Аннотация: Уважаемые читатели! Я знаю, что в тексте есть много ошибок и опечаток. Приношу свои глубокие извинения. Но исправлять на этом сайте не буду. Это не из-за неуважения к читателю, а из чувства самосохранения.
СО МНОЙ НАВСЕГДА
<
--
Останься. Ты разрываешь мне сердце. - Олег нервно заходил по комнате.
--
Дела давно минувших дней. Преданье старины глубокой... - Алина на ходу обняла его за плечи и попыталась задержать.
Он грубовато высвободился и вышел на балкон. Под ним расстилалась напряженная темнота ночного города. Огоньки многоквартирных домов не манили к себе гостеприимностью домашнего очага. Наоборот, они обнажали простенький быт их обитателей с обязательным горшком герани на кухонном подоконнике. Они подсвечивали дешевенькие занавесочки на металических типовых карнизах, которые даже не в состоянии были прикрыть эту кричащую непритязательность.
--
Я понимаю, что не могу дать тебе той жизни, к которой ты там уже привыкла. - Олегу хотелось кричать, но он лишь выдохнул свое сокровенное: - Но я же люблю тебя...
--
Что ты знаешь о моей жизни?.. Я тоже тебя люблю. Но с тобой не останусь. Прости.
Мэри Эн повернулась на бок на госпитальной кушетке, чтобы лучше видеть сосредоточенное лицо своего мужа, который делал какие-то записи в ее истории болезни. Впрочем, это была вовсе и не история болезни, а история беременности. Мэри Эн и Джон, в чьей клинике она наблюдалась, готовились стать родителями. Они были молоды, красивы и, как принято говорить, полны сил.
Джон, продолжатель успешного отцовского бизнеса, был хорошим гинекологом, владельцем, кроме этой частной клиники, еще и небольшой фармацевтической компании. Мэри Эн была просто очаровательной молодой женщиной, которая, в свободное от домашнего хозяйства время, занималась вложением некоторых средств мужа в многочисленные благотворительные программы.
--
Ну вот, малышка моя, - улыбаясь проговорил Джон, - у нас все идет по плану. Сейчас наш водитель отвезет тебя домой. Потом привезет тебе свежие соки и фрукты. Я закажу замечательный обед на дом и после шести буду тебя целовать.
Мэри Эн кокетливо сморщила лоб, что означало "можешь это сделать и сейчас, не дожидаясь шести". Но Джон только чмокнул ее в носик, сказав напоследок: "Не расслабляй меня, плутовка".
Дик и Джил просто замучились с бебиситорами. Четыре за месяц - и ни одна не подошла. Дик уже начал обвинять Джил в придирчивости, но та не сдавалась и стояла на своем. "Наш ребенок совершенно необычный. Ему нужен особый присмотр. Няня не может просто отбывать положенное время, она должна им заниматься, раз уж мы не можем уделять нашему сыну должного внимания. Ведь мы согласны платить хорошие деньги. Почему мы не можем требовать за это хорошей работы?" И правда.
Первая леди из Пуэрто Рико довольно плохо говорила по-английски. Хотя хорошо готовила и прилежно убирала. Вторая - филипинка - была даже слегка образована, но тяга к знаниям частенько приводила ее в их домашнюю библиотеку. И ребенок был предовставлен самому себе на то время, пока молодая девушка разглядывала книжки. Третья - пожилая американка - курила украдкой, что не могло не отразится на запахе в доме и на ребенке, конечно. Джил заметила, как однажды играя с трансформерами Дэнис, проговаривая их диалог, попросил прикурить со знанием дела. На следующий день бебиситор была уволена. Четвертая ушла сама, так как у нее обнаружились какие-то проблемы с документами. Это произошло внезапно, так же как и звонок боса Дика.
Он приказал ему прибыть в аэропорт, куда прилетала жена боса, но за три часа до прилета. Там необходимо было подготовить совершенно секретную операции, "о которой ему сообщит его непосредственный начальник".
Дик работал в охране Стивена Блейка без малого пять лет. Молодой человек, имеющий жену и маленького сына, без видимых амбиций, понравился тогда молодому бизнесмену за свою положительность и непритязательность. Все эти годы работы у Блейка Дик взял себе за правило четко выполнять свои обязанности и никогда не задавать лишних вопросов.
