Чувакин Олег Анатольевич : другие произведения.

Безбах Л. С. Губернаторство Карафуто

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
  • Аннотация:
    О романе Л. С. Безбах "Губернаторство Карафуто", номинированном на конкурс "Триммера" (2011)


   Здравствуйте, дорогие организаторы конкурса, романисты и читатели!
   Предлагаю вашему вниманию обзор десяти романов, выдвинутых на конкурс "Триммера" 2011 г. в составе первой группы. Каждому роману будет посвящена отдельная статья.
   Форма всех статей одна: читая главу за главой, рассказываю о чтении.
   Критерии оценки:
   1) Сюжет: увлекательность, ясность, "стреляющие ружья", убедительность фантастического мира, его антураж (разумеется, два последних пункта - для фантастики и фэнтези).
   2) Язык: грамматика, лексика, орфография, пунктуация - вплоть до правил компьютерного набора. Дефис вместо тире, отсутствие пробела воспринимаются мною как ошибки, мешающие читать текст. Существенными недостатками, снижающим по пункту 2 оценку, буду считать употребление автором канцелярита, жаргона, мата и словечек, его "заменяющих".
   3) Художественность: образная речь, внутренний мир главных героев, характеры и психология персонажей, авторское умение заставить читателя сопереживать героям романа. Оцениваться по пункту 3 будет и умение использовать весь арсенал литературных средств. К примеру, засорение текста пустыми диалогами отрицательно скажется на оценке.
   Общая оценка произведения по трём пунктам - обыкновенное среднее арифметическое. Система - десятибалльная.
   Оценки - относительные: сравнение выполняется внутри данной группы; лучший роман имеет все шансы получить оценку, близкую к 10, худший - к 1. Это не будет значить, что роман абсолютно плох или идеален. Это будет значить, что он относительно хорош или плох в первой группе.
  
   * * *
  
   Безбах Любовь Сергеевна. Губернаторство Карафуто
  
   Текст отлично вычитан. Пожалуй, по п. 2 - лучший текст в первой группе. (А может, и во всех "триммерийских" группах). Править мне нечего. Читаю.
   Роман написан скорее как документальная книга, нежели как художественная: "19 июля полубатальон под командованием лейтенанта Хиранумы послали к лагерю русских"; "27 июля батальон Хиранумы подошел к русскому лагерю. На озере уже стояли паровые баркасы, еле видные с такого расстояния. Лейтенант сообщил, что рядом в море находится броненосный крейсер 'Адзума'. Артиллеристы разделили батарею пополам и установили с обеих сторон от земляной крепости"; "Японский десант высадился в районе деревни Мерея. Отряд Арцишевского сжег склады и отошел к деревне Соловьевка, где располагались две 47-миллиметровые пушки. Батарея 'Новика' из одного 120-миллиметрового и трех 47-миллиметровых орудий держала оборону, пока не закончились снаряды. При отходе моряки взорвали батарею".
   Местами книга напоминает учебник истории - что снижает увлекательность. Читать, в общем-то, интересно, но не как роман, а как исторический очерк:
   "В сентябре стало ясно, что картофель удался неплохой. Дайкон приятно удивил размерами и вкусом, капуста и каду* уродились на славу, а вот зелень почти не принялась. Батат и вовсе не пошел, будто его не сажали. Хироко решила, что мизуну*, укроп, сисо*, шпинат, сельдерей надо выращивать как-то по-другому.
   Как бы то ни было, скудная земля Карафуто требовала неимоверных усилий.
   Неприязнь трудолюбивого крестьянина росла не только из-за разочарования в сказочных землях. Его угнетал вид местных сопок - глаза б не видели! Даже небо вызывало отторжение, хоть безоблачное, хоть в тучах. Солнце давило, дождь нагонял тоску".
  
   "Он раскинул сеть торговых точек..." Этот газетный язык, как мне думается, не то что из другого стиля, а из другого времени.
  
   Дочитал до восьмой главы. Ошибок по-прежнему нет. Исправлять нечего, поэтому эта моя статеечка будет отличаться от всех предыдущих. Текст совершенно "чист", с чем от души поздравляю автора.
   Что сказать о сюжете? Коротко: это жизнь. По-прежнему сильно ощущение документальности. В этом и плюс, и минус. Минус - текст не кажется романным, и читается не столь увлекательно, как хотелось бы. Плюс - быт и хозяйство, свадьба, торговля шкурками, конфликты - всё воспринимается как факты.
   В сноски заглядываю, хотя кое-что пояснено автором по тексту.
   В главе девятой замечательная пословица: "Богач, что пепельница: чем полнее, тем грязнее".
   Продолжаю читать.
  
   "Три дня спустя он ступил в собственный дом..." Наверное, вступил. Ступают на землю.
  
   "Да, братанище, надо что-то делать, - согласился он".
   Сомневаюсь я что-то насчёт "братанища"...
  
   И вот ещё - колоритное:
   "Так по сколько штрафу ты нам вломил, сукин сын?"; "Мужики, где Ясуда-сан?"
   И это - кажется, из современных ТВ-сериалов: "Где мой зам по работе с персоналом?"
   В основном "сериальная" лексика - в диалогах.
  
   Интерес к чтению то возрастает, то ослабевает. Всё просто: там, где больше действия - больше и увлекательности, там, где преобладает "документалистика" - интерес снижается. Впрочем, роман и не рассчитан на "запойное" чтение. Не триллер, однако.
  
   "Да он не бельмеса" = "Да он ни бельмеса"
  
   "Каждый народ желает только одно..." Лучше бы: "одного".
  
   * * *
  
   1) Сюжет.
   Ясность и убедительность - на высоте. На документальной высоте, я бы сказал, - из-за чего текст теряет увлекательность. В основе сюжета - сама жизнь, а главным героем подчас выступает Сахалин.
   По-моему, автор не пожалел сил на изучение исторического материала. Такую книгу за пару месяцев не настрочишь.
   Оценка будет не ниже 7. Скорее, 8.
   2) Язык.
   10 баллов! Любовь Сергеевна - самый грамотный автор первой группы.
   3) Художественность.
   Над лексикой в диалогах на месте автора я бы подумал.
   Герои не просто живые, но кажутся документальными персоналиями.
   Оценка по п. 3 - не ниже 8. Быть может, 9.
   Резюме: один из лучших текстов в группе.
  
   9 декабря 2011
  
  
  
   free counters


Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"