- Доброе утро, моя дорогая, - Лэя проснулась в шатре. Сквозь отверстие в куполе уже пробивались лучи восходящего солнца, снаружи слышались мужские голоса вперемешку с конским ржанием. - Ты вчера задремала и я тебя перенес внутрь, все-таки ночь еще слишком прохладна для сна под открытым небом, -- шейх ласково улыбнулся и поворошив пышные ткани, заполнявшие практически все пространство шатра, вытащил позолоченную чашу, наполненную спелыми пузатыми фруктами. - Позавтракай, моя дорогая, и собирайся в путь, - с застенчивостью мальчишки он протянул чашу и, встав, направился к выходу.
- Спасибо, вы так обо мне заботитесь.
- Обращайся ко мне на ты, моя дорогая, - Лэя ненадолго замолчала, но продолжила.
- Как себя чувствует дядя Халэн?
- Прости, моя дорогая, я не виделся с Эллирионом, с нашего с тобой визита. Но не беспокойся, я думаю он идет на поправку, если бы что-то случилось, мне бы обязательно это передали.
- Можно я проведаю его сейчас, пока вторая колонна еще близко и сразу же вернусь.
- Прости, моя дорогая. У нас не так много времени. Наш путь почти окончен, вечером мы уже встретимся с моим другом. И я обещаю тебе, сразу как мы будем на месте, ты сможешь навестить Хе... Халэна, - шейх снова ласково улыбнулся, в надежде что Лэя не обратит внимание на его забывчивость. - Завтракай, дорогая, совсем скоро мы сядем на корабль и ты сможешь быть со свои дядей и днем, и ночью или, может быть... не важно, завтракай, - шейх поспешил покинуть шатер.
Вскоре лагерь был собран и отряд всадников вновь разделившись, растянулся на несколько миль. Большую часть пути они преодолели вчетвером, не считая вереницы верблюдов и погонщика.
Все время в дороге шейх провел в окружении своей свиты, двух самых близких для него людей, помогавших ему управлять многочисленным войском. Сама Лэя наблюдала, как быстро и резко менялась окружающая ее природа. С каждой следующей милей, приближавшей их к морю, пески все сильнее сдавали свои позиции, уступая место сначала редким кустарникам, а позже и целым оазисам, пышущим жизнью. Ближе к вечеру, когда к ним уже начали возвращаться всадники, отделившиеся утром, пески окончательно проиграли бой за территорию. Земля стала значительно тверже и куда не глянь из нее торчали одинокие кустики и зеленые островки трав.
Апофеозом длинного путешествия стал огромный тропический холм, на вершине которого гордо красовались несколько пальм. Всему отряду пришлось спешиться и забираться на холм уже своим ходом, попутно таща за собой, упирающихся лошадей.
С вершины открывался прекрасный вид. От его подножия холма и до самого берега моря, простирающегося далеко за горизонт, разросся пышный, пестрый, цветастый лагерь шатров. Морской бриз ударил приятной влажной прохладой, измученных жарой путников.
Только сейчас Лэя поняла, как сильно она соскучилась по этой бурной, непредсказуемой стихии. То озеро в оазисе, сколько бы прекрасным оно не было, являлось всего лишь тихой, недвижной тенью этой бескрайней водяной пустыни.
У берега стояла дюжина галер со спущенными парусами, а из лагеря навстречу к ним уже спешили люди.
- Вот мы и на месте, - к Лэе подошел шейх, сияя улыбкой, - волнующий запах неведомого, соскучилась по морю, наверно? Спускайся пока в лагерь, сейчас поставят мой шатер, а я вскоре приду и приведу с собой хозяина всего этого богатства.
- Хорошо, - кивнула девушка.
Шейх со своей свитой и парой всадников скрылся где-то в глубине лагеря, Лэю же окликнул воин, приставленный к ней. Говорил он немного, и как правила все попытки беседы сводились к тому, что воин начинал что-то бурчать себе в бороду. Звали его, как поняла Лэя, то ли Абхарт, то ли Эпарт, но за время путешествия этот грубый, хмурый и необщительный человек стал для нее практически родным. Выглядел Абхарт даже по сравнению с другими людьми шейха не опрятным, да и на вид он был значительно старше Ахмада. Шейх присылал его всегда, когда не мог прийти сам и Абхарт при всей своей неуклюжести, выбивался из сил, стараясь исполнять любые желания Леи, и вопреки своему характеру казаться максимально любезным.