Он что-то знал, а о чем-то догадывался. Короче, был уверен только в том, что Блейк близок как к криминальному, так и к политическому миру. Однако, служба Дика была не сложной и не опасной. Иногда, он вместо охраны боса просто выполнял незначительные, на его взгляд, поручения. Он очень дорожил этой работой, которая давала ему стабильность, уверенность в завтрашнем дне, а иногда и моральное удовлетворение.
За хорошую службу бос всегда шел ему навстречу. Не сомневался Дик и на этот раз, когда Джил поставила его перед фактом, что сына ему придется взять с собой на работу. Он позвонил своему непосредственному начальнику, и тот немного помычав в трубку, наконец сказал, что парнишка не помешает. Конечно не помешает, ему же уже семь лет. Он очень смышленый. Играет в шахматы. Занимается музыкой и спортом. Словом, очень талантливый ребенок.
На седьмом месяце беременности маленький животик Алины был почти незаметен, особенно, если она надевала свободную одежду. Муж позвонил ей из Америки, где она жила последние пять лет, в Петербург, где она перед родами навещала своих родителей, и попросил надеть в дорогу его любимое темносинее платье, которое он подарил ей, как только узнал о беременности. "Какой-то, прямо-таки женский каприз...", - подумала Алина, но не стала противиться. Хотя просьба мужа была действительно странной.
Платье, сделанное руками ньюйоркского модельера, как принято, в единственном экземпляре, производило на всех огромное впечатление. Покрой был выдержан в традиционных для беременных женщин линиях. Да и ткань была хотя и очень дорогая, но не из арсенала костюмеров "Звездных войн". Почти ничего необычного нельзя было рассмотреть, до тех пор пока человек в нем не двигался. Но стоило Алине сделать жест или шаг, платье начинало озаряться мягкими вспышками, похожими на вспышки салюта. Оно неизменно приковывало к себе внимание и озадачивало всех, кто хоть сколько-нибудь разбирался в текстильном деле.
Алина как-то спросила мужа: не вредно ли женщине в ее положении носить такое, мягко говоря, техническое чудо? Но он смеясь заверил ее, что секрет ткани вовсе не в электрических или магнитных штучках. Секрет лишь в отражении и преломлении света.
Чемодан был собран. До отъезда в аэропорт оставалось несколько часов. Родители Алины сидели в гостинной и смотрели телевизор, стараясь показать своим видом, что двухсмысленная ситуация, в которой находится дочь, их совершенно не волнует.
А между тем еще совсем недавно все было совершенно безоблачно и благополучно в жизни Алины. Филологический факультет Петербургского Университета с красным дипломом. Впереди карьера переводчика в престижной компании. Знание трех ведущих европейских языков. И в личной жизни ничто не предвещало сюрпризов. Но в один злосчастный день все изменилось. И этот новый путь в никуда начался с предательства любимого человека.
Они дружили с Олегом со второго курса. Он учился в медицинском институте и был душой всех студенческих компаний, обаяшка и балагур. Алина влюбилась в него самозабвенно. И он, казалось, любил ее с той же силой. Но однажды Алина застала его с другой девушкой, о которой и раньше что-то слышала от подруг. Олег клялся, что серьезные отношения у него только с ней, а "это пустяки и случайности". Но для Алины измена Олега стала настоящим крахом всех жизненных планов.
Больше недели она не выходила из дома, не отвечала на телефонные звонки. А потом вдруг сама позвонила своей подруге по факультету и предложила куда-нибудь прогуляться. Та с удовольствием откликнулась. Так Алина и Ольга оказались на дипломатическом приеме. Весело беседуя с новыми и старыми знакомыми, девушки не слишком обращали внимание на то, какое впечатление они производят на окружающих. Их университетская подготовка и хорошее воспитание позволяли им быть на уровне даже в таком высоком обществе.
Однако, именно эти качества, а еще естественность, молодость и красота привлекло к ним внимание одного из молодых американских бизнесменов. Он долго не мог решить кто больше ему понравился. Но случайная встреча его взгляда со взглядом Алины склонила его в пользу темнорусой красавицы. Через минуту он уже представился девушкам и непринужденно стал расставлять свои сети вокруг Алины. Она же, желая избавиться от пережитой травмы, почти с удовольствием позволила Стиву, а так звали американца, обольстить ее.
