Синий дракон, перелетев горы, приземлился в снежной пустыне, процарапав по льду когтями. Девушка оскользнулась на льду и упала на спину в сугроб. Да так и осталась лежать засыпная сухим, словно манная крупа, снегом. Холода она не боялась, боль сидевшая сейчас занозой в её сердце была страшнее.
−Я опозорила свой род. Я убила его отца. − Вслух размышляла Лиса.
"Тогда в камень на шею и в воду": услышала она поблизости. Лиса открыла глаза и под-няла голову. Ближайшая снежная дюна блеснула неверным фиолетовым светом. Среди снега и льда мерцали совсем другие кристаллы. Лиса не ответила, вздохнула и опустилась обратно в снег.
"Здесь − дольше" − продолжал голос.
−Я вернусь. − Сказал Лиса вслух. − Мне переждать здесь надо.
"Чего переждать, Лиса?"
−Себя. − Оба замолчали, прислушиваясь к воющему ветру. Ветер вдруг утих, и снег стал падать медленнее, потом и вовсе перестал. Ледяная пустыня мерцала под лунным светом, на горизонте леденели иглы северного сияния.
"Обманщица луна. И хозяйка её Нэлис − дочь смерти. Поэтому возрождается каждый месяц": вздохнула Лиса про себя.
"Что за тоска у тебя, колдунья?"
−Моя тоска не твоя печаль, Эксагай. И не колдунья я.
−А кто?
−Уличная женщина.
−Тогда чего тоскуешь?
−Не знаю, кем мне быть.
−А кем хочется?
−Ведьмой быть − без сердца остаться, шлюхой быть − без чести остаться.
−А честь-то тебе зачем?
−Да и сердца-то у меня уже нет.
−Почему тогда женой не попробовать?
−Кто же шлюху без сердца в жены возьмет?
−Идиот какой-нибудь. Мало их что ли?
−Не хочу замуж, только не за идиота.
−Тогда ты знаешь, чего хочешь. Почувствовав свободу, не сможешь от неё отказаться.
−А ты прав. − Она встала. − Надо возвращаться и умирать. Но я должна спросить, раз уж оказалась здесь.
−Нет. − Прочитав, её мысли ответил дракон. − Я не вернусь.
− Тогда, мне стоит вернуться.
***
Очнувшись от красоты, все трое магов поняли, почему Лиса из всех обличий выбрала именно это: чтобы сбежать. Дракона поймать невозможно, как и догнать. Если бы даже она пе-реместилась, Авенир проследил бы её, дракона проследить невозможно.
− Нам её не найти. − Констатировал Авенир.
− Знать бы, что у неё на уме? − Давид посмотрел на Лео. Лео молчал. Никак не получа-лось затолкать вглубь себя эти два обстоятельства. Лиса была пчелкой его отца. Он тогда мог сразиться с собственным отцом. Из-за пчелки... Лео догадался, почему сбежала Лиса. Он и раньше боялся узнать, что девушка была не простой пчёлкой. Но даже если так, что могло это значить для неё, как для мага, и для него? Это всего лишь её прошлое, хоть и недалекое.
− Надеюсь, теперь ты сожалеешь о том, что нарушил традиции магов и принял женщину в ученики? − Вздохнул Авенир.
−Почему, разве она недостаточно хорошо владеет мастерством магии? − В том же духе ответил Лео.
− Да, но как она пользуется своими способностями.
− Не всякий захочет, чтобы его читали.
− Особенно если у неё нечисто на душе. − Вставил Давид.
− Особенно если тело не принадлежит ей.
− А кому?
−Нэлис.
− Аватар на земле! Такое возможно.
− На моей памяти я встречал только одного аватара. И если говорить начистоту, то его смерти мы так и не распознали его.
− И чем это опасно?
− Чем опасна злобная Нэлис?!
−Не думаю, что Лиса − полное воплощение. Иначе мы бы давно были оповещены о её "присутствии". − Покачал головой Лео.
