Чумаков Михаил Александрович : другие произведения.

Переводы и каверы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    В основном, написанное в студенческие годы и по заказу, но, к счастью, не все. Что-то позже и от души...





ПЕРЕВОДЫ И КАВЕР-ВЕРСИИ



ОДИНОКИЙ ДОМ

Гр. "Animals"
"The House of Rising Sun"

Где-то стоит одинокий дом,
На стеклах - рассветный блик,
Здесь ты находишь всех тех, кто ушел,
А я был один из них.

Страсть и азарт увели меня прочь,
Прочь от знакомых стен!
Я тех советов, что могут помочь,
Не слушал - мне было лень.

Мать на плаву еле в море забот -
Полна чтобы чаша была,
Отец где-то спился, который год
Не пишет - и все дела.

А мне всех вещей, чтоб с собой унести -
Гитара да книжный том...
Замысловатым зигзагом пути
Меня привели в этот дом.

Готов хоть сейчас поклясться я в том,
Что места хуже нет!
Глупо всю жизнь стучаться в тот дом,
Где из окон виден рассвет!

И я уезжаю, я должен уйти,
Сюда не вернусь никогда!
В детства страну должны же идти
Обратные поезда!..

Где-то стоит одинокий дом,
На стеклах - рассветный блик,
Здесь ты находишь всех тех, кто ушел,
А я был один из них.

сентябрь 1992
МОРЕ МОЛЧАНИЯ

Гр. "Scorpions"
"The Daddy"s Girl"

Марине

Слушай, малыш,
Ночь устроилась на ложе из крыш
И украдкой к тебе смотрит в окно,
А тебе - все равно. 

Слушай, дружок,
Ты же видишь - я опять за порог,
Видно, там оседлали коня
Вновь друзья для меня.

Море молчанья
Оставь за кормой!
Призрак печали
Никогда мы не пустим с тобой
К нам домой.

Видишь, малыш,
Этот город не похож на Париж,
У французов развлеченье одно,
Было б только вино...

Тут - не у них!
Хоть мы тоже можем пить за троих,
Но порою заменяет стакан
Разговор по душам.

Море молчанья
Оставь за кормой!
Призрак печали
Никогда мы не пустим с тобой
К нам домой.

Слушай, малыш,
Почему же в ответ ты молчишь?
Я, конечно, обратно вернусь,
Только там разберусь.


Я ухожу. 
И послушай, что тебе я скажу:
Я действительно тобой дорожу,
И я зла не держу!

Море молчанья
Оставляет твой фрегат за кормой,
Призрак печали 
Никогда мы не пустим с тобой
К нам домой.

июль - 23 августа 1994



КОГДА СПУСКАЕТСЯ ТУМАН

Гр. "Scorpions"
"When the Smoke Is Going down"

Когда уходишь ты домой,
Могу я снова стать собой -
Я возвращаюсь в этот ад,
Как тысячу ночей назад...

И тишину мне ночь поет,
Грусть в сердце все еще живет,
Когда спускается туман...

На сцене жизни я - один!
Я - твой слуга, не господин!
Ловлю я звук твоих шагов,
Пока не стихнет все, и вновь...

Про тишину мне ночь споет,
И что-то в сердце оживет,
Когда опустится туман...
....................................
Вновь тишину мне ночь поет,
Грусть в сердце все еще живет,
Когда спускается туман...

13 - 14 августа 2003




THE CROCODILE"S SONG

В. Шаинский - Э. Успенский
"Песенка крокодила Гены"

People are in a hurry,
And a bit they are worried
That the rain"s made a sea of the street,
And of course they all wonder
Why in spite of a thunder
I am happy as well as a kid.

R: I am playing the concertino,
Passers-by are shouting: "Yeh!"
It"s a pity - birthday party"s
Only once a year!

Soon will come a magician
In a blue helicopter
And will show us a film free of charge,
He will say: "Happy birthday!"
And will give as a present
A box of ice-cream - the box will be large!

R:

20 - 21 сентября 2000



МОЙ ОКЕАН

Дж. Г. Байрон
"Паломничество Чайлд-Гарольда"
(отрывок)

...Мой океан, я горячо тебя любил,
Я был как сын тебе, как пена на волнах,
Но помню, до сих пор я не забыл
Тот сильный безотчетный страх

Пред ужасом штормящей красоты,
Встающей на дыбы, как дикий конь.
И волны распускались, как цветы,
И разрывались в клочья, в лоскуты -
И брызги падали в мою ладонь...

осень 1986



СПАТЬ ПОРА

Р. Л. Стивенсон
"Зимой и летом"
(английская детская песенка)

Зимой я ночью поднимаюсь,
И при свечах я одеваюсь,

А летом - засветло в кровать.
(Я должен рано засыпать!)

Я должен спать идти, хотя
Птицы еще вовсю свистят,

И взрослые еще гуляют
(Их спать никто не заставляет!),

И небо голубое ясно.
Но просьбы все мои напрасны:

Хоть я хочу еще играть,
Я должен днем идти в кровать!

