Антитеза - это стилистический прием, основанный на противопоставлении двух противоположных понятий, образов или идей для создания контраста и подчеркивания важных аспектов текста. В стихах русских поэтов антитеза часто используется для создания эмоционального напряжения, передачи глубоких мыслей и идей, а также для усиления выразительности и образности. Так же философская дилемма, что легла в основание логики, диалектики - "тезис- антитезис- синтезис", в поэзии стала средством сатиры:
Ты богат, я очень беден;
Ты прозаик, я поэт;
Ты румян как маков цвет,
Я как смерть и тощ и бледен.
Не имея ввек забот,
Ты живешь в огромном доме;
Я ж средь горя и хлопот
Провожу дни на соломе.
(А.С.Пушкин)
или горькой иронии:
Розу белую с черною жабой
Я хотел на земле повенчать.
(С.Есенин)
Богатство и бедность станут лейтмотивом прозы Достоевского - и уже за пределами всякой иронии.
Антитеза - борьба между противоположностями. Автор, создавая гармонию или конфликт, притягивает противоположности.
Так в рассуждении идет цепочка тезис-антитезис от общих слов к конкретным выводам.
Антитеза, по словам А.Н.Гвоздева, "служит исключительно ярким средством изображения и характеристики лиц, предметов, событий путем их сопоставления с противоположными лицами, событиями".
Знаменитое высказывание Достоевского из романа Идиот показывает, что в антитезе есть сходство "Не усмехайся, Аглая, я себе не противоречу: дура с сердцем и без ума такая же несчастная дура, как и дура с умом без сердца". По сути, антитеза - часть трюизма: "между любыми двумя предметами и явлениями есть как сходство, так и различие". Актуализация различия в антитезе- риторический прием, достаточно обманный. И лишь "такая же" у Достоевского дает ощущение истинности высказывания. Следовательно, антитеза без внутренних примирений годится для оценочных суждений, в сатирических произведениях, эпиграммах. Так у Байрона: "Гомер порою спит", - сказал Гораций. Порою Вордсворт бдит, сказал бы я. Его "Возница", сын унылых граций..."
Выражая позицию по взятию Измаила, Байрон находит это "любой ценой" кровавой прихотью тиранов и заключает:
"Да будет свет!" - господь провозгласил,
"Да будет кровь!" - провозгласили люди.
"Ни сон, ни явь", пишет А.Блок, имея ввиду промежуточное состояние между сном и явью. Промежуточное состояние между жизнью и смертью показано в стихотворении "Пляски смерти".
Как тяжко мертвецу среди людей
Живым и страстным притворяться!
Но надо, надо в общество втираться,
Скрывая для карьеры лязг костей...
Живые спят. Мертвец встает из гроба,
И в банк идет, и в суд идет, в сенат...
Чем ночь белее, тем чернее злоба,
И перья торжествующе скрипят.
Мертвец весь день трудится над докладом.
Присутствие кончается. И вот -
Нашептывает он, виляя задом,
Сенатору скабрезный анекдот...
Как антитезы помогают понять основную мысль стихотворения?
Образ какого человека создает автор в стихотворении?
Что символизирует мертвец в стихотворении?
Какую роль играют живые и мертвые в обществе согласно стихотворению?
Как вы понимаете фразу "скрывая для карьеры лязг костей"?
Что олицетворяет собой ночь в стихотворении?
Почему мертвец весь день трудится над докладом?
Что такое "скабрезный анекдот" и зачем он нужен мертвецу?
Как вы думаете, почему автор выбрал такую мрачную тему для своего стихотворения?
Какие эмоции вызывает у вас это стихотворение?
Задание 1. Прочитайте стихотворение Ф.Тютчева "Зима недаром злится". Выпишите из каждой строфы антитезы временные, пространственные, прокомментируйте их в сопоставлении. Почему антитеза отсутствует в последней строфе и отсутствует ли? Можно ли назвать это стихотворение сатирическим? На каком основании?
Зима недаром злится,
Прошла ее пора -
Весна в окно стучится
И гонит со двора.
И все засуетилось,
Все нудит Зиму вон -
И жаворонки в небе
Уж подняли трезвон.
Зима еще хлопочет
И на Весну ворчит.
Та ей в глаза хохочет
И пуще лишь шумит...
Взбесилась ведьма злая
И, снегу захватя,
Пустила, убегая,
В прекрасное дитя...
Весне и горя мало:
Умылася в снегу,
И лишь румяней стала,
Наперекор врагу.
Задание 2. Как работает антитеза в стихотворении Р.Рождественского? Какие предсказания в биографиях великих людей сбывались, а какие - нет?
Я родился - нескладным и длинным -
в одну из душных ночей.
