Король, Его Величество. В далеком прошлом -- прекрасный принц;
Королева, Ее Величество. В далеком прошлом -- прекрасная принцесса;
Принц, Его высочество. Их сын. Честолюбивый и в чем-то благородный юноша.
Первый министр. Представитель знатной аристократической фамилии, предводитель дворянства, о чем не устает напоминать;
Министр финансов. Благодаря своему уму и таланту сделал блестящую карьеру, поднявшись с самых низов, о чем не устает напоминать;
Генерал. Бравый вояка. Начинал службу ординарцем отца Короля. Тоскует по былым временам, о чем не устает напоминать;
Шут. Друг детства короля, его ровесник.
Фрейлина королевы. Приняла на себя все заботы о королеве после ее замужества.
Также в пьесе присутствуют слуги, стражники, глашатай и народ. Но они особой роли не играют.
Действие пьесы разворачивается накануне празднования двадцатой годовщины коронации Его Величества.
Первое действие
Картина первая
Полдень. Тронный зал. Министр финансов стоит у окна. За окном слышны звуки строительных работ, гул рыночной площади, крик глашатая.
Глашатай:
Веселитесь, люди! Ликуй, народ!
Эти годы прошли не зря!
Праздник идет! К нам праздник идет!
Мы чествуем короля!
Министр финансов:Праздник у нас, да. Дай Его величеству волю, праздники будут случаться ежедневно. А расходы? А бюджет? Кто за этим должен следить? Кто -- переживать за казну? Министр финансов -- я! -- за этим обязан следить. Нет, мой восторг от того, как грамотно выстроил работу Его величество за эти годы, неописуем. Налоги платятся, доходы растут, казна наполняется...
...Но я не в восторге. Тут же все деньги уходят. И, спрашивается, куда? Нет, разумеется, я знаю куда. По должности положено. На праздники, в том числе и уходят. Но были бы это действительно... ПРАЗДНИКИ!!! Так ведь нет. Его величество предпочитает народные гуляния и площадное веселье. Гуляния. Народные. Веселье. Площадное.
Я вышел из низов. Познал бедность. Долго и трудно работал. У меня были мечты. Я желал карьеры и положения. Желал познать радость возвышения и светской жизни. Теперь я -- министр... на минуточку. При дворе... при казне...
И где все? Где, я спрашиваю себя, королевская роскошь и величие. Где ослепительный свет аристократического великолепия? Да, как давно, в конце концов, во дворце давали бал? Думаю, не помнит никто. Разве что Ее величество... Женщины вообще злопамятны.
Входят Первый министр и Генерал, оживленно беседуя на ходу. Первый министр замечает Министра финансов.
Первый министр:Смотрите. Наш Министр финансов печален. Впрочем, радостным я его никогда не видел. Видимо, близость к казне наводит необъяснимую тоску на людей, выбившихся в люди, из народа. Вот мне, представителю древней аристократической фамилии, деньги никогда не омрачали жизнь.
Генерал:Потому, наверное, что вам не доводилось их зарабатывать.
Первый министр:И поэтому в том числе. Деньги, если их начать зарабатывать, портят человека.
Министр финансов:Как же вы предпочитаете их добывать? Не красть же?
Первый министр:Тьфу на вас, любезный. Я, как и все люди моего круга, предпочитаю их наследовать и преумножать стараниями людей сведущих в том, как это делается. Иногда, правда, с таковыми людьми случаются промашки. Но такова жизнь элиты. Сегодня деньги есть, а завтра -- денег нет. А после снова есть.
Министр финансов:Как у вас все легко и просто.
Генерал:Жизнь должна быть проста и понятна. Регламентируема уставом и дополнена приказами.
Первый министр:Оставьте, мой Генерал, свои солдафонские штучки. После того, как Его величество распустил армию и подписал со всеми королевствами мирные договора, ваши казарменные привычки выглядят абсолютно неуместно. И с каждым годом все нелепее.
Генерал:Да. Я -- генерал без армии. Обидно. Хотя, сначала я был вне себя от восторга, полагая, что этим великолепным стратегическим ходом, Его величество просто заманивает на нашу территорию врагов, в кольце которых мы находились и находимся все эти годы, чтобы после оглушительным ударом разбить неприятеля на всех фронтах. В итоге же оказалось, что у Его величества совсем иные планы. И воевать он ни с кем не собирается.
Первый министр:Ну, тут уж ничего не поделаешь. Его величество с юности не любил войну. Не то, что его отец.
