Хейн Пит(Piet Hein) : другие произведения.

Штучки-гручки

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


Пит ХЕЙН (Piet Hein)

ШТУЧКИ-ГРУЧКИ

СИАМСКИЕ БЛИЗНЕЦЫ

Видя в шутках лишь смешное,
А в серьёзном - лишь серьёз,
Ты, приятель, до обоих
Разуменьем не дорос.

THE ETERNAL TWINS
Taking fun
  as simply fun
and earnestness
  in earnest
shows how thoroughly
  thou none
of the two
  discernest.


ОПРЕДЕЛЕНИЕ УЧЁНОГО
Кто свечной глотая дым,
Денно, нощно, честно,
Ищет то, что всем другим
Без наук известно.     

 СЛОВО В ЗАЩИТУ ЗАУМНОСТИ
Если дельных мыслей нет,
Ясность речи лишь во вред.

THE CASE FOR OBSCURITY
On Thoughts and Words

If no thought
your mind does visit,
make your speech
not too explicit.


ПО СПОСОБНОСТИ
Человек современный
Способный очень:
Он может сделать
Всё, что захочет,
Но человеком
Остался он всё же,
И делает он
Только то, что может.

   О ЗАДАЧАХ
Достойные задачи
Давать умеют сдачи.

АТОМИРИАДА
Природа - лишь имя частиц, что сойдясь
В мильоны мильонов мильярдов
Играют извечный вселенский сеанс
В бильоны бильонов бильярдов.

ATOMYRIADES
Nature, it seems, is the popular name
for milliards and milliards and milliards
of particles playing their infinite game
of billiards and billiards and billiards.

ОРИГИНАЛЬНОСТЬ
И юным полезно,
И старым не поздно
Блеснуть и похвастаться
Свежими мыслями,
Смешав на глазок
В подобающих дозах
Заумную чушь
И банальную истину.

ЧАС СИРЕНИ
Душистым восторгом дыхание мая
Густая сирень наполняет,
Густой этот запах несчастных влюблённых
То в рифмы, то в прозу бросает,
И в тысячный раз, запинаясь, краснея,
Смущаясь, дрожа, бестолково,
Хотят они выразить то, что скорее
Решается делом, чем словом.

LILAC TIME
The lilacs are flowering, sweet and sublime,
     with a perfume that goes to the head;
and lovers meander in prose and rhyme,
trying to say --
          for the thousandth time --
     wha's easier done than said.


  БЕРЕЖЛИВОСТЬ
Когда удач прохлопан ворох
И вряд ли даст добавку рок,
Не думай, что подмок твой порох -
Считай, что бережешь паёк.

 ПОСПЕШАЙ МЕДЛЕННО
 (Надпись на придорожной могиле)
Неспешно обдумаем, как и к чему
Приводят прогресс и беспечность:
Вчера не хватало минуты ему,
А нынче вкушает он вечность.

MORE HASTE --
Inscription for a monument at the rossroads.
Here lies, extinguished in his prime,
a victim of modernity:
but yesterday he hadn't the time --
and now he has eternity.

ОБЩЕСТВЕННОЕ УСТРОЙСТВО
Коль от пирога
Справедливая власть
Себе отрезает
Лишь малую часть,
То как же простым,
Немудрящим и робким
Всегда достаются
Лишь крошки в коробке?

Social Mechanism
When people always
try to take
the very smallest
piece of cake
how can it also
always be
that that's the one
that's left for me?

ПУТЬ К МУДРОСТИ
Должны мы,
Чтоб к мудрости
Вечной добраться,
Что нам
Так заманчиво
Брезжит,
   Опять
   И опять,
   И опять
   Ошибаться,
   Но реже
   И реже,
   И реже.

THE ROAD TO WISDOM
The road to wisdom? - Well, it's plain
and simple to express:
    Err
    and err
    and err again
    but less
    and less
    and less.
ДВОЙНАЯ ЗАГАДКА
Художники беспутны и беспечны -
Решило человеческое племя.
Но если их шедевры безупречны,
То где берутся мастерство и время?

TWIN MYSTERY 
To many people artists seem
 undisciplined and lawless.
Such laziness, with such great gifts,
 seems little short of crime.
One mystery is how they make
 the things they make so flawless;
another, what they're doing with
 their energy and time.


ПАРАДОКС ЖИЗНИ
 Гручка философическая

Порой мне кажется, постиг
Я суть загадки мировой:
Жизнь - две шкатулки запертых,
И в каждой - ключик от другой.

THE PARADOX OF LIFE
Philosophical grook.

A bit beyond perception's reach
I sometimes believe I see
that Life is two locked boxes, each
containing the other's key. 

СВЕЧА
Скольких бед бы не случилось,
Если б, свечку зажигая,
То мы знали, что открылось,
Когда свечка догорает.

CANDLE WISDOM 
If you knew
what you will know
when your candle
has burnt low,
it would greatly
ease your plight
while your candle
still burns bright.

ПОНЯТЬ БЫ...
Понять бы мне,
В чём шутка тут,
Пока из зала
Не попрут.

I'D LIKE --
I'd like to know 
what this whole show 
is about 
before it's out.
--------------------------
Grooks on the Web:
http://chat.carleton.ca/~tcstewar/grooks/


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"