− Это верно собственные силы, унаследованные от Карса, тоже велики, но...
−Что в этом опасного, если все эти силы служат магии, справедливости и Храсту.
−Вот это-то и сомнительно. Помниться Нэлис всегда желала смерти Храсту.
− Мы не в древней легенде Авенир.
− Но мы ничего не стоим, если не будем помнить старые легенды и применять на жизнь. Что стоит легенда о справедливости Храста, если ты сам не веришь в эту справедливость.
−Лиса не отступник. − Упрямо замотал головой Лео, − она не просто равнодушна к зе-лью, она не прикасается к нему.
− Женщины отличные актрисы.
− Ты не веришь мне, Авенир, но тогда почему я до сих пор Первый Адепт. Вынеси на Большой Совет...
− Хорошо пока мы не будем в полной уверенности, мы не станем ничего предпринимать, но прочитать её надо, а для начала найти...
− Я смотрю, ты её защищаешь. − Тихо шепнул Давид Лео.
− Я защищаю её как и любого другого адепта. − Так же тихо прошипел Лео. − Она вер-нется в Орден. Я верю... Я успел её обучить.
***
Лису била дрожь. То ли холод Ледяной бездны проник глубоко в её нутро, то ли волно-валась перед предстоящей встречей.
"Я должна стать магом и похоронить свое сердце": решила она. Через мгновенье рядом на скамейку присел сокол.
−Зачем ты сбежала?
−У тебя было время... − Лиса закуталась в балахон.
−Где ты была?
−В Бездне.
−Что ты делала... погоди, в Бездне?!
−Я видела Эксагая Лилового.
−И?
−Он не вернется. Запредельный Край обречен. − Устало повторила она.
− Лиса... твоё происхождение ещё не обязывает...
−Дело не в происхождении, Лео. − Она достала меч, Лео медлил.
−А в чём?
− Майя была права. Я всего лишь шлюха. Я проникла Орден по другим причинам.
−Ты проникла... Но, Лиса. После того, что я видел твоё место в Орден Солоса. − Лео по-прежнему не доставал меча. − Дракон ведь не сжёг тебя.
−Я не такое зло, Лео. − Лиса нанесла удар мечом. Магия сгустилась в воздухе, тучи за-крыли небо, ветер взвил и закрутил смерчи пыли на дорожках. Оба мага словно окрылились по-лами мантий. Два черных лебедя кружили среди брызг пыли. Тяжелые капли дождя резали пыль, пятнали камни стен храма. Маги отходили к башне, кружили, словно хорошие танцоры в королевском балете. Молниями сверкали мечи. Лео отступал к башне, надеясь, что никто их еще не заметил. Молодой мастер не хотел, чтобы другие адепты знали об их противостоянии, ведь ещё можно замять дело.
Теперь, они дрались внутри сторожевой башни. Драться на лестнице было опасно и не-удобно. Магия потрескивала в воздухе и рассыпалась искрами от каждого удара мечей. Оба по-прежнему были точны и изящны, подобны танцорам. Лео скинул рясу, Лиса так и осталась в ней. Ни развивающейся волосы, ни ряса не мешали ей. Магия был в ней. Лиса плыла в магии. Белокурой темноглазой бестией смерти была Лиса. Лео же впервые был похож на эльфа: черты лица заострились, глаза посветлели, загорелись праведным огнем. Разница в росте не мешала им. Лео казалось, что Лиса подросла, хотя едва достигала его плеча. Неужели она левитирова-ла? Левитировала! Лео застыл и тут же получил скользящий удар по плечу. Бело-голубая косо-воротка порвалась, и края разрыва стали алыми. Молодой мастер нахмурился. Лиса чуть замет-но усмехнулась, но, встретившись с ним взглядом, улыбку стерла.
