Чижов Юрий : другие произведения.

Денацификация. Анкета американских оккупационных властей для граждан Германии

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

 

От переводчика:

Одним из начинаний по денацификации Германии было заполнение анкеты, составленной американской оккупационной администрацией. Ее должен был заполнить каждый гражданин Германии в возрасте от 18 лет в зонах, оккупированных западными союзниками.

Анкета содержала вопросы, которые параллельно задавались на двух языках - английском и немецком. Перевод сделан с немецкого языка. В некоторых случаях при переводе, согласно рекомендации авторов анкеты, использовался и английский вариант.

При помощи курсива в скобках переводчик расшифровывает, разъясняет, уточняет некоторые аббревиатуры и названия.

______________

15 мая 1945

ВОЕННОЕ ПРАВИТЕЛЬСТВО ГЕРМАНИИ

Анкета

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: до того, как давать ответы, следует внимательно прочитать всю анкету. В сомнительных случаях руководствоваться английским вариантом. Ответы должны быть написаны на пишущей машинке или четкими прописными буквами. На каждый вопрос следует отвечать точно и добросовестно, ни один вопрос нельзя оставить без ответа. В предусмотренных местах обязательно должно быть написано слово "да" или "нет". Если на вопрос нельзя ответить словами "да" или "нет", следует дать соответствующий ответ, например "ни один" или "не имеет отношения". При нехватке места к анкете могут быть прикреплены отдельные листы. Пропуски, равно как и неправильные или неполные данные будут рассматриваться как преступление против предписаний военного правительства и соответствующим образом наказываться.

 

A. Личные данные

1. Укажите позицию, в которой вы находитесь на рассмотрении (включая агентство или фирму)

2. Имя (фамилия, имя, имя, данное при крещении)

3. Другие используемые Вами фамилии, или те, под которыми Вы известны

4. Дата рождения

5. Место рождения

6. Рост

7. Вес

8. Цвет волос

9. Цвет глаз

10. Шрамы, родимые пятна или следы увечий

11. Ваш нынешний адрес (город, улица, номер дома)

12. Постоянное место жительства (город, улица, номер дома)

13. Вид удостоверения личности... Номер...

14. Военный билет номер...

15. Заграничный паспорт номер...

16. Гражданство

17. Если вы натурализованный гражданин, укажите дату и место принятия в гражданство

18. Перечислите все дворянские титулы, которые имеете Вы или ваш(а) супруг(а), или бабушки и дедушки обоих

19. Религия

20. К какой церкви Вы принадлежите?

21. Отказались ли Вы, официально или неофициально, от Вашей связи с церковью?

22. Если да, назовите подробности и причины

23. Какую религиозную принадлежность Вы указали при переписи населения 1939 года?

24. Назовите все нарушения, проступки или преступления, за которые Вы осуждались, с указанием даты, места и вида

В. Среднее и высшее образование

Название и тип школы/учебного заведения (если это была национал-социалистическая или военная академия, укажите это) Место Когда посещалось? Свидетельство, диплом или академическая степень Давал ли документ об образовании право на поступление в университет? Дата

 

-----------------------------

-----------------------------

-----------------------------

 

------

------

------

 

------

------

------

 

------

------

------

 

------

------

------

 

------

------

------

 

25. Членом каких университетских студенческих корпораций Вы были?

26. В каких NaPola (военизированных учебно-воспитательных национал-политических учреждениях), Adolf-Hitler- (интернатах национал-социалистического воспитания), NS Führerschule (школах партийных руководителей) или военных академиях Вы преподавали? Указать точное место и время.

27. Посещали ли Ваши дети одну из названных выше школ? Какую, где и когда?

28. Назовите все школы (с указанием места и времени), в которых Вы были Vertrauenslehrer (прежнее название Jugendwalter) (Эти термины переводятся следующим образом: "der Vertrauenslehrer" - "выборный наставник"; буквальное значение "доверенный учитель"; "der Jugendwalter" - буквальное значение "управляющий молодежью").