Проследовав мимо пестрых шатров они остановились у дальнего конца лагеря, максимально приблизившись к прибрежной линии. Вода плескалась всего в паре ярдов, но не угрожала затопить установленный шатер даже во время прилива.
Абхарт пыхтя и опять бормоча себе что-то под нос, приступил к установке шатра.
- Боги! Какая сладкая девочка, вы только поглядите на нее, - от пестрого лагеря отделилась небольшая группа людей во главе с невероятным толстяком.
Толстяк был не просто упитан, он походил на огромный водянистый пузырь. Медленно перекатываясь с одной ноги на другую, он приближался к Лэе.
Одет был пузырь в голубого цвета необъятную мантию, по всей видимости из шелка. Местами ткань прилипала к его потной коже, местами развевалась на ветру, превращая его в огромное пышное облако.
Пузырь медленно подплыл к Лэе, его толстые, короткие руки покоились на выпирающем животе, запястья украшали золотые браслеты, а на каждом пальце красовалось по кольцу с драгоценным камнем. Такого количества украшений Лэе не приходилось видеть даже у матери, хотя их семью вряд ли можно было отнести к бедным.
Лэя приветливо улыбнулась, предположив, что приближавшийся пузырь и есть хозяин лагеря. Девушка пыталась произвести приятное впечатление на толстяка, боясь нечаянно подвести шейха.
- Какие спелые и упругие, - подплывший пузырь первым делом провел своей влажной ладонью по груди девушки. Ничуть не стесняясь одной рукой он легонько сдавил ее, второй потянулся к бедрам, в тот же миг Лэя даже не отдавая отчета своим действиям отпрыгнула, увернувшись от тянувшихся к ней рук.
Мысли закружились в голове. Шок вытеснил все, и возмущение от наглости толстяка, и страх, и отвращение.
- Да брось ты играть недотрогу, - пузырь вновь приблизился, - тебе же не впервой...
- Вы бы ее лучше не трогали, Ахмад-рах будет не доволен, - раздался грубый, сипящий голос Абхарта. Приставленный к Лэе воин, возившийся до этого с шатром, привстал и теперь смотрел прямо на толстяка.
- Ты еще мне будешь указывать, - оскалился пузырь, - сладкая, ты и его успела ублажить? - толстяк пискляво хихикнул. - Или... Неужели ты та самая игрушка Ахмада? - влажное от пота лицо толстяка расплылось в мерзкой улыбке. - Будь покладистой, и может быть я позволю тебе остаться рядом со мной. Я ведь по богаче буду твоего нынешнего хозяина, подумай хорошенько.
- ЗАТКНИ ПАСТЬ! - между Лэей и пузырем, словно по волшебству, возник шейх. Его лицо горело пламенем, а глаза сверкали ненавистью. Взбешенный поведением толстяка, он весь дрожал, преграждая путь толстым рукам пузыря.
- Ахмад что ты, душка, мы так мило беседовали с тв...
- Я сказал тебе заткнись! - угрожающе, еле сдерживая себя, прошипел шейх и повернувшись к Лэе, произнес с максимальной нежность, на которую сейчас был способен: - Прости меня, моя дорогая. Нам пришлось поторопить вторую колонну и Эллирион должно быть уже приближается к нам. Встреть его и навести пока дядю, а я тут все улажу. Хорошо? - шейх глянул на Абхарта и жестом приказал увести Лэю.
- Хорошо, - растеряно произнесла девушка.
- Вот и умничка, моя дорогая, - шейх нежно поцеловал Лею в лоб и вновь развернулся к пузырю.
Уже на холме Абхарт привел лошадь Лэи, помог ей взобраться в седло и запрыгнув на свою, поскакал по направлению к темным клубам пыли на горизонте. Первыми появились остатки всадников первой колонны, которые опережали вторую меньше чем на милю. Поравнявшись с Абхартом и Лэей, они приветствовали их коротким взмахом руки и неслись дальше, к лагерю толстяка.
Этой ночью вторая колонна не спала, их гнали двое суток практически не давая времени на отдых, чтобы успеть к отправлению галер. Изможденные верблюды беспомощно падали, поджав ноги.