Чувствуя что-то неладное, адепты, стали собираться у сторожевой башни. Лиса мгно-венно заклятием заперла дверь. Лео и не пытался её открыть.
Выбравшись на смотровую площадку, они на секунду остановились. Смерили друг друга взглядами. Гроза уже разливала гром над их головами, много маленьких вихрей соединилось в один огромный. Глаз бури разверзся над их головами. Смерч подхватил магов.
***
Лео очнулся. Память не подвела его до той секунды, как отключился, маг помнил всё. И хоть боль терзала его нещадно, Лео не испытывал ни жалости к себе, ни ненависти к Лисе.
Сейчас, как никогда пригодились уроки Ориса.
Однажды Лео спросил.
− А много врагов у мага.
− У мага есть только соперники. Как таковые маги не враги друг другу.
− Соперники?
− Маги могут пересекаться целями, но, как правило, зная общий порядок и чувствуя себя в этом порядке, каждый выбирает свой путь. Впрочем, если пути всё-таки пересекутся, то ты будешь знать, что делать.
− А среди людей? Простых смертных?
− Простые люди могут стать врагами мага только по недоразумению.
− То есть?
− Если они не знают, с кем имеют дело.
− То есть, если мне попадется человек или маг я должен его убить?
− Не обязательно, для начала ты должен узнать − почему.
− Почему?
− Почему он хочет тебя убить. Возможно, это просто урок, а не серьезное покушение.
− Это как?
− Это так, Лео. Ты должен знать, зачем тебя хотят убить. Лео, если ты не хочешь чтобы ситуация повторилась, ты должен узнать почему он хочет тебя убить. С твоими способностями ты можешь убить многих, но не всех. Но ты можешь победить всех, зная, что им нужно
***
"Итак, я должен знать − зачем?": сделал заключение Лео. Он попытался приподняться, но боль и молодой адепт Юс, считающийся лучшим целителем, после самого Лео, не дали ему этого сделать.
− Вам нельзя вставать, мастер. Вы ещё слабы.
−Да я знаю, Юс. Где Лиса? Надеюсь, она жива.
− Жива, Черси не дал её убить. Хотя Храст свидетель, мне очень хотелось её убить.
−Значит, все мои уроки прошли даром. Она хотела убить меня, а не тебя, Юс. Ты не должен мстить, тем более что ей это не удалось. − Лео замолчал. "А, в самом деле, почему она не добила меня?" Как это было? − спросил он вслух.
− Да как. Двери открылись, и мы все ринулись вверх. Она стояла над Вами с мечом. Чер-си хотел кинуться к вам, но она загородила и не дала подойти. Уже поздно, он мертв: сказала она. Черси все-таки подошёл и проверил пульс − Вы еще дышали. Он всё равно умрет: проце-дила она. Мы могли убить её. Хотя Черси потом сказал, что Лиса всех нас могла убить. Это правда, мастер?
−Могла. − Вздохнул Лео. Только он и Лиса знали, как близко молодой адепт был к смер-ти. Какую тонкую грань, (Лео подозревала - намеренно), не перешла Лиса. И никто из адептов не должен был знать о её намерении. Лео решил доказать, (для начала хотя бы Юсу), что впол-не окреп, и сел. От боли потемнело в глазах, но Юс отвлекся и не остановил его. Переведя дух, Лео снова оценил все свои раны: правое бедро, правое плечо, два сломанных ребра слева, отби-тая левая почка и ожоги от молний по всем телу (последние не в счет). И все же авторитет Пер-вого Адепта и невиновность Лисы важнее.
− Мастер Лео! − У Юса округлились глаза.
− Где она? − Лео старался не обращать внимания на пытку, прожигающую его при каж-дом движении. Он морщился, становясь ещё страшнее, чем всегда.
− Она в Таргасе.