C. Профессиональные или ремесленные экзамены

Название экзамена Место Результат Дата

 

---------------------------------------------

---------------------------------------------

---------------------------------------------

 

------

------

------

 

------

------

------

 

------

------

------




D. Перечисление в хронологическом порядке всех мест работы и военной службы

29. Перечислите, в хронологическом порядке, Ваши занятия и Вашу военную службу с 1 января 1931 года, с указанием причин всех повышений или понижений, переводов, периоды, когда Вы были безработным, посещение учебных заведений (кроме тех, которые уже были указаны в разделе B) или школы повышения квалификации и службу с полной занятостью в военизированных организациях (работа с частичной занятостью указывается в разделе F). Используйте новые строки при перечислении каждого нового места или должности, или периода незанятости, или посещения школы повышения квалификации, или перевода из одной военной или военизированной организации в другую.

От До Работодатель и адрес или название воинской части Фамилия и должность непосредственного начальника или командира Должность или чин Вид деятельности и сфера ответственности Причина изменения или прекращения службы

 

---
---
---

 

---
---
---

 

---------------
---------------
---------------

 

---------------
---------------
---------------

 

----------
----------
----------

 

-------------
-------------
-------------

 

-------------
-------------
-------------


30. Получили ли Вы отсрочку (Были ли Вы освобождены от военной службы?)

31. Если да, назовите точные обстоятельства.

32. Были ли Вы офицером Генерального штаба?

33. Когда?

34. Были ли Вы офицером национал-социалистического военного руководства?

35. Когда и в каком военном соединении?

36. Служили ли Вы в качестве члена военного правительства или военной администрации в какой-либо стране, оккупированной Германией, включая Австрию и Судетскую область?

37. Если да, приведите подробности Вашей службы и обязанностей с указанием места и продолжительности службы.

38. Есть ли у Вас право на ношение боевых орденов или других военных почетных знаков?

39. Если да, укажите, чем именно Вы были награждены, дату, основание и повод для награждения.


E. Членство в организациях

40. В следующем списке укажите, были ли Вы членом названных организаций, и какие обязанности Вы в них исполняли. Другие общества, торговые союзы, студенческие корпорации, объединения, профсоюзы, товарищества, палаты, институты, группы, коллегии, корпорации, клубы, ложи или иные организации любого вида, являются ли они общественными, политическими, профессиональными, спортивными, образовательными, культурными, промышленными, коммерческими или почетными, с которыми вы когда-либо имели связи, или к которым присоединялись, назовите в строках 96-98.

1 колонка: Напишите здесь "да" или "нет", чтобы сообщить о Вашем членстве в указанной организации когда бы то ни было. Если Вы были кандидатом в члены или членом, оказывающим поддержку, или состояли в "союзе жертвователей", следует написать, независимо от колонки, слово "кандидат" или "член, оказывающий поддержку", или "союз жертвователей", а также дату Вашей регистрации или продолжительность вашего членства в качестве члена, оказывающего поддержку или члена союза жертвователей.

2 колонка: Дата вступления.

3 колонка: Дата выхода, если Вы больше не член; в ином случае написать слово "в настоящее время".

4 колонка: членский номер.

5 колонка: высшая должность, высший чин или иное значительное положение, которое вы занимали. В случае, если это не имеет к Вам отношения, в колонках 5 и 6 написать "keine" ("нет", "никакой", "ни один").

6 колонка: дата вступления в должность, получения чина или значительного положения, согласно колонке 5.

 

 

 

 

41. NSDAP (НСДАП - Национал-социалистическая немецкая рабочая партия)

42. Allgemeine SS (Всеобщие СС)

43. Waffen SS (Ваффен-СС)

44. Sicherheitsdienst SS (SD, Служба безопасности СС)

45. СА (штурмовые отряды)

