Дерлет Август : другие произведения.

Письмо Рэмси Кэмпбеллу

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Август Дерлет. Письмо Рэмси Кэмпбеллу, написанное, когда тот был еще начинающим писателем.


ПИСЬМО АВГУСТА ДЕРЛЕТА К РЭМСИ КЭМПБЕЛЛУ

  
   ARKHAM HOUSE: PUBLISHERS
   СОК-СИТИ, ВИСКОНСИН
   Директор:
   Август Дерлет
  
   7 Февраля, 1962
  
   Уважаемый ДРК,
   Во-первых, большое вам спасибо. Я прочитал рассказ "Толпа мертвецов", и, хотя я не вполне удовлетворён им, полагаю, я смогу использовать эту историю в "Тёмном Разуме, Тёмном Сердце" при определённых условиях, как изложено ниже:
   1) название должно быть изменено на "Церковь на Хай-стрит";
   2) мне, как редактору, должна быть предоставлена полная свобода - изменять и удалять части текста, как я посчитаю нужным.
   Например, начальный абзац требует правки. После цитаты из Альхазреда рассказ должен начинаться со слов: "Если бы я не стал жертвой обстоятельств, я бы никогда не отправился в древний Темпхилл". "...гниющий, древний" -- это многовато на данном этапе. Короче говоря, я хочу сделать историю немного более прямой, в некоторых местах менее ясной, в некоторых местах более, и я хочу сохранить некоторые переправленные фрагменты в вашей рукописи.
   3) ваш рассказ нигде не должен появляться в течение года после публикации антологии, которая должна выйти в сентябре этого года.
   Если эти условия вас удовлетворяют, дайте мне знать обратным письмом, и я поручу Чэпмену отправить вам платеж в размере $50 за использование этого рассказа.
   Мне также требуются ваши биографические данные, да, год рождения и т. д. В своём предисловии я планирую указать влияние Лавкрафта на ваши работы и предположить, что в своей британской обстановке вы создали аналог области Аркхэм-Иннсмут-Кингспорт-Данвич в штате Массачусетс; и таким образом подготовить путь для возможного издания сборника ваших рассказов, которые появятся в будущем.
   В нынешнем виде содержание "Тёмного Разума, Тёмного Сердца", находящегося в процессе подготовки к печати, будет выглядеть следующим образом:
   UNDER THE HORNS - Роберт Блох
   COME BACK, UNCLE BEN! - Джозеф Пейн Бреннан
   THE CHURCH IN HIGH STREET - Дж. Рэмси Кэмпбелл
   HARGRAVE'S FORE-EDGE BOOK - Мэри-Элизабет Конселман
   MISS ESPERSON - Стивен Грендон
   THE AQUARIUM - Карл Якоби
   THE MAN WHO WANTED TO BE IN THE MOVIES - Джон Джейкс
   IN MEMORIAM - Дэвид Г. Келлер
   WITCHES' HOLLOW - Г.Ф. Лавкрафт
   THE FIRING CHAMBER - Фрэнк Мэйс
   XELUCHA - М.Ф. Шил
   THE ANIMALS IN THE CASE - Г. Рассел Уэйкфилд
   CAER SIDHI - Джордж Ветцел
  
   С наилучшими пожеланиями всегда,
   (подпись)
  
  
   Примечания переводчика:
   1. Это то самое письмо, которое Кэмпбелл упоминал в своём предисловии к рассказу "Толпа мертвецов" в сборнике "Чёрным по белому".
   2. Очевидно, "Церковь на Хай-стрит" - это серьёзно переработанный рассказ "Толпа мертвецов".
   3. Из антологии "Dark Mind, Dark Heart", упомянутой в этом письме, по состоянию на декабрь 2019 года на русский язык переведены только: "Церковь на хай-стрит", "Ведьмин лог", "Аквариум" и "Кселуча".
   4. Стивен Грендон - один из псевдонимов Дерлета
  
  
  

Перевод: Алексей Черепанов

Декабрь, 2019

  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"