Абхарт отвел девушку к уже стоявшему шатру Эллириона, откуда, к огромной радости Лэи, слышался голос Халэна.
- ... мей приближаться ко мне!
- Успокойтесь, если бы я хотел вам навредить то сделал бы это гораздо раньше.
- Будь твоя воля, я бы вообще не очнулся. Не приближайся, я сказал!
Войдя в шатер Лэя сразу заметила стоявшего с очередным компрессом Эллириона и сидящего Халэна, который угрожал какой-то палкой.
- Деточка как же я рад вас видеть, - Эллирион тут же бросился к Лэе.
- Не приближайся, - Халэн метнул свою палку в бегущего алхимика, но промахнулся буквально на пару шагов, прорвав дыру в стене шатра.
- Дядя. Тише. Все в порядке.
- Лэя отойди от него! Быстро, спрячься за меня.
- Все в порядке дядя. Это Эллирион. Он тебя еле выходил, он обрабатывал твои раны и заботился все это время. Он не причинит тебе зла. Все в порядке, - Халэн затих и подозрительно уставился на алхимика.
- Алхимики не лечат, - пробурчал он.
- Лэя, прошу, вы обещали. Скажите своему дяде, чтобы он позволил мне сменить компрессы и перевязать его, а еще лучше, если он выпьет отвара мелисы и поспит еще немного, - Эллирион с опаской наблюдал за единственной рукой Халэна.
- Поспит! Этого тебе и надо, да?
- Лэя, может мне выйти? Оставить вас наедине? - Эллирион затравленно посмотрел на девушку.
- Дядя, успокойся. Мы в караване шейха Ахмада аль Зариса. Он со своими людьми убил всех разбойников, напавших на нас, и приютил меня. Мы уже третий день путешествуем с ними, а Эллирион делает все что в его силах чтобы ты как можно скорее поправился. Каких-то пару дней назад ты был на пороге смерти, а сейчас уже швыряешься в людей палкой. Веди себя смирно и завтра - после завтра уже сможешь бегать ничуть не хуже, чем раньше, - Лэя старалась казаться взрослой, подражая манерам матери.
- Боги, - Халэн в ужасе переводил взгляд с Лэи на Эллириона и обратно. - Так она ничего не знает?
- Ради ее и вашего блага, может вы отложите этот разговор, - перебил Халэна алхимик, в ответ получив лишь злобный взгляд в свой адрес.
- Лэя этот шейх не спасал нас от разбойников.
- Спасал, - настаивала девушка. - Я сама его привела. Ты тогда уже был без сознания и, и... - по щекам Лэи потекли слезы, - и поэтому ничего не помнишь. Он убил их всех, а потом тебя принесли всего в крови, - девушка вконец разрыдалась.
- Лэя...
- Халэн послуша...
- Заткнись! Милая маленькая девочка, человек которого ты считаешь нашим спасителем и есть глава тех разбойников, что напали на нас. Они передвигаются небольшими группами, а ты, убегая, видимо угодила в самый центр. Лэя, милая, это не караван, они торгуют рабами.
- Послушайте меня! - вновь в разговор вмешался Эллирион, но на это раз он говорил твердо и решительно. Выглянув на миг из шатра, он встал напротив выхода и посмотрел прямо в глаза Халэну. - Халэн, я не буду защищать Ахмада-рах и убеждать вас какой он хороший. Это не так, но сейчас он влюблен в вашу племянницу. Воспринимайте это как хотите, но пока вы были без сознания, все эти дни он заботился о ней, и как я могу заметить, по лучше вас. Вдумайтесь, скрывать подобное тайну целых три дня в подобных условиях, когда вашу племянницу не ограничивали в свободе, не так-то просто и для этого должно быть причины.
- Не надо отличаться большим умом чтобы озвучить эт...
- Проявите благоразумие, - с нажимом произнес алхимик, - за эти четыре дня он кормил и защищал вашу племянницу. И если вы сейчас обдумываете возможности побега, то могу вас заверить - о нем не может быть и речи. Вы слишком слабы и безоружны, а отправлять девушку в одиночку, на произвол судьбы, назад в пустыню, вершина безрассудства. Самый мудрый шаг, который вы можете сейчас предпринять - это оставить все как есть. Захотите бежать, когда окрепнете? У вас еще будет шанс, но сейчас это равносильно самоубийству! Подумайте хотя бы о племяннице.