− Королевской тюрьме! − Лео остановился. До Листовицы было две сотни вёрст. На трансформацию и перемещение у Лео пока не было сил, лошадей в Храме не держали. Можно было предоставить Юсу, перевоплотиться в коня, и ехать верхом, но, прикоснувшись к магу, легче выдать себя.
− Как она оказалась там? − Лео сел. − Позови Черси. Я хочу всё слышать от него.
−Только если обещаете лечь. − Юс встал, всё-таки Лео был его Первым Адептом. Лео кивнул и лёг. Юг вышел.
"Майя, − думал Лео. − больше некому. Великий Храст, как больно. Я буду думать о Лисе − глупо вспоминать, о боли, когда это не нужно"
Черси не замедлил явиться.
− Мастер Лео. − Пробыв долго в светском обществе, где соблюдать церемонии его учи-ли, несмотря на обстоятельства, Черси поклонился. Лео вымученно кивнул.
−Что было, после того... после того как я ... вырубился.
− В воздухе или на земле?
− Так. − Лео помнил вихрь, помнил молнии, которые он успевал или не успевал отра-жать, кажется, последняя его добила.
− В воздухе. − Вздохнул Лео. − я потерял сознание в воздухе.
− Тогда мы все правильно поняли. − Бесстрастно кивнул Черси. − Вы спустились. Она спустилась вместе с Вами, мастер. Остановила смерч и плавно слевитировала вниз прямо к нам. Заявила, что вы мертвы. Я подошёл, проверить − вы были ещё живы. На что она сказала, что Вы все равно умрете. Потом мы её арестовали...
−Не пыталась убежать. − Перебил его Лео. − До этого сбежала от меня и Авенира.
− Она хотела, чтобы её схватили. − Кивнул Черси. − Она и из Таргаса не пыталась сбе-жать. Ведь наши заговоры для неё ерунда.
−Она едва... она пыталась меня убить. И сделала это так, чтобы все видели, но не смогли остановить.
− И Вы живы, мастер. Это было разыграно. И если бы не Ваши раны...
− Видимо, меня тоже надо было убедить. − Лео закрыл глаза. − Мне надо её видеть.
− Из Таргаса её не выпустят. − Покачал головой Черси.
− Но подниматься мне нельзя. Для кого бы она ни разыгрывала это представление, они должны быть уверены, что я мертв.
− Кто они? − Юс впервые решил вмешаться.
− Пока я не поговорю с Лисой, мы ничего не узнаем. Юс принеси воду. Давать сигналы, у меня пока нет сил. Принеси зелье. Я знаю, знаю, но принеси.
− Кому собираешься казаться? − спросил Черси, когда Юс вышел.
− А кто может справиться с драконом? − испарина выступила на лбу Лео.
− Другой дракон? − Усмехнулся Черси.
− Авенир.
− Такого тюремного конвоя ещё не было.
− Такой арестантки тоже. Кто заточил её в Таргас?
− Майя. Как раз пришла посоветоваться. Всё видела. В её карете и увезли вместе с Кар-том и мной. Заговорили всё: дверь, окно, пол, потолок, решетки. Весь Таргас. Не знаю, поможет ли. Но она не пыталась бежать. Я так думаю, что она хотела чтобы её схватили, а может, и уме-реть... Она ранена. Это помнишь?
− Да, помню − Лео стало не по себе. Никогда он не мог думать, что сможет причинить боль Лисе.
− Юса выгнала, отвернулась и уснула, наверное...
− Кто-нибудь навещал её?
− Нет. Но я думаю, она казалась кому-то.
− Откуда у неё зеркальная вода?
− Маг её уровня. Скорее всего, для неё и лужа в камере − зеркальная вода.
− Ты слышал?
−Да. Эдди, кажется.
− Мне очень надо с ней поговорить.
− Я уже здесь. − Юс вошел, держа подбородком чашу, в руках мешочек с зельем и бу-тылку с водой.
Лео выхватил трубку и одним движением наполнил её порошком, щелкнул пальцами и затянулся. Выдохнув пару колец, он сел. Но даже теперь поморщился.