Грибные июньские ливни
звенели, как связки ключей.
Приоткрыли огромный мир они,
зайчиками
прошлись по стене...
"Ребенок
удивительно смирный..." -
врач сказал обо мне.
...А соседка достала карты,
и они сообщили, что
буду я
ни слишком богатым,
но очень спокойным зато.
Не пойду ни в какие бури,
неудачи смогу обойти
и что дальних дорог
не будет
на моем пути.
Что судьбою, мне богом данной
(на ладони
вся жизнь моя!),
познакомлюсь с бубновой дамой,
такой же смирной,
как я...
Было дождливо и рано.
Жить сто лет кукушка звала..
Но глупые карты
врали!
А за ними соседка врала!
Наврала она про дорогу,
наврала она про покой...
Карты врали!..
И слава богу,
слава людям, что я не такой!
Что по жилам бунтует сила,
недовольство собой
храня!
Слава жизни!
Большое спасибо
ей
за то, что мяла меня!
Наделила мечтой богатой,
опалила ветром сквозным,
не поверила
бабьим картам,
а поверила
ливням
грибным!
Антитеза "божьего сада" и "грозящей бездны" в поэме М.Ю. Лермонтова "Мцыри"
Свобода - единственная мечта Мцыри, лирического героя поэмы М.Ю. Лермонтова. Юноша живет грезами о дне, когда он сможет ощутить ее вкус, понять ценность своей жизни. Идеей свободы живет не только Мцыри, но и лирические герои стихотворений "Узник", "Пленный рыцарь" М.Ю. Лермонтова. Мцыри мечтал о "пышных полях, холмах, покрытых венцом дерев", мечтал увидеть, как горные хребты "курилися, как алтари". Он так же, как "Узник", жаждет "в степь, как ветер, улететь", и так же, как "Пленный рыцарь", видит на синем небе "все вольные птицы" и хочет стать, подобно им, свободным. Вырваться из оков, испытать то, что "тюрьма" не может дать, - сакральная тайна юноши.
И Мцыри бежал. Совершил серьезный шаг: отказался быть монахом, отказался связывать свою жизнь с Богом. "Три блаженных дня" для Мцыри раскрывают героя, показывая уже другие черты его характера. В начале мы видим страдающего юношу, которого одолевает страх перед своими тюремщиками, жажда изменений: "Давным-давно задумал я /// Взглянуть на дальние поля, /// Узнать, прекрасна ли земля".
Его побег показывает, что Мцыри, на самом деле, способен на серьезный шаг, ведь он бежит в неизвестность, которая так манит и зовет. Романтическое произведение не может быть без ярких эпитетов и метафор. Так, М.Ю. Лермонтов мастерски использует тропы, показывая безумное счастье, которое обрел Мцыри: "Обняться с бурей был бы рад", "Рукою молнию ловил". Единение с бурей, грозой, сопоставление себя с ней - автометафора героя. Резкий, как молния, он темпераментно воспринимает новый, открывшийся ему мир.
И кажется, будто сам Дух сопровождает Мцыри, помогает ему бесследно скрыться: страшная гроза "заметает" следы юноши, и только он "прилег между высоких трав; прислушался: погони нет", гроза стихла от своей ненадобности.
Лишь Мцыри лег отдохнуть, Злой Дух обратил свой коварный взор на юношу, вдруг тот начал слышать голоса и споры: "Поток усиленный грозой /// Шумел, и шум его глухой /// Сердитых сотне голосов подобился". И вновь встречается гроза, оружие Злого Духа, и кажется, будто сама начесть гнала Мцыри к "грозящей бездне", в пропасть к дьяволу, контролируя каждый шаг своей "жертвы". Коварный Дух туманил разум: "То вдруг стихал он, то сильней /// Он раздавался в тишине", заставлял Мцыри вслушиваться, склонятся ближе к пропасти и оказаться в мире зла. Возможно Мцыри пошел бы за Духом, поддался искушению, если бы не "в туманной вышине запели птички", "дохнули сонные цветы".
Юноша вернулся, спасся от нечисти: "Мне стало страшно; на краю Грозящей бездны я лежал". Осознание опасности пришло к Мцыри, лишь только он очнулся.
"Грозящая бездна" - искушение, гнилой мир, который манит Мцыри, наивного юношу. Злой дух затуманил разум лирического героя: в глазах Мцыри не было страха и сомнения, в юноше бурлило любопытство, огородившее его от реальности, умело скрывшее опасность. "Злой дух по ним шагал" - уверенно спускается зло во плоти по "ступеням скал".