Халэн ненадолго замолчал, обдумывая слова алхимика.
- Какой резом мне доверять тебе? При первой же возможности ты можешь сообщить этому ублюдку о том что нам все известно, и ее запрут, а от меня, наконец, избавятся.
- Я знаю Ахмада-рах уже давно, и что бы вы о нем не думали, я по-своему его люблю. Если бы он хотел взять ее силой, она была бы уже давно в кандалах, а вы бы так и не покинули пустыню, - не отрывая взгляда от глаз Халэна, с твердой решимостью, ответил алхимик.
- И как же он собирался все это объяснять? - боль жгла девушку изнутри.
- Наверно на это вопрос я смогу дать ответ, - мягко произнес Эллирион. - Это последний "караван", который ведет Ахмад. В качестве платы ему полагается крепость на Кальдере, где он собирался остаться.
- Меня не волнует, что он собирался делать! Работорговля запрещена у всех цивилизованных народов, даже орден признал ее отвратительным пережитком прошлого.
- Дитя, я полагаю, он надеялся, что вы так об этом и не узнаете. И еще. В защиту Ахмада я хочу сказать, что рабы далеко не такие бедные и несчастные люди. Большинство из них - кочевники, да наемники, готовые убивать хоть детей, хоть стариков, если им хорошо приплатить. Как вы уже правильно сказали в Айленде, как собственно и в Мидленде, работорговля запрещена, все рабы добываются в битвах.
- В битвах... С караванами торговцев или как ты объяснишь присутствие здесь стольких женщин, а? - с презрением прошипел Халэн.
- К сожалению, не без этого, но часть уже была рабами до их пленения Ахмадом. Их отбирали у кочевников, - пояснил Эллирион на вопросительный взгляд Лэи. - Но сейчас вопрос не в этом. Лэя вы не должны говорить Ахмаду о том, что обо всем узнали.
- Это мне решать!
- Безопаснее всего будет оставить все как есть, а дальше может быть... судьба изменчива, и вы передумаете бежать.
Лэя выбежала из шатра так и не дослушав слов алхимика и запрыгнув на свою лошадь направилась как можно дальше от его шатра. Обскакав лагерь несколько раз, Лэя, наконец, увидела всю, скрываемую от нее, картину. Сотни худых, ослабших от мучительной дороги рабов, сидели или лежали небольшими группками на земле. Здесь были и вполне крепкие мужчины и совсем маленькие дети, которым от силы было пять - шесть лет. Были и женщины, и старухи, по всей видимости шейх не гнушался брать даже калек, лагерь был переполнен людьми и все смотрели с надеждой на юную девушку, мчавшуюся поодаль на белом кобыле.
Чем дольше Лэя наблюдала за измученными людьми, тем больше в ней росла решимость все бросить и ускакать как можно дальше отсюда. В ее душе уже клокотала ярость за подлый обман, устроенный Ахмадом, за его причастность к ранению Халэна, за работорговлю, и даже за явные домогательства его жирного друга.
После очередного круга вдоль клеток и лежавших на земле людей, Лэя развернула лошадь и помчалась в лагерь первой колонны, желая вывернуть шейха на изнанку. Подъезжая холму, который служил теперь неким разделителем между лагерями, скрывавший неприятную правду, она заметила Абхарта, ждавшего ее.
Приставленный воин как всегда встретил ее угрюмым взглядом и подхватив поводья лошади сообщил, что шейх просил привести ее сразу как она вернется.
- Я тоже хочу его видеть, - горячо произнесла девушка и последовала за воином.
Пара вышла к невероятно большому шатру в центре лагеря. Из отверстия в куполе шел густой дым, а внутри слышался смех и звон посуды. У входа как снаружи, так и внутри стояли вооруженные люди. Внутри располагался огромный, под стать самому шатру, круглый стол, уставленный всевозможными кушаньями.
Обилие еды и количество ярких, пестрых красок, первого лагеря, сильно контрастировало со вторым, темным и изможденным.
За столом сидели Ахмад со своей свитой, толстяк, видимо тоже со своими приближенными и самые сильные воины из обеих армий.