− Воду! − Юс подал. Лео снова затянулся, прикрыл глаза.
− Мастер Авенир.
− Мастер Пилигрим.
− Лиса арестована. Мне нужно допросить её.
− Я знаю. Ты в состоянии?
− Да. − Ответил бледный больной Лео.
***
К тому времени, как прибыл Авенир, Лео стоял вертикально, правда, при помощи сте-ны, но Лиса и сама пошатывалась. У Лео перехватило дыхание, когда понял, что Лиса тяжело ранена: правое легкое распорото, а огромная царапина с безобразными ответвлениями украсил правую щёку... Белолицая эльфийка, бледная, глаза чернильно-черные, без зрачков, волосы со-браны узлом на затылке, губы сухи и потресканы.
− Не слишком ли рано для аудиенции? − Кашлянув, прохрипела Лиса, ни на кого не гля-дя.
− Как бы ни стало поздно, Лиса. − Лео смерил её своим коронным взглядом исподлобья. − Зачем ты прогнала Юса?
− Затем же что и Вы, мастер.
− Итак, ты пыталась меня убить.
− Вы заметили. − Лиса по-прежнему избегала взгляда Лео, плотно запахнувшись в рясу.
− Зачем?
− Это личное.
− Из-за моего отца?
− Нет, это всего лишь сделка. − Поспешно возразила Лиса, наконец, взглянув на Лео. Холод Бездна смотрел на Лео. Напугало Лео не это. Лиса была суха, пуста и холодна.
− Сделка?
− Сделка с Сирилом. Знаете такого?
Авенир кивнул.
− Похоже, эльфы винят людей, в том, что случилось с Запредельным Краем. Они хотят вернуть власть в свои руки. Что же они имеют против Вас, я не знаю.
− Ты и я тоже эльфы, Лиса. − Усмехнулся Авенир.
− Да ну. − Лиса закашлялась, и когда Авенир решил ей помочь, остановил его взглядом.
− И всё-таки о чем сделка, Лиса? Чем быстрее ты скажешь, тем быстрее вы с Лео сможе-те отдохнуть, а вам это необходимо. − Авенир сложил руки на груди.
− Я итак отдыхала, пока вы не пришли. − Пробурчала Лиса, но, взглянув на Лео, про-должила. − Я должна была убить Лео или...
− Или соблазнить. Это мы поняли. Но что от сделки получала ты? − Авенир был безжа-лостен.
− Жизнь моего сына. − Выдавила она и, наконец, села.
− Что?!
− У меня есть... был сын. − Глаза Лисы были сухи, губы плотно сжаты. Сухой коробоч-кой отцветшего мака звенела Лиса. "Она должна заплакать − думал Лео. − если не заплачет, то умрет. Мне нужны её слёзы"
−Авенир, выйди. − Попросил Лео. Авенир вздохнул и исчез.
− Не в том дело, что ты не сказала мне об этом с самого начала. − Лео вздохнул. − Но может быть, ещё не поздно.
− Поздно. − Сухо повторила Лиса. − Я знаю − я плохая мать, и никогда не любила своего сына, но я знаю Сирила. Думаю, они уже знают, что Вы живы.
−Что они обещали тебе?
− Лекарство. Я сама искала его здесь и не нашла.
− От чего лекарство?
− Это новое. Лихорадка, озноб − похожа на чуму, но без пятен, без кашля. Кажется, ей уже название дали − напасть ветра.
− Я слышал о ней. − Сказал Лео. − Возможно, ещё не поздно. Где он?
− У моего мужа... то есть у Эдварда Алана Рагода. Мы не венчаны, но он отец моего сы-на.
− И вы не венчаны?
− Эдди никогда не обвенчается с такой, как я.
− Рагода − человек. Ни разу не слышал, чтобы люди чурались браков с эльфами. Да ещё такого древнего рода, как Ниуксай.
