Цивунин Владимир : другие произведения.

Из Виталия Уляшева (стихотворения, с коми)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    "Стал ты в жизни как лодка без вёсел..."


Виталий Уляшев
[1946 – 2018 гг.]

 

Уляшев Виталий Васильевич. Родился 29 сентября 1946 года в селе Керчомъя Усть-Куломского района Коми АССР. С 1965 года работал в редакции районной газеты «Ленин туйӧд». Позднее был одним из организаторов литературного объединения «Эжва» при газете «Ленин туйӧд». С 1974 г. работал в органах госбезопасности, полковник. Умер 27 апреля 2018 г.

Авторские стихотворения:
    • Кодi повзис?
    • «Райӧ туйыс абу пӧдса...»
         Виталий Уляшев. «Пожöм кöра войпук». Кывбуръяс. Сыктывкар, 2006.

    • «Лоан кодлыкӧ пиӧн да чожӧн...»
         «Войвыв кодзув», №9, 2017.


Перевод с коми – Владимира Цивунина
--------------------------------------------------------------




КТО БОЛЬШЕ НАПУГАЛСЯ?

Встретился в лесу с медведем
Бойкий коми мужичок.
«Аль друг друга не объедем? —
Улыбнулся. — Лес широк!»

Мишка наш — на этот случай
Нужных слов и не сыскал...
Под собой наделал кучу
И тихонько дёру дал.

"Кодi повзис?"  (Перевод: 20-25 декабря 2020. Изм. 16 ноября 2024)




* * *

Бабушка мне так твердила:
«Не закрыт нам к раю путь.
Лишь не сбила б злая сила,
Чтоб на грех не повернуть...»

«Дверь и в ад тому открыта, —
Так делился мыслью дед, —
Чья грехами жизнь набита,
А добру в ней места нет...»

Много лет живу-бываю,
Был я всяким в свои дни...
Книжный ад и рай — не знаю,
А земные — вот они.

"Райӧ туйыс абу пӧдса..."  (Перевод: 20 декабря 2020)




* * *

Ты кому-нибудь сын, или дядя,
А вот выпало ж званье «бомжа».
Так зовут, уже в паспорт не глядя.
Эх, на коми — «без места душа».

Стал ты в жизни как лодка без вёсел,
Даже Бог тебя не бережёт.
Где б ты бедный свой якорь ни бросил,
Всё равно половодьем снесёт.

Жизнь закончится — место найдётся:
Бедный холмик, табличка с числом.
А потом и она покачнётся.
И могилу сровняет дождём...

"Лоан кодлыкӧ пиӧн да чожӧн..."  (Перевод: 24 января 2021)




--------------------------------------------

Кто больше напугался?
«Бабушка мне так твердила...»
«Ты кому-нибудь сын или дядя...»



 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"