Через месяц Стив сделал ей предложение. А еще через пару месяцев Алина покинула тот город, в котором казалось счастье ожидало ее на каждом шагу. И вот теперь, несколько лет спустя, она, давно все простив Олегу, став взрослой и мудрой, сидит рядом с ним в одной комнате и думает о своей странной и неудавшейся жизни.
--
Эй, Дик! - С улыбкой во весь рот встретил его Керри, начальник охраны Стивена Блейка. - Как вырос твой парень!
Он похлопал Дика по плечу, затем взъерошил Дэнису волосы. Дик, все еще чувствуя неловкость, попытался еще раз объяснить Керри свою безвыходную ситуацию. И то, что Джил обязана была уехать в госпиталь на плановую операцию. И то, что бебиситор ушла без предупреждения... Но тот только дружелюбно махнул рукой.
--
Сегодня никаких сложностей не будет. Тебе нужно занять пост перед выходом из здания аэропорта. Постарайся, чтобы жена боса, когда выйдет, не обратила на тебя внимание. По рации сообщай мне каждый ее шаг и все действия нашей команды, которые будут производиться с ее машиной. Затем мы должны встретить еще одну знакомую боса. Инструкции те же. Каждый шаг, каждое действие. Делай это осторожно. Надеюсь твой сын тебе поможет.
Керри хохотнул и вручил Дику маленькую рацию, которую тот должен был прикрепить под лацкан пиджака.
Уже семь месяцев Стив находился в какой-то непривычной прострации. Он также сосредоточенно занимался своим основным бизнесом, но к этой сосредоточенности подмешались неотступные мысли о жене. Их отношения сразу после свадьбы складывались сложно. И для него и для нее было ясно, что союз основывается не на любви, а лишь на симпатии, да еще каких-то личных для каждого мотивах.
Для безопасности его теневого бизнеса идеально подходила молодая красивая русская жена, которая еще долго не разберется в тонкостях американской жизни без поддержки родственников и друзей, и не будет задавать ненужных вопросов. К тому же ему льстила не только ее красота, но ее образованность, умение держаться в обществе и безукоризненное знание английского языка. Правда она иногда употребляла чисто английские слегка чопорноватые слова, а не американские жаргонизмы. Но это только прибавляло шарма ее речи.
Он начал влюбляться в нее не сразу, а очень медленно, постепенно находя в себе все новые ощущения. И казалось, что их брак перерастет с годами в идеальный. Ее меняющееся к нему отношение только подтверждало эти мысли. Но очередной визит Алины к своим родителям почти год назад перечеркнул эти ожидания.
Из Москвы ему позвонил его человек, который должен был приглядывать за Алиной, естественно инкогнито.
--
Твоя жена встретилась со своим старым знакомым. Отношения показались мне странными, и я навел о нем справки. После окончания медицинского института он начал рабатать в одной из косметических клиник Санкт-Петербурга. Не женат. И как говорят информированные источники, не собирается, так как по-прежнему любит... твою жену. В свое время они хотели пожениться, но что-то не сложилось. И вот сейчас встретились вновь. Какие будут инструкции, Стив?
--
Никаких, кроме подробнейшего отчета обо всех ее передвижениях до момента возвращения в Америку. Если нужны еще люди для наблюдения, сообщи. Деньги не проблема. Я должен знать все.
И он узнал. Информация о том, что жена провела более двух недель в компании своего бывшего любовника, уже не оставляла его в покое. Но особенно она стала невыносимой, когда через месяц после возвращения Алина сообщила ему, что ждет ребенка. Она была взволнована, почти счастлива, и ждала от Стива такой же реакции. Ведь они все эти годы пытались обзавестись потомством. И вот, когда долгожданная весть достигла его сознания, сердце сжалось, как от сильной боли.
Конечно он ни минуты не стал сомневаться, что причина беременности - измена жены. Не случайно же она не могла забеременеть от него, хотя врачи в один голос утверждали, что они оба совершенно здоровы. Несовместимость с ним и совместимость с другим...
