Лавкрафт Говард Филлипс : другие произведения.

Круглое окно

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Перевод текста "The Rose Window" из сборника "Collected Essays. Vol. V". Черновик ненаписанного рассказа. Rose Window - термин из архитектуры, означающий круглое узорчатое окно в готических соборах и церквях.


Говард Филлипс Лавкрафт

КРУГЛОЕ ОКНО

  
   Слухи о безымянном зле в этом доме ходили ещё до того, как предки нынешнего наследника купили дом в 1758 году. Ничего определённого - жители деревни не любят говорить об этом. Строитель, вероятно, Эдвард Крейн, который долго жил в Европе. Загадочно богат. Исчез в 1723-м. Дом давно пустует и заброшен.
   Очень старинный дом на Центральном Холме, унаследованный городом Кингспортом. Толстые стены - датируются примерно 1700-м годом (некоторые части более старые). Планировка дома - лабиринт. Он часто бывал там и испытывал необычный страх, особенно в библиотеке с высокими дубовыми панелями, но предки никогда не показывали страха. Трудно предположить, что находится за пределами северной стены библиотеки. (Лестница и шкафы). Во время ремонта простая деревянная панель отвалилась от треугольного фронтона огромного, встроенного книжного шкафа в северной стене библиотеки, открыв странную резную поверхность с выпуклым стеклянным кругом в центре, диаметром в 7 дюймов. Это была первоначальная поверхность, позже покрытая узорами. Дом - ранний образец классики / шкаф 9 футов высотой, 8 футов шириной, небольшая стремянка использовалась для того, чтобы добраться до верхних полок / окружность 8 футов над полом / наследник - Дадли Ропс Гловер.
   Узорчатое окно очень озадачивает. Возможно, всего лишь классическая, традиционная конструкция, возможно, что-то другое. При определённом освещении - тревожное сходство узоров с огромным осьминогом - но не похожим ни на что земное - стеклянный круг в окне является огромным, единственным центральным глазом. Символы в углах фронтона кажутся наследнику знакомыми и вызывают у него беспокойство. Само стекло также вызывает недоумение. Непрозрачное - очевидно, выпуклое зеркало, каких много в старых домах, но, как ни странно, лишённое отражающей способности. Также зеркало расположено слишком высоко, чтобы отражать что-либо, кроме верхней части комнаты. То, что человек видит в нём, обычно является лишь мутным светом. Этот свет, кажется, странным образом движется, и у наследника появляется извращённая тенденция постоянно смотреть в окно, как будто он ожидает, что там кто-то появится. Самовнушение, что окно светится в ночное время. Очистка окна от грязи не приносит пользы. Владелец решает оставить его в покое. Переезжает в дом.
   На заднем дворе имеются руины кирпичной башни диаметром 12 футов. Слухи об использовании этой башни раз в году с недоброй целью - огни - сигналы - ответы. Дверной проём теперь замурован. Всё покрыто плющом. Башня без окон - 30 футов в высоту, когда-то была 50, имела окна и плоскую крышу с перилами.
   Рассказал отец?
   Стимулирует наследственную память. Это линза, призма или зеркало, отражающие картины из другого измерения или измерений - времени или пространства. Вернее, отражая неясные лучи не видений, а действуя на рудиментарные и забытые, дополнительные органы чувств. Зеркало создано Сущностями Извне в попытке исследовать мир людей - или, скорее, сконструировано древним магом под Их руководством.
   Сущности Извне наблюдают через окно. Влияют на людей, пробуждая у них другие чувства и измерения/восприятия, возможно, включающие наследственную память. Это объясняет необычные, ужасные сны. Также работает через сны.
   Главный эффект, возможно, в том, чтобы удержать внимание и сделать разум восприимчивым к внешнему воздействию.
   Предоставить подробную информацию о влиянии на жильца / наследственная память? Идёт к закрытой двери. Обнаружение книг на чердаке / теневой компаньон? Бродит вокруг башни / финальная развязка.
   В тайной комнате имеется глубокая чёрная шахта 5 футов. диам., ведущая вниз из отверстия в полу через дом и фундамент. Шум приливов и отливов слышен далеко внизу.
  
   ПРИМЕЧАНИЕ РЕДАКТОРА
   Не опубликовано; текст взят из авторской рукописи (Библиотека Джона Хэя). Этот фрагмент, вероятно, относится к середине 1930-х годов. Дерлет использовал его при написании своей неоконченной повести "Наблюдатели вне времени".
  
  
  
   Источник текста:
   H.P. Lovecraft
   Collected Essays. Volume 5: Philosophy; Autobiography and Miscellany
   Edited by S.T. Joshi
   Hippocampus Press, 2006
  
  

Перевод: Алексей Черепанов

28.09.2021

  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"