декабрь 1986




СМЕРТЬ ЛЮБВИ

О. Уайльд
"Баллада Рэддингтонской тюрьмы"
(отрывок)

Любовь свою мы сами убиваем -
Так в мире повелось из года в год,
Один безжалостно жестокостью ударит,
Другой - дорогу лести изберет,
Трус спрячет замысел за поцелуем,
Решительный - все сразу оборвет.

Любви убийца может быть и молод,
И средних лет, а может быть и стар.
Один любовь чрезмерной страстью губит,
Другой наносит золотом удар
(Как будто всаживает нож под ребра!) -
И затухает чувств в душе пожар.

Вон тот любил недолго, тот - всю жизнь,
Кто продает любовь, а кто и покупает,
Один рыдает, руку занося,
Другой без сожаленья убивает...
И вот любовь мертва. Но сам "злодей"
От этого так редко умирает...

зима 1987 



НАРЦИССЫ

У. Вордсворт

Я шел один. Так в синеве
Полет бесцельный облаков
Заметен. Вдруг в траве
Я вижу золото цветов.
А рядом гладь воды сверкала,
И вся поляна танцевала

Под ветром. На пути на Млечном
В ночи, как на Земле цветы,
Мерцают звезды в небе вечном,
С цветами равной красоты.
И вот, сколько хватало глаз,
Нарциссов здесь кружился вальс.

И волны в озере плясали,
Но вальс цветов был веселей,
И где-то скрипки заиграли,
И пело все в душе моей,
И взгляд не мог я оторвать -
Готов был вечно там стоять.

С тех пор минул не один год,
Но лишь глаза я закрываю,
Цветов я вижу хоровод.
Я помню, я не забываю!
И хочет петь душа опять
И в такт нарциссам танцевать.

весна 1987



СТРОКИ, НАПИСАННЫЕ РАННЕЙ ВЕСНОЙ

У. Вордсворт

Я столько разных звуков слышал,
Когда я в роще отдыхал,
Круговорот печальных мыслей 
Мысли веселые сменял...

Благословенна будь природа!
Ты жизни сотворила бег!
Но мысль пришла: "С себе подобным
Что же ты сделал, человек?"

Качались надо мной под ветром
Трава, деревья и цветы,
Я верил: создано все это
Для радости и красоты.

А на деревьях птицы пели,
Их песня - это гимн весне,
И проникали в душу трели,
И сердце билось в такт во мне.

И почки лопались, и ветер
Не уставали губы пить...
Я понял: я за все в ответе!
Я должен это сохранить,

Чтобы вокруг цвела природа,
Чтобы весна была навек,
И чтобы зла себе подобным
Не делал в жизни человек!

весна 1987


ПРИГЛАШЕНИЕ

П. Б. Шелли

Давай уйдем от городов
В страну лесов, в страну холмов,

Где может тишина кричать,
И где не нужно подавлять

Души мелодию. Тогда
Откликнется душа твоя!

Как много нам природа скажет,
И сердце с сердцем крепко свяжет!

весна 1987



123-Й СОНЕТ

У. Шекспир

Не надо хвастать властью надо мной -
Передо мною, время, ты бессильно!
Век пирамид - ничто перед тобой,
Но люди тебе все же не по силам.

Пусть век наш мал, и вынуждены мы
Порой гордиться тем, что нам не надо,
Пускай мы на минутку рождены,
И пара лишних дней для нас награда,

Но человек тебе бросает вызов
И требует: "А ну-ка, дай отчет!
Где ж перемены с верха и до низа?
Это - тобой допущенный просчет?"

Ты, время, тоже далеко не вечно,
И люди победят тебя, конечно!

осень 1987



130-Й СОНЕТ

У. Шекспир

Глаза не напомнят вам солнечный свет,
И губы ее уступают кораллам,
И кожа ее не похожа на снег,
И в локонах жестких красивого мало,

И розы дамасские, надо признать,
Ярче, чем краски мне милой щеки,
И запах волос хоть приятно вдыхать,
Но ароматнее все же духи...

Слово промолвит, и я восхищаюсь,
Хоть голос нельзя музыкальным назвать.
Походка богини? Я сомневаюсь -
Богиня не может так твердо ступать.

Но с ней не сравнятся прекрасные дамы,
Молвы возвеличенные обманом.

весна 1987




НЕТ ВРАГОВ

Ч. МакКей

Ты рад, что не имел врагов?
Увы, мой друг, гордиться нечем!
Тот, кто всю жизнь идет вперед,
Не прячась за чужие плечи,
Должен иметь их. Он тогда
Не зря прожил свои года.

Ты же предателей не бил,
Ты лживым лицам улыбался,
Ты в бой не разу не ходил -
Ты трусом был. И им остался!

осень 1987




ОСЕНЬ

А. де Ла Мар

Ветер последние треплет цветы - осень...
Ливнем холодным прибита трава - осень...
Туч караваны
Покинули гавань,
И в серых пустых небесах - осень.