46. HJ einschl. BDM (Гитлерюгенд, включая BDM - Союз немецких девушек)

47. NSDStB (Национал-социалистический союз студентов Германии)

48. NSDoB (Национал-социалистический союз немецких доцентов)

49. NS Frauenschaft (Национал-социалистическая женская организация)

50. NSKK (Национал-социалистический механизированный корпус)

51. NSFK (Национал-социалистический авиакорпус)

52. Reichsb. der deutschen Beamten (Имперский союз немецких чиновников)

53. DAF (Deutsche Arbeitsfront - Германский трудовой фронт)

54. KdF (Kraft durch Freude - Сила через радость)

55. NSV (Национал-социалистическая народная благотворительность)

56. NS-Reichsb. Deutsch. Schwestern (Национал-социалистический союз немецких <медицинских> сестер)

57. NSKOV (NS-Kriegsopferversorgung - Национал-социалистический союз помощи жертвам войны)

58. NS Bund Deutscher Technik (Национал-социалистический союз немецкой техники)

59. NS Ärztebund (Национал-социалистический союз врачей)

60. NS Lehrerbund (Национал-социалистический союз учителей)

61. NS Rechtswahrerbund (Национал-социалистический союз адвокатов)

62. Deutsches Frauenwerk (национал-социалистическая женская ассоциация)

63. Reichsbund deutscher Familie (Имперский союз немецких семей)

64. NS Reichsbund für Leibesübungen (Национал-социалистический союз физических упражнений)

65. NS Altherrenbund (Национал-социалистическая ассоциация ученых для поддержки Национал-социалистического союза студентов Германии - см. 47 NSDStB)

66. Deutsche Studentenschaft (Немецкое студенчество)

67. Deutscher Gemeindetag (Немецкий конгресс общин)

68. NS Reichskriegerbund (Национал-социалистический имперский союз воинов)

69. Reichsdozentenschaft (Доценты империи)

70. Reichskulturkammer (Имперская палата культуры)

71. Reichsschrifttumskammer (Имперская литературная палата)

72. Reishspressekammer (Имперская палата прессы)

73. Reishsrundfunkkammer (Имперская палата радио)

74. Reishstheaterkammer (Имперская театральная палата)

75. Reishsmusikkammer (Имперская музыкальная палата)

76. Reishskammer d. Bildend. Künste (Имперская палата изобразительных искусств)

77. Reishsfilmkammer (Имперская палата кино)

78. Amerika-Institut (Институт Америки)

79. Deutsche Akademie München (Немецкая академия - Мюнхен)

80. Deutsche Auslandsinstitut (Немецкий институт зарубежных стран)

81. Deutsche Christen-Bewegung (Движение немецких христиан)

82. Deutsche Glaubensbewegung (Движение немецких верующих)

83. Deutscher Fichte-Bund (Немецкий союз Фихте)

84. Deutscher Jägerschaft (Немецкие охотники)

85. Deutscher Rotes Kreuz (Немецкий Красный Крест)

86. Ibero-Amerikanisches Institut (Институт Латинской Америки)

87. Institut zur Erforschung der Judenfrage (Институт изучения еврейского вопроса)

88. Kameradschaft USA (Товарищество <вернувшихся из> США)

89. Osteuropäisches Institut (Восточноевропейский институт)

90. Reichsarbeitsdienst (RAD) (Имперская служба труда)

91. Reichskolonialbund (Имперский колониальный союз)

92. Reichsluftschutzbund (Имперский союз противовоздушной обороны)

93. Staatsakademie für Rassen- und Gesundheitspflege (Государственная академия расы и гигиены)

94. Volksbund für das Deutschtum im Ausland (VDA) (Народный союз немцев за границей)

95. Werberat d. Deutschen Wirtsch. (Совет рекламы немецкой экономики)

другие:

96.

97.

98.

1
Да или нет

2
От

3
До

4
Номер

5
Высшая должность или
высший чин

6
Дата вступления

 

99. Обязывались ли Вы когда-либо хранить тайну организации?

100. Если да, назовите организацию и подробности.

101. Есть ли у Вас родственники, имевшие должность, чин или влиятельное положение в организациях, указанных под номерами с 41 по 95?

102. Если да, назовите их имена и адреса, степень вашего родства, а также опишите их положение и организацию.