− Мой род сошёл на нет и эльфы за свою не признают. Так что...
− Твое прошлое не должно настолько влиять на твое настоящее. Ты можешь извлекать уроки, но довлеть оно не должно. − Лео становилось страшно от глаз Лисы.
− Это слишком недавнее прошлое. Ты не понимаешь. Я опозорила свой род. Иногда бес-честие страшнее смерти.
− Для королей, князей и простых смертных − да. Но ты маг, и не можешь думать о чести.
− А о морали? Багаж в виде сына годиться для Ордена? Хотя собственно это уже не про-блема.
− Значит, всё-таки для Ордена, Лиса.
− Просто это единственное приличное дело, которым я занималась. − Она закрыла глаза, промокнуть ресницами слёзы. Лео облегченно выдохнул.
− Твой ребенок может обладать магией.
− Обладает. − Лиса опустила глаза.
− Тем более его нужно спасти.
− Королевский лазарет Листовицы.
− Ого.
− Рагода не беден.
− Я знаю род Рагода. Я пошлю Юса, потом − сам.
− Алану скажите, ему важнее.
***
Через час Лео был в Лазарете. Сам затянутый и носимый ветром, но увидеть мальчика живым было для него очень важно. Только посмотрев на него, Лео понял − Лиса никогда не смогла вылечить его, и не потому, что у неё не хватало знаний, а потому, что она сама была причиной недуга сына. Лиса сама заложила и спровоцировала болезнь нежеланием иметь ре-бенка и не любила его при жизни. И сейчас, девушка спасала его из долга, а не из любви.
Лео был озадачен, но на примирение сына и матери времени не было.
Лео вместе с целителями варил лекарства, проводил часы у постели маленького Эдди, но и ему надо было спать. Целительницы глядя на Первого Адепта, думали, что даже при его росте и внешней силе, скоро сам станет их пациентом. Однажды молодая лекарша ахнула, когда Лео скинул черный балахон и остался в окровавленной косоворотке.
***
Эдди был спасен. Спустя три нелёгких дня Лео свалился в соседней с мальчиком палате.
− Мастер Пилигрим. − Настоятельница села на кровать.
− Я почти в порядке. − Пояснил Лео. − Просто устал очень. − Лео вздохнул. На настоя-тельницу это не подействовало − она перевязала Лео.
***
− Ушёл. − Тяжело вздохнул Черси. На следующий день после визита Авенира же день, он направился на поиски Сирила.
− Тебе надо было идти. − Продолжал Черси.
− Надо. − Лео поморщился. − Теперь поздно. Может через Лису.
− Но для этого её надо "прочитать".
− Прочитаем. Но сначала надо показать ей мальчика.
− Я тоже так думаю.
− Знаешь, о чем ещё я сейчас подумал. Как Майя так быстро узнала о возвращении Ли-сы? И почему её заключили в Таргас, а не оставили в темнице Храма?
−Лиса связана с Сирилом Ночным, а он во всех государствах обвялен преступником, бо-лее того в большинстве за его поимку назначена баснословная сумма. Так что Лиса попадает в разряд государственных преступников, и дело выходит за пределы Ордена.
−Но до нашего допроса, а я понимаю, что до нашего разговора, она ни с кем кроме отца своего ребенка не говорила...
−Рагода мог сдать её Майе. Отношения у них не теплые.
−Но они арестовали её на основании связи с Сирилом, еще до того как она попала в тюрьму и до того, как она поговорила...
−Ты, прав, Лео что-то здесь не чисто. Но для всего этого будет время после. Ты сам ска-зал.
− Как бы мы ещё чего не упустили. − Вздохнул Первый Адепт. − Кто сейчас советник Майи?
− Давид Мрачный.
− Сам. Первый Адепт, а денег у них много. − присвистнул Лео.
− А у кого из правителей сейчас мало золота. − Фыркнул Черси, который еще помнил времена достоинства.