- Лэя, дорогая, - заметив девушку Ахмад тут же подскочил и с добрейшей улыбкой направился к ней. - Мы тебя уже заждались, как себя чувствует Халэн? - Ахмад нежно подхватил руку Лэи и повел к своему месту.
- О прекраснейший цветок в этой безжизненной, жестокой пустыни, - когда пара приблизилась к месту, где мгновение назад пировал Ахмад, толстяк медленно, пошатываясь встал и схватив руку девушки своими руками, начал забрасывать ее любезностями: - Сможете ли вы меня простить? Все эти грубые вояки, что постоянно окружают меня в последнее время, заставили меня совсем позабыть о правилах хорошего тона, но давайте начнем все сначала, - толстяк тараторил без умолку, не давая и шанса прервать его. - Я Азуль ша Лири, господин Заариса, цветка Кальдеры, но он не идет ни в какое сравнение с вами. Я очень хочу загладить свою вину. Прошу, присаживайтесь, угощайтесь.
- Ахмад, ты должен мне кое-что объяснить, - требовательным голосом заявила Лэя, когда толстяк, наконец, затих и выпустил из своих потных рук, руки Лэи. Польщенный звуком своего имени, шейх не на долго замер.
- Конечно, дорогая. Все что пожелаешь. Пойдем в наш шатер.
- Ахмад, не уводи от меня этот чудесный юный бутон, - снова вмешался толстяк. - Я до сих пор стыжусь своего поведения. Простите меня. В качестве извинения я хочу поднять бокал за это очаровательное создание, - пузырь встал, подхватил бокал с вином, тоже сделали и все воины, сидевшие за столом.
- Лэя, дорогая. Всего один бокал за самую прекрасную девушку во всех земля и народах и я весь твой, - Ахмад отпустил руку девушки и тоже поднял свой бокал.
Пузырь начал хвалебную речь, без умолку перечисляя достоинства девушки, которую видел второй раз в жизни. Закончил же все призовом осушить бокалы за: "прекрасный цветок, выросший на краю этой ужасной бездны".
Осушив бокалы воины вернулись к своему обсуждению, как это было и до прихода Лэи, пузырь тоже сел, принявшись ковыряться ножом в жареном цыпленке.
- Пойдем, дорогая, - Ахмад снова подхватил руку Лэи и направился с ней к выходу. - Так как себя чувствует тв... кхе... Прости. Твой... кхе кхе... дя... - остановившись он закашлялся и согнувшись пытался ударить себя по спине. Стоявшие у входа охранники тут же поспешили на помощь, но кашель становился все громче и вскоре Ахмад повалился на колени.
Ренон, один из двух воинов, входивших в свиту шейха, вскочил первым со своего места и подбежав к шейху обхватил его руками. Рывками прижимая его к себе, он старался помочь своему господину. Пузырь тем временем метался по всему шатру и истошно визжал, призывая окружающих: "сделать хоть что-нибудь". Сбежавшееся стража и пировавшие воины окружили все сильнее задыхающегося Ахмада. Тем временем его кашель уже перешел в хлюпающие, сипящие звуки, а вскоре и совсем затих.
Баренд, второй приближенный из свиты шейха, подхватил девушку под локоть и вывел наружу.
- Тебе следует пока посидеть в шатре, - пробасил он и отвел ее в лиловый шатер шейха.
Время тянулась невероятно медленно, а новостей все не было. Приставленный Барендом ко входу в шатер воин не обращал ни малейшего внимания на вопросы, а позже и крики девушки. Вся ярость, которую Лэя чувствовала к Ахмаду, все те слова, что вертелись в ее голове сменились на тревогу и нарастающий ужас.
Вывел из шатра ее снова Баренд, на этот раз пробасив, что ей следует идти за ним.
Баренд вел ее обратно к шатру, но теперь перед входом был сооружен небольшой помост, на котором уже стояли пузырь и Ренон. Заняв свое место рядом с ними Лэя замерла, на них смотрел весь лагерь, несколько сотен пар глаз окружали маленький помост и четырех человек, ожидая объяснений.
Первым слово взял Ренон.
- К огромному моему сожалению, я должен сообщить печальные вести. Ахмад-рах погиб, - по собравшейся толпе пробежал угрожающий гул. - Хочу сразу заверить вас, что все обязательства и дальнейшие расходы нашего путешествия любезно согласился взять на себя господин Азуль ша Лири, - Ренон указал рукой на стоявшего рядом с ним затравленного, испуганного и опечаленного пузыря. - Теперь я хочу передать слово ему.