103. Исключив мелкие пожертвования на "зимнюю помощь" и обязательные членские взносы, опишите подробно все сделанные Вами прямо или косвенно вклады в НСДАП или в какие-либо другие указанные выше организации - в форме денег или собственности, включая все вклады, сделанные любым физическим или юридическим лицом по Вашей просьбе или под Вашим влиянием.

104. Были ли Вам со стороны одной из названных выше организаций присвоены какие-либо титулы, ордена, удостоверения, ранги или оказаны другие почести?

105. Если да, сообщите, чем Вас отметили, дату, основание и повод для этого.

106. Были ли Вы членом какой-либо политической партии с 1933 года?

107. Если да, то какой?

108. За какие политические партии Вы проголосовали на ноябрьских выборах 1932 года?

109. А в марте 1933 года?

110. Были ли Вы с 1933 года членом запрещенной оппозиционной партии или оппозиционной группы?

111. Какой?

112. С какого времени?

113. Были ли Вы когда-либо членом распущенного или запрещенного профсоюза или какого-либо союза профессионалов или экономического объединения?

114. Были ли Вы когда-либо уволены со службы, отстранены от преподавания или от церковной или какой-либо другой должности за Ваше активное или пассивное сопротивление нацизму или за Ваше мировоззрение?

115. Вы когда-либо подвергались аресту или ограничивались в свободе передвижения или выборе места жительства, ваша производственная или профессиональная свобода подвергалась ограничениям по расовым или религиозным причинам или в силу Вашего активного или пассивного сопротивления национал-социалистам?

116. Если на вопросы со 110 по 115 дан ответ "да", назовите подробности, а также фамилии и адреса двух или более лиц, которые смогут удостоверить истинность этого.


F. Членство или частичная занятость в других организациях

117. Пропустив пункты, на которые Вы уже ответили в разделах D и E, назовите:

a) Каждую должность по совместительству, влиятельную неоплачиваемую или почетную должность или ответственную должность, которую Вы занимали в качестве представителя имперского министерства или учреждения четырехгодичного плана, или подобного хозяйственного наблюдательного учреждения.

b) Должность, чин или влиятельное положение любого вида, которое Вы имели в публично-правовых (экономических?) самоуправляющихся корпорациях, например, в Reichsnährstand ("Имперское земельное сословие"), крестьянских хозяйствах, главных торговых ассоциациях, имперских хозяйственных палатах, окружных хозяйственных палатах, имперских группах, хозяйственных группах, промышленных объединениях или подобных корпорациях, а также в подчиненных и присоединенных корпорациях и периферийных отделениях.

c) Каждую службу в военных, военизированных, полицейских, исполнительных, охранных, защитных, разведывательных организациях или учреждениях противовоздушной обороны, например, в организации Тодта, Technishe Nothilfe ("Техническая аварийная помощь"), штурмовых группах, заводских организациях, железнодорожной охране, почтовой охране, охране радиостанций, охране фабрик, сельской и городской охране, абвере, СД, гестапо и подобных организациях.

От

До

Название и вид организации

Высшая должность или чин,
которые Вы имели

Дата назначения

Круг обязанностей

 

---

---

---

---

 

---

---

---

---

 

------------

------------

------------

------------

 

------------

------------

------------

------------

 

------------

------------

------------

------------

 

------------

------------

------------

------------

 

G. Публикации и речи

118. На отдельном листе укажите заголовки и издателей всех публикаций с 1923 года по настоящее время, написанных, составленных или опубликованных Вами полностью или частично, а также все произнесенные Вами публичные речи или лекции, с указанием темы, даты, издания или аудитории. В случае, если Вы выступали от имени организации, укажите ее название. Если у Вас не было речей, выступлений или публикаций, напишите слово "никаких".

 

H. Доходы и имущество

119. Происхождение и размер ежегодного дохода с 1 января 1931 года по настоящее время. В случае отсутствия справок назовите приблизительные доходы.

Год

Источник дохода

Сумма

      1931
      1932
      1933
      1934
      1935
      1936
      1937
      1938
      1939
      1940
      1941
      1942
      1943
      1944
      1945


120. Перечислите земельные участки или дома, принадлежащие Вам или Вашим непосредственным родственникам. Указать дату приобретения, у кого приобретено, вид домов, размеры участка в гектарах и обычный способ использования владения.