Генерал:Да, старый король -- мой король! -- был богом войны. Моим божеством. Я с юности, став его оруженосцем, вкусил плоды многочисленных побед.
Первый министр:Да, помню я, как в последние годы вы со старым королем чаще драпали, задрав портки, так, что пятки сверкали.
Генерал:Отставить "драпали"! Что вы, гражданские, понимаете в тактических отступлениях. Без отступлений не бывает наступлений. И наоборот. В этом вся мудрость военных действий. Опять же соблюдение устава и выполнение приказов.
Министр финансов:Но нынешний король не солдафон, а больше поэт.
Генерал:Я, быть может тоже поэт!. Что вы, штатские, понимаете в поэзии войны. Да! Я в глубине души -- поэт!
Первый министр:Так напишите поэму.
Генерал:Виноват. В душе я да, таков. Вот наружу я с рифмой не в ладах.
Министр финансов:Так пишите верлибры.
Генерал:Чего?
Министр: финансов:Или белым стихом...
Генерал:Отставить "белым стихом"! Белый есть цвет капитуляции, я же человек военный и заслуженный. Капитулировать не приучен. Как можно.
Одного не могу простить Его величеству. С юности мечтал о маршальском жезле. Теперь же...
Первый министр:Теперь же армии нет и вас как бы тоже нет. За былые заслуги держат.
Генерал:Можно подумать, вас держат за что-то другое. После того, как Его величество заставил все аристократические фамилии платить налоги, многие из вас, стыдно сказать, пошли служить.
Министр финансов:Что налоги. Налоги платить правильно и важно.
Первый министр:Откуда вам знать, что правильно, а что нет, когда дело касается элиты. Налоги должен платить народ. В этом есть его главная и насущная задача. Мы же жизнью своей должны подавать пример того, каким должен быть человек на пике своего духовного и в чем-то эмоционального развития. Не говоря уже об умственном.
Генерал:Ну, и где оно это развитие?
Первый министр:Скоро покажем. Все как мы и договаривались. Вчера ночью последняя семья дала свое полное и безоговорочное согласие...
В Тронный зал вбегает Шут.
Шут:На что дала согласие последняя семья?
Первый министр:Дала? Ах да. На то, чтобы в который раз выразить полный восторг и удовлетворение двумя десятилетиями правления Его величества. В мире и согласии.
Шут:Ну да, ну да. Король сейчас заводит Амикуса в стойло и будет с минуты на минуту. Надеюсь, все готово для отчета по подготовке к торжествам.
Первый министр:Шутишь, шут. Может нам тебе отчитаться?
Шут:Можно. Сэкономим время.
Генерал:Молчать. Соблюдать субординацию.
Шут:А то что? На гауптвахту посадите, мон женераль?
Министр финансов:Гапутвахата бюджетом не предусмотрена.
Шут:Вот. Так что у вас?
Первый министр:Скверные новости. И я не знаю, как преподнести их Его величеству.
В Тронный зал входит Король.
Король:Преподноси да поскорее. У меня прекрасное настроение. Вряд ли ты его испортишь.
Первый министр:Последняя из приглашенных королевских особ прислала вежливый отказ, Ваше величество. На юбилей вашей коронации не приедет ни одна королевская семья.
Генерал (почти шепотом):Все-таки боятся. Понимают, что враги. Кругом враги.
Король:Это плохие новости? По-моему прекрасные. Не надо будет раздувать бюджет. А, финансы?
Министр финансов:Вы абсолютно правы, Ваше величество. Хотя, в этом случае, празднование лишится некоторого...
Король:Ничего оно не лишится. Надеюсь, в остальном все идет по графику. Я спешу.
Министр финансов:О да. Ваше величество. Все согласно разработанным программам и выделенным средствам.
Король:Вот и прекрасно. Есть еще что-нибудь, что я должен знать?
Первый министр (язвительно указывая на генерала):Генерал хотел вам кое-что сказать...
Генерал:Я? Не... я...
Король:Говорите, генерал.
Генерал молчит ничтоже сумняшеся.
Первый министр:Генерал тут признался, что с юности мечтает о маршальском жезле...
Король:Нет проблем. Готовьте указ. Присвоим генералу маршала к юбилею. Жезл получите на складе, или, где он там пылится. У отца моего всегда был такой бардак.
