Цодикова Ада : другие произведения.

Вы полюбили скрипача...

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Звучит песня! Стихотворение было написано под впечатлением стиха Галины Горбатюк "Я полюбила скрипача".Звуковое сопровождение - заслуга Сергея Муратова. Спасибо, Сергей!

     Вы полюбили скрипача
      Себе на муку, себе на муку...
      Нет хуже мужа - палача,
      Поёт разлуку, поёт разлуку...
      Всего одну лишь ночь любил,
      Играл на скрипке, играл на скрипке...
      А утром Вас забыть просил
      Его ошибки, его ошибки...
      Не знали Вы, что лишь одна
      Любовь у мужа, любовь у мужа...
      Лишь скрипке отдаёт сполна
      Свою он душу, свою он душу...
Напрасно слёзы лить, не спать...
Просить совета, и ждать ответа...
Стараться мужу скрипкой стать,
Возможно ль это? Возможно ль это?..
Трепещет под смычком струна,
А Вам недужно, а Вам недужно...
Разбить готовы Вы со зла
Его подружку... Вам плохо, душно...
Прости!
Вы полюбили скрипача [Ада Цодикова]
  
  
   You fell in love with a violinist - indeed
   Your torment painful, your torture smarting...
   What worse than husband-headsman is in need?
   To sing you rupture, to chant of parting...
   He gave you night of love the way he meant -
   Was playing violin, was playing violin...
   And in the morning asked you to forget
   Mistakes a-wiling, his words beguiling...
   You didn't know there's only one true love
   Your husbund serves to; he worships neatly
   His violin, his beloved, his life, his dove -
   He shares his soul with, he shares completely.
  
   At sleepless night to shed your tears in vain -
   To ask for counsels, to wait for answers...
   Become a violin, to make your husband deigned -
   Can it be real, or just your fancies?
  
   The string is trembling, as the fiddlestick goes by
   You feel so nasty, you feel so sickly...
   Your anger tempts to smash, to watch it die -
   His girlfriend-violin... you're stifled, weakly...
  
   Forgive me!
   перевод Vox Ex Umbra:
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"