121. Приобретали ли когда-либо Вы или один из ближайших членов Вашей семьи какую-либо собственность, которая была конфискована у других лиц по политическим, расовым или религиозным мотивам, или которая была конфискована у других лиц во время оккупации чужих стран или ввиду необходимости расселения немцев или этнических немцев в оккупированных Германией областях?

122. Если да, опишите подробности, включая время и место, а также назовите фамилии и нынешнее место пребывания прежних владельцев.

123. Вы когда-либо были управляющим или опекуном еврейской собственности согласно распоряжениям об ариизации или отдавали такие распоряжения?

124. Если да, приведите подробности.


I. Поездки или проживание за границей.

125. Перечислите все поездки или места проживания за пределами Германии (включая военные походы).

Страна Дата Цель поездки

 

----------
----------
----------
----------

 

----------
----------
----------
----------

 

------------------------------------------
------------------------------------------
------------------------------------------
------------------------------------------

126. Вы предприняли поездку на собственные средства?

127. Если нет, на какие средства?

128. Какие лица или организации были Вами посещены?

129. Вы служили, а если да, то в качестве кого в гражданской администрации в одной из присоединенных или оккупированных Германией областей?

130. Если да, опишите подробно Вашу должность, круг Ваших обязанностей, а также место и продолжительность службы.

131. Знание иностранных языков и степень знания.


Примечания

Приведенные в данном бланке сведения правдивы, и я отдаю себе отчет в том, что любое упущение либо неверные или неполные сведения представляют собой преступление против распоряжений военного правительства и влекут за собой предъявление мне обвинения и наказание.

Собственноручная подпись.................    Дата.........


Свидетельство непосредственного начальника по службе

Данным я удостоверяю верность приведенных выше фамилии и подписи. За исключением случаев, отмеченных ниже, ответы, данные в этой анкете, являются верными, насколько это известно мне, и насколько я могу доверять данному лицу. Исключения (если исключений нет, напишите "нет"):


Собственноручная подпись.................      Должность ............................      Дата .........................


______________

 

Оригинал:

https://www.historisches-lexikon-bayerns.de/images/e/e6/Artikel_46003_bilder_value_2_entnazifizierung_c.pdf

 

Примечание переводчика

5.10.2020 ссылка на эту публикацию была удалена из статьи 'Денацификация' русской Википедии. Инициатор удаления IvanA, он же Иван Абатуров, так прокомментировал свой поступок:
'Сайт Самиздата - не АИ, укажите ту же анкету в научном издании или в научном сборнике документов отмена правки 107230525 участника YurijChizhov'.

Не сказать, чтобы я был благодарен Ивану Абатурову.
Тем, кто пожелает поступить так же и по той же причине, объясняю следующее.

Оригинал анкеты размещен на сайте bavarikon.de, и при публикации ее перевода ссылка на источник была дана.
Вот сведения, которые сообщает о себе bavarikon.de:

'bavarikon вышел в Интернет в апреле 2013 года. Он является частью программы финансирования 'Bayern Digital II' правительства Баварии, и в первые годы ее существования был модулем 'Концепции баварской культуры'.

Организация
На уровне управления Государственное министерство науки и искусства и Государственное министерство цифровых технологий определяют основное направление bavarikon и основные направления использования имеющихся финансовых ресурсов.

Совет bavarikon, состоящий из 14 членов баварских организаций с правом голоса, принимает решение о включении нового контента на портал в соответствии с требованиями уровня управления. Кроме того, он консультирует руководство в их фундаментальных решениях, касающихся технической эксплуатации и стратегии оцифровки.
Баварская государственная библиотека отвечает за текущую техническую, редакционную и организационную работу bavarikon.
Хостинг осуществляет дата-центр Leibniz Баварской академии наук.

https://www.bavarikon.de/object/bav:BSB-CMS-0000000000000605?lang=de


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"