Генерал:Вот вам бы все шутки шутить, Ваше величество!!! А я человек старый заслуженный. Воевал. Теперь же ни армии у меня, ни приличной войны, на которой я могу сложить голову во славу Вашего же величества. Слоняюсь по дворцу неприкаянно. И, осмелюсь доложить, праздник ваш будет совсем не праздник. Без военного оркестра. Без парада. Без демонстрации военной мощи. Чтобы все смогли увидеть...
Король:Генерал, вы же слышали. Никто не приедет. Если у вас есть желание, можете пройтись по площади в день праздника. С жезлом и в новом маршальском мундире. Кстати, закажите его портным, чтобы успели к торжеству. Будет вам звание. Министр финансов, запишите эти расходы на казну.
Министр вздыхает, но записывает.
Король:Все. С вами мне более недосуг. Если есть что -- передайте ему (кивает на шута).
Король уходит.
Шут:Ну что там про субординацию?
Все молчат.
Шут:Раз вам больше нечего сказать, то и я, пожалуй, отправлюсь восвояси.
Шут уходит.
Генерал:Как это оскорбительно. Как это невыносимо оскорбительно. А вы (смотрит на Первого министра)
Первый министр:Теперь вы понимаете, что мятеж -- единственное средство вернуть все на круги своя. Как я говорил, последняя семья дала свое полное и безоговорочное согласие поддержать Его высочество, если он пожелает завладеть троном отца. Теперь, когда принц достиг совершеннолетия, государственный переворот приобретает некоторые черты легитимности. Дело за малым -- уговорить принца окончательно. Очень надеюсь, генерал, что ваши беседы с Его высочеством в течение последних месяцев принесли плоды.
Генерал:Я старался, как мог.
Министр финансов:Тогда давайте поспешим. У меня сегодня еще столько бумажной возни. Успеть бы до праздника.
Первый министр:Если праздник состоится... Вперед.
Картина вторая
Покои королевы. Королева сидит у зеркала. Позади фрейлина ставит в вазу букет полевых цветов.
Фрейлина:Двадцать лет, Ваше величество. И каждое утро -- такой вот прекрасный букет.
Королева:Да... двадцать лет. И каждый день... одно и то же. Я устала. Как же я устала.
Фрейлина:Ваше величество. Неужели вы окончательно утвердились в своем намерении? Король любит вас. На протяжении всех этих лет его любовь не угасала ни на мгновение. Это так романтично. Право слово.
Королева:Наверное, ты права, моя дорогая, но от ежедневной романтики, как оказалось, можно вконец озвереть.
Фрейлина:И вы вот так выскажете все Его величеству. Накануне праздника? Вы разобьете ему сердце. Ведь все его старания -- все только ради вас. Здесь он абсолютно искренен.
Королева:Да так ли это? Раньше, еще в самом начале, мне казалось, что да. Именно так. Но теперь, спустя все эти годы... И я сейчас тоже искренна.
Фрейлина:Вы же помните, он рос сиротой. Королева-мать умерла при родах, а отец не уделял ему никакого внимания. Его величество был предоставлен самому себе. И, кто станет его винить, что он мечтал о простом человеческом счастье. Только вспомните те годы, когда он ухаживал за вами. Он был прекрасен. Молодой принц...
Королева:Конечно, я все понимаю. Что мне еще остается.
Стук в дверь.
Король:Любимая, могу я войти?
Королева:Конечно... входи... любимый.
Король входит.
Фрейлина (королеве):Ваше величество, если я вам пока не нужна...
Королева:Ступай.
Фрейлина покидает покои.
Король:Сегодня было прекрасное утро. Я совершил прекрасную прогулку с Амикусом. Мы собрали для тебя букет.
Королева:Как и всегда. Иногда мне кажется, что со своим конем ты проводишь больше времени, чем со мной.
Король:К чему упреки? Мне искренне жаль, что ты разлюбила наши утренние прогулки. Ведь помнишь как раньше...
Королева:Раньше мы были моложе, а сейчас прошло много лет и возраст не тот.
Король:Не говори так. Ты прекрасна, как в первый день, когда я встретил тебя.
Королева:Да-да, мы только что вспоминали. Прекрасный принц на белом коне.
Король:Да, я был принц и конь был белый. Он и сейчас таков - мой Амикус. Постарел, правда, но держится молодцом. И, сдается мне, скучает по тебе.
Королева (едва улыбнувшись):Ты все придумываешь.
Король:Пусть так, но я не хочу видеть тебя несчастной. А в последние дни тебя что-то очень сильно тревожит.
Королева:Брат написал. Он не приедет на юбилей.
Король:Твой брат всегда был занудой. Он до сих пор не может мне простить, что я взял только тебя, отказавшись от половины королевства.