Не видеть мне золота мягких волос больше,
В ладони не взять тепло твоих рук больше,
Призраки тают
Воспоминаний -
Я не увижу твое лицо больше.

Голос твой звонкий ветер унес - осень...
Сердце мое захлебнулось от слез - осень...
Лета закат,
Чувства закат,
И тишина, тишина - навсегда. Осень...

май 1989




ПЕСНЯ ОЧАРОВАНИЯ

А. де Ла Мар

Пою сам себе песню очарованья,
Я верю опять в исполненье желаний,
Деревья шумят, и вода льется с крыши,
А я, как акын, воспеваю, что вижу.

Тихо под нос бормочу я, рифмуя:
Вон пилотаж свой ворона шлифует,
Пошла на посадку, круги стали уже,
Села и пялится в зеркало лужи.

К вечеру дело, становится тише,
Камень нагретый печкою пышет,
Серпик стыдливый, невидимый днем,
Шуршит по кустам серебристым огнем.

Куда-то ушли и года, и дела,
И... нить смысловая, жаль, тоже ушла!
Я - маг, я свое исполняю желанье -
Пою сам себе песню очарованья.

17 ноября 1995




ЧТО ЗА ЖИЗНЬ!

У. Х. Дэвис

Ну что за жизнь! Забот полны,
Вокруг взглянуть не можем мы,

Увидеть белок, воровато
Орехи прячущих в палатах

Лесных деревьев, а под ними,
Как звезды, блики золотые

В ручьях. Природа в танце летнем
Твоей улыбки ждет ответной.

Не ощущаем даже страх,
Когда улыбка на губах

Ее умрет!.. Забот полны,
Вокруг взглянуть не можем мы.

27 мая 1991


ЛЕОНОРА
(Народная французская колыбельная)

Пара шагов от окна до кровати,
Солнце в глаза светит очень некстати.
Оно, на тебя посмотрев, улыбнулось,
Оно, как и ты, на рассвете проснулось.

Что с утренней радостью делать не зная,
Оно осторожно тебя обнимает,
Часами следит за тобой, огорчаясь,
Когда ты в объятьях его засыпаешь.

Спи, Леонора! Спи, Леонора!
Пусть твои сны не закончатся скоро!
Это не солнце сияет, а сердце -
Клад доброты за волшебною дверцей.
Спи, Леонора! Усни, Леонора!
Счастье тебе повстречается скоро.
Пусть все, что было, тебе не забыть,
Но это - твой шанс, чтобы все изменить!
Уходят за море
Горе и злоба,
Знаешь, они не появятся снова,
Пока будет спать Леонора.

Все раны твои надежда залечит,
Голос родной твое имя прошепчет.
Уверен я, неотвратимо, как рок,
Придут смех и счастье к тебе на порог.

Не будет здесь слез! Да и горю не быть!
Мы вместе заставим его отступить!
Для этого есть у нас тайна одна,
Ты знаешь сама ее с первого дня.

Спи, Леонора! Спи, Леонора!
Радостный сон не закончится скоро!
Это не солнце сияет, а сердце,
Спрятанное за волшебною дверцей.
Спи, Леонора! Усни, Леонора!
Счастье тебе повстречается скоро.
Надежда, казалось, ушла. Может быть,
Это - твой шанс, чтобы все изменить!

Пусть канут за море
Горе и злоба,
Знаешь, они не появятся снова,
Пока будет спать Леонора.

Спи, Леонора! Спи, Леонора!
Любовь - это сон, он не кончится скоро!
Это не солнце сияет, а сердце -
Любовь - это клад за волшебною дверцей.
Спи, Леонора! Усни, Леонора!
Счастье к тебе постучится так скоро!
Пусть все, что было, тебе не забыть,
Но ты все сможешь опять изменить!
И канут за море
Горе и злоба,
Знаешь, они не появятся снова,
Пока будет спать Леонора.

март 1993


ПРОЩАЙ, ГОРДЫЙ МИР!

Р. У. Эмерсон

Прощай, гордый мир, возвращаюсь домой!
Мысли - поток грозовых облаков.
Ты больше не друг мне, ты больше не мой!
Море вопросов - рай дураков.
Я не хочу пеной быть над волной,
И я, гордый мир, возвращаюсь домой.

"Прощай", - беззаботному лести лицу,
Великолепию мудрых гримас,
Множеству жадных, алчущих глаз,
Продажности, вору, лгуну, подлецу...
Наверно, пора распрощаться с тобой!
Пора, гордый мир! Возвращаюсь домой!

Огням, и рекламам, и толпам - "прощай!"
Фальшивым друзьям и участливым взглядам,
В общем, всему, что находится рядом -
"Прощай!" Переполнена чаша за край.
Ты больше не друг мне, ты - не со мной,
Прощай, гордый мир, возвращаюсь домой!

январь - март 1997


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"