"Божий сад" открывается взору юноши, спасая от гибели его душу: "Кругом меня цвел божий сад; Растений радужный наряд". Божий сад олицетворяет монастырь, его спокойствие и красоту, безопасность и чистоту. Ангелы огородили юношу от манящей "бездны". "Божий сад" - жизнь в доверии и счастье, она не пугает и не заставляет вернуться в монастырь, сад лишь показывает, что Мцыри всегда рад Бог, что все еще беспокоится и оберегает свое дитя от роковой ошибки. Сбежав из монастыря, от Мцыри не отвернулся Бог, не закрылся, он понимает, что юноше нужно ощутить на себе свободу, ощутить себя независимым и решающим самостоятельно свою судьбу.
Привычная для юноши, жившего в монастыре, умиротворенность не влечет, не удивляет. Он прижился со спокойствием, будучи среди монахов, среди могил и цветов, и сейчас его интересует опасность и неизведанность, что-то новое, захватывающее сердце.
Юноша проходит испытание. Мцыри вернулся к "грозящей бездне", вновь пошел на поводу у злого духа: "И снова я к земле припал", "И снова вслушиваться стал" - для усиления М.Ю. Лермонтов использует анафору, таким образом заостряет внимание читателя на ошибке своего героя. Это романтическое произведение, где все произошедшее не зря, оно раскрывает героя, показывает слабые и сильные стороны. Автор не осуждает лирического героя за слабость, он доносит до людей, что ошибки совершают все. И голоса, что юноше вновь слышны из пропасти, на этот раз не пугают, они тянут к себе своим волшебством и загадкой. А значит, повторяю одну и ту же ошибку, исправить ее будет сложнее. Отказаться от речей "О тайнах неба и земли" было сложнее, и сам герой не придает значению то, как он не принял искушение дьявола, а вернулся в "божий сад".
С искушением злого духа встречается не только Мцыри, но и Тамара из поэмы "Демон" М.Ю. Лермонтова, автор использует аллюзию. Бедная Тамара, лишившаяся любимого жениха, полюбилась злому духу, что был изгнан из числа ангелов. Здесь, в поэме "Мцыри", Лермонтов упоминает об этом: "Когда, низверженный с небес, в подземной пропасти исчез". Злой дух выбирает молодых жертв, девушек и юношей, что станут легкой добычей для веселья. Тамара и Мцыри схожи: они лишились важных для них людей, стали предметом веселья злого духа, а главное, два героя смогли вернуться в "божий сад", только Тамара уже посмертно, они вдвоем вернулись к Богу.
Злой дух рисует Тамаре жизнь мечты - "божий сад". "И под лозою виноградной" - говорит злой дух в поэме "Демон", "И кудри виноградных лоз" - так выглядит "божий сад" пред Мцыри. Кажется, будто злой дух пытается воспроизвести то райское место, которое спасло Мцыри. Ведь, если потянулся тот юноша, то и девушка поведется. Но не удается захватить души молодых людей злому духу ни в поэме "Мцыри", ни в поэме "Демон".
М.Ю. Лермонтов использует образ грузинки и в поэме "Мцыри": "Держа кувшин над головой, /// Грузинка узкою тропой /// Сходила к берегу"; и в поэме "Демон": "Когда грузинка молодая /// С кувшином длинным за водой /// С горы спускается крутой". Ее путь к тому же ущелью легок - возможно антитеза женского и мужского служения. Мцыри жил в монастыре, где спасалась от борьбы с самой собой Тамара. Автор использует схожие образы, ситуации будто для того, чтобы образ злого духа был един для читателей.
Противопоставляя "божий сад" и "грозящую бездну" М.Ю. Лермонтов использует метод контрастов. Два этих понятия являются полной противоположностью друг друга. Добро и зло, инь и ян, что уравновешивают мир.
Найдите антитезу в комментарии издателя. Докажите, что антитеза - основа иронии.
Предисловие, уничтоженное автором
С спокойной уверенностью, составляющей прирожденную черту истинного гения, я передаю миру мою биографию для того, чтобы он понял, как доходят до положения зрелого кота, чтобы он познал мои превосходные качества во всем их объеме, дивился мне, любил меня, ценил, почитал и немного обожал. Если кто-нибудь окажется настолько дерзким, что решится подвергать сомнению необычайные достоинства этой замечательной книги, пусть он помнит, что он имеет дело с котом, в распоряжении у которого есть ум, рассудительность и острые когти.
Мурр
(Homme de lettres tres renomme)
[Писатель, достигший большой известности -- фр.].
Берлин, май, года 18...
P. S. Какая досада! И то предисловие, которое должно было подвергнуться уничтожению, оказалось напечатанным!
Ничего не остается, как просить благосклонного читателя не относиться слишком строго к несколько гордому тону этого предисловия и принять в расчет, что, если бы взять какое-нибудь умилительное предисловие другого чувствительного автора и перевести его на язык затаенных мнений этого последнего, оно немногим бы отличалось от вышеупомянутого.