Королева:Это было против правил.
Король:Мне нужна была только ты. К тому же в тот момент он был принцем и ничего не решал. Твоему же отцу пришлось по душе, что я ничего не требую.
Королева:И все же это было поперек традиций.
Король:Ну, поперек так поперек. Дело прошлое. Не печалься.
Кстати, Первый министр сказал, что никто не приедет. По мне оно и к лучшему. Меньше времени тратить на этих, с позволения сказать, надутых индюков с коронами на головах.
Королева:Как скажешь, любимый.
Король становится на колено подле кресла королевы и берет ее за руки.
Король:Много лет, каждый день я стараюсь сделать все, чтобы в моем королевстве все были счастливы. Особенно моя семья. Давно нет войн, ушли эпидемии, людям не на что пожаловаться... Когда я объезжаю королевство я вижу только счастливых людей. Когда я возвращаюсь домой -- я вижу несчастную жену и вечно чем-то недовольного сына, который вместо того, чтобы перенимать у меня опыт управления королевством сидит в библиотеке или в своих покоях и о чем-то мечтает. А я ведь не вечный и хочу, чтобы мой наследник был готов встать во главе страны.
Королева:Твой наследник хочет с тобой серьезно поговорить.
Король:О чем же?
Королева:Он взрослый совершеннолетний юноша и, наверное, хочет тебе сказать об этом сам.
Король:То есть ты знаешь, но не говоришь, поскольку тема для меня будет неприятна.
Королева:Я прошу тебя. Поговори с ним. И не будь к нему слишком строг.
Король:Хорошо, любимая. Я сделаю это прямо сейчас.
Королева:А я пока продолжу подготовку. Все-таки королева должна выглядеть по-королевски. Особенно, когда это касается юбилея коронации ее супруга.
Король целует руки королеве, встает и покидает покои. Осторожно входит фрейлина.
Фрейлина:Вы все же не решились ему ничего сказать.
Королева:А зачем? Мне кажется, что он уже обо всем догадывается. Или может вообще знает точно. Пусть все эти годы он и играет в прекрасного принца, но он не так прост. И тем более не глуп. С ним тоже что-то происходит в последнее время.
Я боюсь одного, что с сыном они не придут к согласию, и тогда обязательно, что-нибудь произойдет. Что-то очень нехорошее...
...Мой муж на это способен. Я это чувствую.
Картина третья
Покои принца. Принц в кресле посредине комнаты. Вокруг него суетятся Первый министр, Министр финансов и Генерал.
Принц:Еще раз говорю вам -- нет. Пусть все идет своим чередом. Я не готов. Я не хочу.
Первый министр:Тогда и сидите всю жизнь в прекрасных принцах. Отличное занятие.
Министр финансов:Главное -- не очень затратное. Ну, за вычетом белого коня... корма... конюшни... Нет, все-таки затратное.
Первый министр:Ваше высочество, вы в том возрасте, когда пора думать о будущем. Но, я смотрю, на него вам плевать. Ваш отец на покой не торопится. Иногда у меня складывается впечатление, что он собрался править вечно.
Министр финансов:Ничто не вечно.
Первый министр:Глядя на Его величество, я терзаюсь сомнениями.
Принц:Сегодня я с ним поговорю о будущем.
Первый министр:Осмелюсь спросить, о каком будущем вы будете говорить с батюшкой?
Принц:Я намереваюсь просить его отпустить меня на обучение в военную академию в соседнее королевство.
Первый министр:Как военная академия?
Министр финансов:Мне ничего не говорили. Я не рассчитывал... Это же траты. Мы выйдем из бюджета.
До этого молчавший генерал словно оживает.
Генерал:Да. Это нелегкое решение Его высочество принял после долгих месяцев раздумий и обсуждений, но я считаю решение правильным, а главное своевременным. Нашей армии нужен молодой, образованный полководец, пропитанный идеями величия былых побед и жаждущий музыки грядущих сражений.
Первый министр:Какой полководец? Что за бред? У нас нет армии. О чем вы?
Генерал:Армии нет. Но как только Его высочество поступит в военную академию, наши враги, постоянно сжимающие кольцо вокруг королевства, поймут, что все не так просто. Прекрасный тактический ход.
Первый министр:Вы все о своем. (Принцу) Ваше высочество, двадцать лет лучшие представители королевства -- его элита -- живут мечтой о возвращении былых времен. И вот теперь, когда каждый из них готов отдать все, что у него есть за шанс вернуть утраченное величие, вы объявляете о готовности покинуть королевство. Это удар в спину.