После минутного смятения, Стив справился с собой и изобразил подобие радости. Алина же ничего не подозревающая об его истинных чувствах, приняла все за чистую монету. Семь месяцев ее беременности Стив планировал месть. Семь месяцев он ждал подходящего случая.
Однажды на закрытой вечеринке, посвященной распродаже новой коллекции ювелирных украшений известного в узких кругах мастера-ювелира (поговаривали, что он подменял старинные бриллианты заказчиков, а затем использовал их в своих изделиях), внимание Стива привлекла фотография в альбоме модельера. Тот пользовался удобным случаем, чтобы прорекламировать себя, и направо, и налево предлагал посмотреть последние модели сезона.
Платье на девушке, запечатленной на фотографии было интригующим. Оно даже в этой статичной форме излучало огромную энергию. Модель была заснята в момент поворота. Ткань платья искрилась фейерверками, и зрелище это можно было сравнить только с распускающимися огнями салюта, отраженного в воде.
--
Сколько стоит? - Поинтересовался Стив.
--
Нет проблем, - мгновенно отреагировал модельер, - но при одном условии.
--
Прошу простить, - засуетился модельер, - но речь идет о совершенно уникальной модели. Ее стоимость включает в себя стоимость сразу двух платьев.
Стив вопросительно взглянул на него, но промолчал.
--
Я даю вам гарантию, что никто и никогда, ни в одной стране мира не появится в таком платье... И даже ткань такая больше никогда не будет произведена... - Издалека начал модельер.
--
Меня это вполне устраивает.
--
Однако, у меня их два - совершенно одинаковых. Поэтому я продаю сразу два в одни руки. А там, чтобы соблюсти все мною выше сказанное, вы можете сами уничтожить одно из них, и уже никто и никогда не будет иметь ничего подобного.
--
Хитрый лис.
В ответ модельер только приторно улыбнулся.
--
Зачем ты сшил два?
--
Мне досталась уникальная ткань. Космическая разработка в конверсионной программе. Одним словом, ткань будущего. Я так увлекся, что выкроил сразу две одинаковые вещи. На третью ткани не хватило. - Он хохотнул. - Конечно, я бы мог сшить и продать две разные вещи. Но согласитесь, если человек - единственный обладатель такого чуда, то и цена изделия повышается.
--
Как ты можешь гарантировать, что эти волшебники не продадут ткань и другим закройщикам?
--
Просто. Я соавтор данной разработки.
Стив понимающе кивнул. На следующий день в офисе модельера он оформил договор на приобретение двух платьев, подписал все необходимые бумаги и заплатил очень кругленькую сумму, сравнимую разве что со стоимостью редких драгоценностей. В действительности вещи выглядели ощеломляюще. Одно он сразу убрал в свой гардероб, а второе подарил жене "в благодарность за будущего наследника". Фурор, который произвело платье на вечеринке по случаю Рождества, превзашел даже ожидания Стива. Он понял, что правильно вложил деньги и на этот раз.
Вот тогда-то впервые в его голове зародился план мести. И это был замечательный, красивый план, без единого изъяна...
Джил работала хирургом в отделении окушерства и гинекологии в частной клинике доктора Джона Фогарти. И в день, когда треклятая бебиситор оставила их дом без предупреждения, Джил обязана была быть в клинике для проведения плановых операций. Отказ означал бы для нее потерю работы. Но теперь все проблемы решены, нужно только сосредоточится на работе, еще раз пролистать истории болезни, последний раз перед операцией заглянуть к пациенткам, ободрить их, сказать несколько теплых слов.
Джил всегда проводила свой операционный день по хорошо отработанному плану. Доктор Фогарти заглянет к ней только в начале третьего, когда все уже будет закончено. Они обсудят прошедший день, обменяются мнениями и скорректируют дальнейшее расписание. Так было каждую среду последних три года с момента, как доктор пригласил ее на вакантное место в клинике. За него боролись многие, но Джил победила и ни разу не пожалела об этом. "Сегодня не исключение", - подумала Джил и почему-то улыбнулась. Она вспомнила о сыне, который сегодня будет "помогать" папе работать. Интересно, какие новости ждут ее вечером дома?..
