху добавьте)
    121. Борис 2016/04/20 23:25 [ответить]
       Спасибо переводчикам. Хорошо, что с 200 до 260 главы опять появилась линейность повествования и ГГ после возвышения не так напрягает, а то в 150-200 главах что-то симпатии к паучку стали теряться.
       П.С. Все-таки японцы такие японцы.
    120. Няшкозавр (naKaxoHTac@gmail.com) 2016/04/20 11:08 [ответить]
      > > 117.Belthazor
      > А я постою. Рядом.
      > Может и мне памятник поставят?
      > > 116.Anna
      >Присяду ка я возле Хачико...
      > > 114.LEINAD
      >Я как хатико буду ждать и надеяться
      
      Я с вами!
    Страниц (5): 1 2 3 4 5

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"