− Давид мог знать о связи Лисы с Сирилом, до нас?
−Вряд ли. Но сомнения могли зародиться.
− Если конечно он не знал это от самого Сирила. − Вздохнул Лео.
− Связь Противостояния и Сигруда пока не доказана.
− Как и обратная. И все же придется отложить это до прочтения Лиса, к тому же по сравнению с Сирилом Лиса более серьезная проблема.
***
Лео, как и обещал, сказал сначала Алану-Эдди старшему, он-то, несмотря на нескры-ваемую неприязнь, привёл сына к Лисе.
Лиса смотрела на сына, как на диковинное существо, чудовище, дракона, но не как на собственного ребенка. Ни слёз радости, ни облегчения − она была оглушена. Эдди-старший не был удивлен, и чтобы не пугать увёл мальчика.
− Меня казнят? − Спросила Лиса, придя в себя.
− За что?
− За покушение на Первого Адепта.
− Это мне решать. Ты не раскаялась?
− Я... − Она опустила глаза. − Да.
− Вот и хорошо. Тогда ограничимся изгнанием.
− Да. − Глухо ответила Лиса.
***
Всё очень осложнилось. Лиса больше не была просто его учеником, не была открыт-кой с ярмарки, а была могущественным магом и пчёлкой его отца... Впрочем, это к делу не относилось, то есть к магии. Чему бы её не научил Август, Лео научил её большему. Он это чувствовал, знал...
После изгнания уже нечему будет её учить. Это самый тяжелый и серьезный случай. И почему она не обратилась в другой Орден?! Ах да: она должна была убить его. И это он впус-тил её. Почему он впустил её, даже зная, что она является пчелкой другого мага. Отступника. Почему он пустил её?! Ничтожную женщину! Видимо самоуверенно решил, что легко спра-виться с открыткой. Или? Об этом "или" Лео вообще не хотел думать.
Изгнание. Вот решение проблемы. У него будет время, а у неё шанс сбежать... Нет. Этого нельзя допустить. Ведь тогда ему придётся убить её, (если она не убьет его раньше). Пока она послушна, пока она мертва или жива настолько насколько нужно. А если правда? Нэлис... Пока она мертва она доступна и для магии, и для Лео, и для... Нэлис. Есть ли правда в слухах об аватарах. Надо прочитать Лису.
Потому как вырвись Лиса, уйди из Ордена она может возглавить Противостояние, а может и не только его. В Трожстепьи уже существовал целый культ Карса Отступника. И если они узнают что у Краса был наследник (наследница)! И этим людям было бы плевать и на отсутствие денег у Лисы, и её бесчестное прошлое. Но что-то подсказывало Лео − если Лиса уйдет из Ордена, то вернётся в бесчестию. Бесчестие. Бесчестие тоже было на руку Лео, ведь стыд делал её послушной и покладистой. И всё же такая Лиса Лео не нравилась. Магия должна была дарить свободу, пусть и ценой многих усилий и пустотой сердца...
***
Её прочли. Все трое: Давид старался больше всех и потому был разочарован. Сама Лиса никаких заговоров не строила, замыслов порочащих не имела, пуста, холодна и почти мертва. Лео видел её ужас и мрак, уже остывшие, покрытые пеплом, и заглядывать глубже, под этот пепел, желания ни у кого не возникло. Видел Лео пожар и ад смерти Августа, но это воспоми-нание тут же скрыл, чтобы сама Лиса не поняла его подглядываний.
- Проступок, остается проступком. − Сурово объявлял приговор Авенир. − Потому ты должна обдумать свое поведение. Думаю Лео найдет способ...
− Год изгнания. − Констатировал Лео, напоминая, что он, а не красноволосый эльф пока является хозяином Лисы. Лиса не смотрела ни на одного из судей. Изгнание она приняла с по-койно: чем дальше от Лео, тем лучше.