Алина довльно быстро получила багаж. Услужливый и предупредительный водитель, встречавший ее, также быстро погрузил все на тележку, и они двинулись к выходу. Она, немного уставшая после перелета, не заметила ничего необычного ни в повышенном внимании секьюрити к ее машине, ни в заминках с самой машиной и багажем, ни даже в том, что подскочившие к водителю грузчики стали ему помогать рамещать чемоданы в багажнике.
Она обратила внимание только на то, что маленький радикюльчик с ее документами тоже почему-то проследовал в багажник, хотя его вполне могли бы поставить и в салон. Но усталость и легкая тошнота отвлекли ее от этой мысли. Она села в машину и стала ждать, когда водитель закончит все формальности и отвезет ее наконец домой.
Мэри Эн стояла в вистибюле первого этажа клиники своего мужа и уже собиралась покинуть ее после столь милого врачебного приема, как вдруг увидела свою школьную приятельницу, выходящую из лифта.
--
Боже мой! Мэри Эн! Прости меня, дорогая, что сразу не позвонила тебе. Однако ты у меня в планах сразу после операции...
--
Операции? Что за новости? У тебя какие-нибудь проблемы?
Они не виделись почти два года, с тех пор как Хелен удачно вышла замуж за французского, преклонных лет, бизнесмена и уехала с ним в Париж. Они были довольно близки в школе. Часто общались и потом. Но за последний год только дважды созванивались по телефону и практически ничего друг о друге не знали.
--
Абсолютно ничего страшного. Просто замучила аллергия из-за того, оказывается, что у меня с рождения искривлена носовая перегородка. Я решила ее исправить, и конечно же для операции выбрала клинику твоего мужа. Я записалась на операцию по интернету и вот, прилетела.
--
Как же я рада тебя видеть! Что у тебя нового? Что хорошего?
--
У меня... три месяца назад умер муж. - Хелен грустно опустила глаза, затем вновь с улыбкой взглянула на Мэри Эн.
--
Прости. Я не знала.
--
Слава Богу, не болел. Скончался скоропостижно от сердечного приступа. А у тебя, я вижу, пополнение ожидается.
--
Да, совсем скоро. Месяц всего остался. Но, Хелен, что мы тут время теряем? Может поехали ко мне?
--
К сожалению, я должна через пару часов встретиться с адвокатом моей мамы совсем недалеко от клиники. Может быть пойдем выпьем кофе в здешнем кафетерии?
Как и все в этой клинике было по высшему разряду. Кафетерий на первом этаже также отличался утонченным блеском. Скорее он был похож на маленький ресторан, в котором цены умеренные, а комфорт на пять звездочек. Молодые женщины расположились у окна в правом углу кафетерия. Отсюда было хорошо видно все, что происходило на улице, их же самих от взглядов посетителей скрывала перегородака из художественного стекла, а от улицы отгораживало зеркальное тонирование витрины.
Два часа пролетели для Мэри Эн и Хелен совершенно незаметно. Они поняли, что время разлуки совершенно не отдалило их. Напротив, они очень нуждались в общении, дружеской поддержке и совете близкого человека. Они договорились, что Мэри Эн навестит Хелен в клинике, а та приедет к ним в гости сразу после выписки.
Она собиралась пробыть в Нью-Йорке три месяца. Ей необходимо было уладить все дела с небольшим полиграфическим бизнесом отца, который после его смерти перешел в руки матери. Мать, к сожалению, не была столь преуспевающей и успела наделать ошибок, грозящих ей немалой потерей денег. Хелен же, от рождения унаследовавшая деловые качества своего папы, оказавшись сейчас не связанной семейными узами, решила поправить пошатнувшийся бизнес, а заодно и повидаться со всеми друзьями и подружками счастливой юности.
Мэри Эн и Хелен расцеловались на прощание и отправились к выходу. Машина Джона с водителем ожидала Мэри Эн у подъезда. Когда та удобно устроилась на переднем пассажирском сиденье, Хелен помахала ей рукой и отправилась к месту своей деловой встречи пешком.