Издатель
В чем необычность использования антитезы Тургеневым?
"Был прекрасный июльский день, один из тех дней, которые случаются только тогда, когда погода установилась надолго. С самого раннего утра небо ясно; утренняя заря не пылает пожаром: она разливается кротким румянцем. Солнце - не огнистое, не раскаленное, как во время знойной засухи, не тускло-багровое, как перед бурей, но светлое и приветно лучезарное - мирно всплывает под узкой и длинной тучкой, свежо просияет и погрузится в лиловый ее туман".
Определите роль антитезы у Цветаевой. В чем, по ее мнению, невозможность расстаться? Как история любви переплетена здесь с библейскими мотивами?
Под гору...Двух подошв пудовых
Вздох...Ладонь, наконец, и гвоздь!
Опрокидывающий довод:
Расставаться - ведь это врозь,
Мы же - срошиеся...
(М.Цветаева. Поэма конца)
TX10
Настройки
КонтентТекст и ключевая фраза
Антитеза красоты и обыденности в творчестве Бунина - одна из ведущих. Как верх и низ теплохода, противостоит красота острова омарам, гробу с господином и живущему там две тысячи лет назад тирану Тиберию.
"На этом острове две тысячи лет тому назад жил человек, несказанно мерзкий в удовлетворении своей похоти и почему-то имевший власть над миллионами людей, наделавший над ними жестокостей сверх всякой меры, и человечество навеки запомнило его, и многие, многие со всего света съезжаются смотреть на остатки того каменного дома, где жил он на одном из самых крутых подъемов острова. В это чудесное утро все, приехавшие на Капри именно с этой целью, еще спали по гостиницам, хотя к подъездам гостиниц уже вели маленьких мышастых осликов под красными седлами, на которые опять должны были нынче, проснувшись и наевшись, взгромоздиться молодые и старые американцы и американки, немцы и немки и за которыми опять должны были бежать по каменистым тропинкам, и все в гору, вплоть до самой вершины Монте-Тиберио, нищие каприйские старухи с палками в жилистых руках, дабы подгонять этими палками осликов. Успокоенные тем, что мертвого старика из Сан-Франциско, тоже собиравшегося ехать с ними, но вместо того только напугавшего их напоминанием о смерти, уже отправили в Неаполь, путешественники спали крепким сном, и на острове было еще тихо, магазины в городе были еще закрыты. Торговал только рынок на маленькой площади - рыбой и зеленью, и были на нем одни простые люди, среди которых, как всегда, без всякого дела, стоял Лоренцо, высокий старик-лодочник, беззаботный гуляка и красавец, знаменитый по всей Италии, не раз служивший моделью многим живописцам: он принес и уже продал за бесценок двух пойманных им ночью омаров, шуршавших в переднике повара того самого отеля, где ночевала семья из Сан-Франциско, и теперь мог спокойно стоять хоть до вечера, с царственной повадкой поглядывая вокруг, рисуясь своими лохмотьями, глиняной трубкой и красным шерстяным беретом, спущенным на одно ухо. А по обрывам Монте-Соляро, по древней финикийской дороге, вырубленной в скалах, по ее каменным ступенькам, спускались от Анакапри два абруццких горца. У одного под кожаным плащом была волынка, - большой козий мех с двумя дудками, у другого - нечто вроде деревянной цевницы. Шли они - и целая страна, радостная, прекрасная, солнечная, простиралась под ними: и каменистые горбы острова, который почти весь лежал у их ног, и та сказочная синева, в которой плавал он, и сияющие утренние пары над морем к востоку, под ослепительным солнцем, которое уже жарко грело, поднимаясь все выше и выше, и туманно-лазурные, еще по-утреннему зыбкие массивы Италии, ее близких и далеких гор, красоту которых бессильно выразить человеческое слово. На полпути они замедлили шаг: над дорогой, в гроте скалистой стены Монте-Соляро, вся озаренная солнцем, вся в тепле и блеске его, стояла в белоснежных гипсовых одеждах и в царском венце, золотисто-ржавом от непогод, матерь божия, кроткая и милостивая, с очами, поднятыми к небу, к вечным и блаженным обителям трижды благословенного сына ее. Они обнажили головы - и полились наивные и смиренно-радостные хвалы их солнцу, утру, ей, непорочной заступнице всех страждущих в этом злом и прекрасном мире, и рожденному от чрева ее в пещере Вифлеемской, в бедном пастушеском приюте, в далекой земле Иудиной..." (И. Бунин. Господин из Сан-Франциско)