Генерал:Тактически...
Первый министр:Да подождите вы... командующий ничем.
Генерал обиженно отходит.
Первый министр:Ваше высочество, вот Министр финансов не даст соврать, но с каждым годом благосостояние народа нашего королевства повышается.
Министр финансов:Вне всяких сомнений.
Первый министр:В последнее время практически нельзя отличить простолюдина от представителя аристократии.
Принц:Что в этом дурного?
Первый министр:Как что? Как что? Скоро наступят времена, когда эти с позволения сказать подданные превратят королевский замок в проходной двор. Стараниями вашего батюшки они совсем забыли о сакральности власти. А скоро им придет в голову мысль, что власть не нужна вообще. Если уже не пришла. И тогда.
Генерал:Тогда наступит хаос. Впрочем, отсутствие армии -- это уже хаос. Просто никто не хочет это признать. Праздник без военного парада и оркестра. Тьфу.
Министр финансов:Парад и оркестр бюджетом не предусмотрен.
Генерал:Вам лишь бы деньги...
Министр финансов:Да. Такая стезя, и я этого не стыжусь. Я выбрался из самых низов.
Первый министр:Прекратите. Слушать вас невыносимо. (Принцу) Ваше высочество, очень прошу вас, взвесьте все за и против. Королевство на грани катастрофы. Еще немного и все рухнет в тартарары. И где тогда окажетесь вы? Кому вы будете нужны?
Раздается стук в дверь.
Король (из-за двери):Сын мой, могу я войти?
Первый министр, Генерал и Министр финансов начинают суетливо искать, где спрятаться. И кое-как им это удается.
Принц:Да, отец, войдите.
Входит король. Он в прекрасном расположении духа.
Король:Приветствую тебя, сын. Какой-то ты скучный и вялый. Что стряслось?
Принц:Все в порядке.
Король:Это все твой образ жизни. Надо бодриться. Что делаешь?
Принц:Читаю.
Король:Чтение -- это прекрасно. Ну-ка...
Король берет со стола книгу.
Король:Так. "История моих славных побед". Книга твоего деда. М-да. Что я там говорил про пользу чтения? Беру свои слова обратно.
Принц:Что плохого в том, что я читаю книгу деда о его славной жизни.
Король:То, что книга о его жизни разительно отличается от его жизни.
Принц:Я не могу об этом судить. Я же родился через несколько лет после того, как он отдал богу душу.
Король:Поверь, ты не много потерял. Это была не самая лучшая жизнь.
Принц:Отец, я хотел тебя просить.
Король:Да. Твоя мать говорила о чем-то таком. Слушаю.
Принц:В военную академию моего дяди открывается набор. Я написал ему письмо, и он ждет. Военная служба пойдет мне на пользу.
Король:Кто сказал?
Принц:Дядя написал.
Король:Ты его больше слушай. И вообще, о чем ты? Я приложил столько усилий, чтобы наше королевство забыло о войнах. Я договорился со всеми о мире. Распустил армию. Ну да, оставил Генерала. За былые заслуги. Я тут ему еще маршала пообещал. Как раз к юбилею. Не чужой человек. Любимец отца. Порой мне кажется... Да что там "кажется". Его он любил гораздо больше меня. Нет. Ни о какой академии и речи быть не может.
Принц:Но, отец. Это традиция. Наследный принц должен...
Король:К черту традиции. Я не обучался в военных академиях и ничего. Как видишь двадцать лет на троне и даже геморрой не нажил.
Первый министр (шепотом из укрытия):И, думаю, это не предел.
Министр финансов (шепотом из укрытия):Главное, чтобы позволяли средства
Генерал (шепотом из укрытия):А здоровья ему и так не занимать.
Король:Да и мать будет недовольна.
Принц:Она одобрила.
Король:Как одобрила? Что? Почему она мне ничего не сказала? Стоп. Да. Почти сказала.
Принц:Она хотела, чтобы ты все услышал от меня. Ты мой отец. И -- король.
Король:Вот именно. Я -- король. Поэтому давай-ка выслушай мою королевскую волю. Никаких академий. И точка.
Принц:Тогда что прикажете делать... ваше величество?
Король:Меньше читать всякой дряни и мечтать. Чаще проводить время со своим отцом. Вникать в государственные дела. Ты думаешь, оно тут все само работает. Нет, мой дорогой. Ежедневная работа, настоящая работа делается незаметно. Как я могу передать тебе королевство, если ты не знаешь, как оно устроено. Как ты будешь им управлять.