"До чего же она счастливая. - Подумала Хелен. - Любимый муж, ребенок скоро родится. Что еще нужно для настоящего счастья?.." Поразмышлять о собственном у нее не хватило времени, так как на противоположной стороне улицы она увидела господина Бьорка, адвоката матери, который как бы в нетерпении поглядывал то вправо, то влево. Но увидев Хелен, расплылся в жизнерадостной улыбке и пошел ей навстречу.
В задачу Дика входила беспристрастная передача фактов по рации своему непосредственному начальнику. Сегодня он был просто координатором. Он стоял на улице около выхода из здания аэропорта и ожидал Алину. Не смотря на то, что она никогда не была внимательна к охране мужа, Дик не должен был попастся ей на глаза. Однако она не должна была выпасть из поля его зрения ни на секунду.
Она появилась сразу же как только по рации прозвучало: "Идет". Дик присел на корточки перед сыном, повернувшись почти спиной к Алине, и стал перевязывать ему шнурки на ботинках. Затем он потянул Дэниса за руку, чтобы их и Алину разделила бетонная колонна. Дэнис подергал папу за рукав и восхищенно проговорил:
--
Па, посмотри какое на тете платье!..
И хотя Дик отметил необычность наряда Алины, он все же тихонько попросил сына не мешать ему работать.
Итак, Алина села в машину. Ее сумка с личными документами сначала перекочевала в багажник вместе со всеми чемоданами. Но затем, когда работник гаража отвлек внимание водителя каким-то разговором, носильщик заменил маленькую сумочку на точно такую же. Ее подвез другой носильщик на тележке в простой картонной коробке. Оттуда же он извлек металическую плату с номером машины и в одну секунду поменял ее местами с настоящей. Одновременно номер сменили и на радиаторе, прикрываясь тем, что стекло машины загрязнено строительной пылью.
Именно это, вероятно и объяснял водителю работник гаража, так как он энергично размахивал руками, указывая на лобовое стекло. Тот понимающе кивал, принимая извинения. Другой работник уже старательно мыл стекло. Все произошло в считанные минуты. Врядли сама Алина или ее водитель смогли что-то заподозрить. Когда все тот же работник гаража протянул ключи водителю и на прощание показательно скрестил руки на груди в последнем "прошу простить", Алина выглянула из окна и недовольно поинтересовалась в чем дело. Но дело уже было совершенно ни в чем. Машина с новыми номерами и пассажиркой в странном платье отъезжала от здания аэровокзала.
Через минуту после ее отъезда в дверях появилась еще одна молодая женщина внешне очень похожая на Алину. Дик на секунду остолбенел, но продолжал комментировать происходящее по рации. В отличие от Алины, девушка была одета в длинный плащ. Она также села в Мерседес того же цвета, что и Алинин. На нем так же заменили номера. Однако теперь это были номера Алининой машины. Когда же девушка в салоне сняла плащ и отдала его через открытое окно подошедшему носильщику, то у Дика что-то оборвалось внутри. Она была в точно таком же неописуемо странном платье. Не только Дик, но и его сын сразу же отметил это.
--
Па, а они сестры? - Наивно спросил мальчик.
--
Я думаю, они актрисы. - Ничего лучше не смог придумать Дик. - И здесь снимается кино.
--
А где кинокамера? - Вновь спросил Дэнис.
--
Не мешай папе работать...
Но работа, на самом деле была уже закончена. Машина с двойником Алины тоже благополучно отъехала. Дик стоял у бетонной колонны и сжимал уже ненужную рацию. К нему подошел начальник, поблагодарил и отпустил домой, не забыв при этом вновь потрепать Дэниса по волосам.
Дик натянуто улыбнулся, отдал ему рацию и, прощаясь, все с той же деланной улыбкой, сообщил: "Сейчас поедем, вот только куплю что-нибудь сыну поесть". Они вошли в здание аэропорта, но вместо буфета Дик прошел в туалет. В этом, конечно же не было ничего подозрительного. Только здесь он спросил Дэниса хочет ли тот пописать, и хочет ли он поесть. Дэнис хотел и то, и другое. Заведя сына в самую последнюю кабинку, Дик усадил его на горшок, а сам набрал номер Джил. Та ответила сразу, так как к этому времени закончила свою работу и ожидала его звонка.