- Храбрые воины, я очень скорблю по потере своего верного друга, - прохныкал толстяк, - которого я знал многие годы. Ахмад был храбрым и сильным воином, мудрым лидером и умелым торговцем. Он участвовал в боях наравне со всеми вами, и выходил победителем из каждой битвы, но боги сочли его путь оконченным и забрали его. Виной его гибели стала злополучная персиковая косточка. Мы приложили все возможные усилия стараясь ему помочь. Ваш храбрый командир, Ренон, - пузырь положил руку на плечо стоявшего рядом воина, - бросился к Ахмаду и старался помочь ему, но все его усилия были тщетны. Этим вечером мы почти память нашего доброго друга и храброго повелителя, а завтра с первыми лучами солнца отправимся в путь. Каждому из вас я обещаю двойное жалование по завершении путешествия и взамен прошу только об одном, поднимите бокал вина в память великого Ахмада аль Зариса.
В лагере повисла тишина. Молчали воины, уткнувшись взглядами в землю, молчала и четверка, стоявшая на помосте.
Когда собравшееся толпа стала медленно разбредаться, возвращаясь к привычным делам, четверка вернулась в большой шатер, где совсем недавно царил смех и веселье.
Ахмад лежал на столе, его руки были сложены на груди, а глаза закрыты.
Баренд сразу же удалился, объяснив это тем, что не может находиться рядом с мертвым повелителем, Ренон встал у входа.
- Что ж, - промычал пузырь, надкусывая персик, - печально, печально, Ахмад был и вправду хорош в бою, но вот в торговле ничего не смыслил. Жадность - это порок Ахмади, ужасный порок, а боги тааак их не выносят, - произнес пузырь всматриваясь в мертвое лицо друга. Но давай к делу сладенькая моя, "цветочек пустыни", - хихикнул пузырь.
- Он обещал отвезти меня домой на своем корабле, - ослабевшем голосом произнесла Лэя.
- Ну на своем это он загнул, - пузырь вытер липкие пальцы о кафтан Ахмада и взял новый персик. - Зато на моем ты точно покатаешься, но вот в чем вопрос. Поплывешь ты на корабле со мной, в безопасности с вкусными винами и фруктами или будешь голодать вместе с рабами? А? И знаешь еще что, рабы ведь не добрые, замученные люди, угодившие в сети подлого работорговца, там ты вмиг потеряешь свою "чистоту" где-нибудь в трюме, а, что скажешь?
- Я хочу с вами, - все таким же слабым, надломленным голосом ответила Лэя.
- Вот и умничка, слаааденькая, но раз я тебя защищаю и кормлю, то и ты должна сделать мне одно маааленькое одолжение, - пузырь доел второй персик и снова вытер пальцы о кафтан Ахмада.
Медленно, вразвалочку он подполз к Лэе, вновь коснулся ее груди, обошел, провел рукой по бедру. Наконец, встав прямо перед девушкой он одной рукой схватил ее за горло, другую запустил в уже потрепанные путешествием шаровары. Попытка пузыря не нашла взаимности у девушки и была грубо прервана резким и точным ударом в живот. Пискнув толстяк отшатнулся.
- Прекрати, Ахмад с тобой цацкался, но я не буду! Хочешь быть выдрана воняющими кочевниками в трюме, твое право, - пузырь предпринял еще одну попытку подойти, но два новых удара умерили его пыл, при этом еще сильнее разозлив. - Ренон! - пророкотал багровый от ярости пузырь.
- Да господин.
- У Ахмада были клетки?
- Да господин, там держали буйных.
- Замечательно, оттащи туда эту тварь и прикажи не спускать с нее глаз. Но если я на ней увижу хоть одну царапину, тебя, лично тебя я брошу к рабам, и тогда моли богов чтобы они даровали тебе возможность доплыть до Кальдеры целым. Понял?!
- Да господин, а что делать с теми, кто сейчас сидит в клетках, они могут устроить неразбериху, если их выпустить.
- Убей, - отмахнулся пузырь и взяв очередной персик, вернулся к недоеденному цыпленку.