Принц:Управлять?
Король:Да, мой дорогой будущий король. Управлять. Ежедневно. Не покладая рук. А как ты хотел? Сидеть на троне и ножками болтать?
Принц:Я никогда не видел вас, отец, сидящим на троне.
Король:Разумеется. Поэтому и геморроя нет. Все. С завтрашнего дня ни на шаг от меня. Будешь учиться управлять государством. Хватит. В последние годы я тебя баловал свободой. И вот к чему это привело. Ты все понял?
Принц:Да... Ваше величество.
Король в раздражении уходит. Первый министр, Министр финансов и Генерал выбираются из своих укрытий.
Генерал:Я в шоке, Ваше высочество. Так грубо разговаривать с вами. Не отпустить вас. Идти против вековых традиций.
Первый министр:Вот видите, Ваше высочество, к чему вас готовит ваш папенька. Управлять. Будто вы какой бухгалтер, или того хуже. Скажу вам прямо. Когда я, представитель знатной и древнейшей аристократический фамилии, обращаюсь к своему королю и называю его "Ваше величество", я должен испытывать восторг! Упоение! А как я могу испытывать восторг, обращаясь к бухгалтеру.
Министр финансов:Да сдались вам эти бухгалтера.
Первый министр:Я мыслю образно, не мешайте. Так вот, Ваше высочество. Я... все мы хотим снова испытывать чувство непередаваемого восторга от одной только мысли, что у нас есть король. Настоящий король.
Генерал:Который даст понять всем врагам, сжимающим кольцо -- а я чувствую, как враги сжимают, поверьте мне на слово, я старый вояка. Так вот он даст понять, что этот номер у них не пройдет.
Принц медлит. Все ждут.
Принц:Хорошо. Я согласен. Если отец не желает моего счастья, если меня поддержат все аристократические фамилии, если...
...Сегодня в полночь. И пусть все случится. Сейчас же -- ступайте.
Министры и генерал уходят. Принц в задумчивости расхаживает по комнате. Входит Королева.
Королева:Он сказал нет?
Принц кивает.
Королева:Я видела, как от тебя выходили... Только прошу не делай никаких глупостей. Ты не знаешь своего отца. Мне кажется, я сама его плохо знаю.
Принц:Я взрослый человек. К тому же в этом году отпраздновал совершеннолетие. Позвольте... Ваше величество... мне самому решать свою судьбу.
Королева:Конечно, сын мой. Просто помни, что для меня ты, в первую очередь, сын.
Принц:Я всегда это помню. А теперь, позвольте, я останусь один.
Королева подходит к принцу, целует его в лоб и покидает комнату.
Принц ходит по комнате напряженный и задумчивый. Потом резко срывается и убегает в уборную, где мы слышим, как его тошнит.
Картина четвертая
Вечер. Почти полночь. Король и шут сидят в тронном зале возле трона и беседуют.
Король:Если бы ты только знал, как я разочарован.
Шут:Мой король, что я могу сказать. Мне даже не пошутить, ибо любая шутка в такой момент просто неуместна.
Король:Я так старался. Мне хотелось, чтобы моя жизнь не была похожа на жизнь моего отца. Чтобы этот дворец стал уютным домом, а не тем скотным двором, пропитанным развратом и насилием, как это было при нем. Я хотел семью. Счастливую семью. Да, я всегда завидовал тебе. У тебя она была. И вы были счастливы.
Шут:Случалось по-разному.
Король:Не лукавь. Я все помню. Потому и старался больше времени проводить в вашем доме. От того мы и дружны по сей день.
Шут:Мой король. И все же... Это была семья королевского шута. А не семья короля.
Король:Я потратил двадцать лет. Думал, все обязательно получится. Ведь это так просто. Мне казалось. И вот теперь сижу здесь. Жду.
Шут:Есть время все поправить. Может, не стоит...
Король:Стоит. Да и времени нет. Тебе пора. Все как договаривались. Иди.
Шут уходит. За стенами дворцами стреляет пушка.
Король:Ну, и где вас черти носят? Полночь уже. Мне завтра рано вставать на прогулку с Амикусом. Неужели вы думаете, что я ее пропущу? Такого не случалось ни разу.
Вообще, в любом деле очень важна пунктуальность и проработка деталей. Особенно, когда речь идет о жизни и смерти. Без этого любой план обречен на провал еще до того, как он начнет осуществляться.