--
Джил. - Быстро прервал он возможные вопросы жены. - Сейчас к вам в клинику доставят беременную женщину. Ее имя Алина Блейк. Она русская. Позвони в Российское Консульство и просто сообщи об этом. Больше ничего не делай. И сразу забудь все то, что я тебе только что сказал.
--
Почему? Почему в нашу клинику? - Только и смогла вымолвить Джил.
--
Она находится рядом с мостом, где должна произойти авария. Увидимся дома. Целую тебя.
Он положил телефон в карман и принялся одевать порядком соскучившегося сына. Они пошли в буфет и неторопясь покутили в фастфуде. Дэнис был очень рад проведенному с папой дню. Столько впечатлений. Тетино платье, вторая такая же тетя, папин разговор с мамой о какой-то русской. Как только они сели в папину машину и поехали домой, странная усталость навалилась на мальчика, и он уснул.
"Ну вот и хорошо, - подумал Дик, - быстрее все забудет".
Но Дэнис, хотя больше никогда не спрашивал отца об этом дне, не только не забыл его, подсознательно он всю свою жизнь искал ответы на те детские вопросы. И не находил.
Как правильно рассчитал Дик, авария произошла именно под мостом. Здесь машины въезжают в небольшой тоннель и какое-то время исчезают из поля зрения. Дорога на этом участке двухсторонняя, но без разделительной полосы. Все произошло молниеносно. Но для Алины эти секунды растянулись как кадры замедленного кино.
Перед въездом в тоннель она услышала хлопок и тут же увидела как голова водителя запрокинулась назад. Из маленькой дырочки на лбу вытекла маленькая струйка крови. Алина еще успела взглянуть на дорогу, увидеть, что потерявшая управление машина несется по встречной полосе. Затем огни встречного автомобиля ослепили ее... Перед тем, как потерять сознание, она нагнулась и обхватила руками живот.
Тоже самое сделала и Мэри Эн в последнюю секунду перед катастрофой. Именно с ее машиной столкнулся Мерседес Алины. Прибывшие на место аварии полицейские и медики, только руками развели. Две женщины примерно одного возраста. Обе беременны. Обе в машинах с водителем. Опознать их не составило труда. Одна - Мэри Эн, двадцати трех лет, была женой владельца частной клиники Джона Фогарти. Другая - Патрисия Пирс, двадцати пяти лет, была студенткой экономического института.
Клиника доктора Фогарти оказалась всего в двух кварталах от места происшествия. Поэтому, прибывшие медики созвонились с диспетчером клиники, и получив мгновенное "добро" повезли пострадавших именно туда.
Что не учел Стивен Блейк? Хотя может быть все и обойдется. Он молча выслушал человека, звонившего ему по телефону, повесил трубку и задумался. Алина без сознания, но еще жива... Другая, которая должна была сыграть роль его жены, уже приехала домой и находилась в своей комнате. Все, кому это было нужно, видели их нежную встречу, их поцелуи и объятия на пороге дома.
Теперь вступает в силу план номер два: Алина, она же Патрисия Пирс, не должна придти в сознание. Он очень надеялся, что авария расставит все точки над "и", но вынутая из груды искареженного метала Алина, все еще была жива.
Настоящая Патрисия Пирс, "купленная" им пять месяцев назад, сейчас распаковывала чемоданы и, вероятно, не вдавалась в тонкости, почему какому-то богатею понадобилось, чтобы она сыграла роль его жены. Может быть для алиби? В чем? Зачем? Ответы на эти вопросы были проплачены таким колличеством денег, что при мысли о них Патрисия только улыбалась.
Стив долго искал девушку, похожую на Алину. Когда же нашел, то сразу предложил ей сделку. Он переселил Пэт в новую съемную квартиру. По договоренности она успешно имитировала беременность. В случае чего, хозяйка квартиры могла бы подтвердить, что ее жиличка была студенткой, да еще беременной. Очень удачным оказалось то, что Пэт почти не общалась со своими родителями, которые жили в штате Огайо. Других родственников у нее не было.
