Аннотация: И с этого пойдет, начнется: Раскачка, выворот, беда (c)
Из окна
1.
Нынче день такой забавный:
От возниц, что было сил,
Конь умчался своенравный;
Мальчик змей свой упустил;
Вор цыпленка утащил
У безносой Николавны.
Но -- настигнут вор нахальный,
Змей упал в соседний сад,
Мальчик ладит хвост мочальный,
И коня ведут назад:
Восстает мой тихий ад
В стройности первоначальной.
/23 июля 1921/
2.
Всё жду: кого-нибудь задавит
Взбесившийся автомобиль,
Зевака бедный окровавит
Торцовую сухую пыль.
И с этого пойдет, начнется:
Раскачка, выворот, беда,
Звезда на землю оборвется,
И станет горькою вода.
Прервутся сны, что душу душат,
Начнётся всё, чего хочу,
И солнце ангелы потушат,
Как утром -- лишнюю свечу.
/ 11 августа 1921, Бельское Устье/
Zum Fenster hinaus
1.
Heut` ist Tag vom großen Spaße:
Von den Kutschern, wie ein Wind,
Lief ein Hengst entlang der Straße;
Und ein Drach` entflog dem Kind;
Jemand stahl ein Huhn geschwind
Nasenlosem Weib, dem blaßen.
Doch: Der Dieb ward schnell erfasset,
Drache fiel aufs Nachbarns-Stück
Und kriegt neuen Schweif, schön langen;
Auch den Hengst fing man mit Glück:
Meine Hölle kehrt zurück,--
Hübsch und schlank, wie angefangen.
/23. Juli 1921/
2.
Ich wart` bloß, wenn ein irrer Wagen
Ganz plötzlich jemand überfährt.
Der Gaffer würde`s nicht ertragen,
Verblutend, -- was wohl niemand schert.
Und dann: geht`s los, Fall nach dem Falle:
Abscheulich schief und schnell zu Grund.
Ein Stern kommt auf die Erde fallen,
Und Wasser bitter wird im Mund.
Die würgenden Albträume enden,
Dem Wunsch-Anfang ergehet es gut:
Und Sonne wird gelöscht, von Engeln,--
Wie man`s mit Kerzen morgen thut.
(11. August 1921, bei Porchow)
.