Варфоломеев Леонтий : другие произведения.

Хирургическое

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  жаляще, сумеречно, плавно и, по правде сказать, уже все равно, только бы скорее; пусть - трепанация; везут куда-то, и над тобой - но каким образом ты видишь сквозь твердую тьму промежуточного вещества, то есть, попросту, через крышу фургона? - фонари, холодные косматые кометные головы на склоненных, словно в ожидании секиры, шеях; в вечерней предзимней темноте они плывут навстречу двумя цепочками, сходящимися в перспективе, по левую и по правую руку; а было так: комиссар "Общества поощрения благочестия" облёк, если можно так выразиться, формулы вердикта в сморщенную кожу своего беззвучного фальцета; тебе всего и осталось, что подписать: "я, имярек, согласен изгнать демона, обитающего во мне", а равно, споспешествовать отверзению врат духовных, "это значит, трепанация", зло прошептал он; и те огни, что в боковых окнах расходятся кругом в периферическом зрении, расточают тона светло-оранжевой моркови, протертой и пропитанной майонезом, или же бордовой свеклы; ребристые снежные кораллы ветвей прорисовывают потемки; укол, наркотическое затопление
  
  и в нем ты, нагой и мускулистый, в спальне стягиваешь шнуровкой шелковый корсет Эстер - самой, как многие полагают, изысканной женщины в Байресе*; она маленькая и тонкая; лицо узко и скуласто-лошадино, выточено из темно-желтого нефрита, большой рот снизу заметно оттопырен, как на портретах семнадцатого века, запечатлевших вырождение Габсбургов; великие Испанцы живописью своей не привыкли льстить, ни герцогам, ни королям; что же касается тебя - ты поджар, оливково-смугл, линия усиков слегка закрашивает верхнюю губу; глазные белки испещрены сетью лопнувших сосудов; твой nom de guerre - Мулат, хотя, по чести говоря, ты едва ли даже квартерон; о, эта энигматическая перекрестность, поддающаяся пальцам лишь наиболее искусного жиголо! ее зигзаги напоминают сложное иерархическое строение ярусов Зевсовых молний; и ты знаешь, что на костяной вставке ее корсета вырезаны галеоны со вздутыми парусами; "а если мой муж все-таки убьет тебя, где ты поселишься, Мулат?"; кончается китовый каркас сюжета, ясно, что вот-вот последует развязка: выстрел, дыра в черепе
  
  вновь промозглая ночь; люди в масках, кресло, твоя обритая голова, вид сверху, из полюса родничка исходят, струясь по выпуклостям, странные рукава; закручиваясь, точно спиральные часовые пояса, они сбегают к южной гемисфере, где процветает Буэнос-Айрес, заочно столь любимый, и дальше пропадают; удар молотка по долоту; кажется, выкраивают пирамидальный кусок плоти арбуза; из отверстия в темени, щелкнув сухо, как пробка шампанского, назидательно сверкнув алыми глазами, вылетает микроскопический черный мавр и растворяется в пустоте
  
   * - Буэнос-Айрес (разг.)
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"