Джил набрала номер справочной службы и попросила соединить ее с Российским Консульством. Очевидно время было уже нерабочее, поэтому милый женский голос на автоответчике начал сообщать ненужную ей сейчас информацию. Джил повесила трубку. "Что делать?" - крутилось в ее мозгу. Она вновь набрала телефон справочной. Но на этот раз просто записала пару телефонов консульства на бумаге. А дальше Джил решила, изменяя одну или две цифры, звонить до тех пор пока случай не соединит ее с кем-нибудь из реальных людей. Первые шесть попыток оказались безуспешными, но на седьмой раз трубку поднял молодой человек и ответил на непонятном для Джил языке.
--
Я звоню из госпиталя. Пытаюсь связаться с Российским Консульством. Но там никто не отвечает. - Мягко, но настойчиво проговорила Джил.
--
Чем могу вам помочь? - На чистейшем английском спросил мужчина.
--
С кем я разговариваю?
--
Игорь Антонов. Пресс-секретарь консула. Могу ли я поинтересоваться, как вы узнали мой телефон?
--
Я объясню вам потом. Меня зовут Джил Смит. Меня попросили позвонить вам и сообщить, что через пару минут в наш госпиталь доставят пострадавшую в автомобильной аварии российскую гражданку.
В трубке молчали. И Джил продолжила.
--
Ее имя - Алина Блейк. Если вас эта информация заинтересовала, перезвоните мне по телефону и сообщите, что вы намерены предпринять. Мой телефон... - И Джил продиктовала номер.
Все. Что она может еще сделать для этой бедной Алины? Почему муж попросил ее позвонить именно туда, а не ее родственникам? Здесь так много русских. Почему именно о ней надо было сообщать в консульство? "Странно...", - подумала Джил и направилась к лифту, чтобы встретить бригаду скорой помощи.
Но как только у подъезда появились две скорых и две полицейских машины, а затем в руках у Джил оказались рапорты с именами пострадавших и описанием аварии, звонок мужа стал приобретать некоторый смысл.
Первое, что сделала Джил после лихорадочных распоряжений по поводу приготовления к срочным операциям, кинулась в кабинет Джона, чтобы сообщить ему, что одна из пострадавших - его беременная жена Мэри Эн. Но он уже встречал ее около лифта.
--
Что? Что случилось? Жива? В сознании?
--
Не беспокойся, Джон, жива и в сознании. Но она жалуется на сильные боли. Я думаю, что удар спровоцировал схватки.
На нем не было лица, но Джил видела, как он усиленно пытается взять себя в руки.
--
Я хочу попросить тебя об одном необычном одолжении. - Начал он из мертвенно-бледного превращаясь в красного, сгорающего от стыда человека. - Если ты не можешь мне помочь, я пойму.
--
Говори. - Уверенно сказала Джил.
За несколько минут этого вечера на нее свалилось столько неожиданной информации, что она, как ей казалось, была уже готова ко всему.
--
Если у Мэри Эн родится мертвый ребенок, помоги мне найти ему замену. Я не могу отнять у нее последнюю надежду. Она никогда больше не сможет иметь детей. Мы... или я... должны сделать все, чтобы она поверила, что она родила здорового малыша. Вернее девочку.
Джил немного помолчала, затем твердо ответила:
--
Ты можешь положиться на меня абсолютно во всем. Я помогу тебе. Я буду хранить молчание. Я клянусь.
Они выскочили из лифта и не сговариваясь побежали к разным операционным. Джон в ту, в которой лежала его жена, а Джил в ту, где под чужим именем истекала кровью не преходящая в сознание Алина.
Кровотечение было только внешним, и его удалось остановить быстро, но Алина впала в кому. Требовалось срочное кесарево, так как вопрос не стоял, кого необходимо спасать первым. Похоже, и мать, и неродившийся ребенок имели только один единственный шанс.
Однако семимесячная малютка оказалась совершенно неповрежденной. Ее быстро подключили к аппарату, и под стеклянным колпаком перевезли в другую палату. Только теперь Джил смогла внимательно осмотреть травмы Алины. Она решила вызвать специалистов, чтобы те попытались вернуть ее в сознание, собрать и зафиксировать все переломанные кости и ребра. Но тут завибрировал пейджер.
"Включите телефон, вас ожидает срочный звонок". - Прочитала она сообщение из регистратуры.
--
Я вас слушаю.
--
Игорь Антонов. - Отрекомендовался уже знакомый голос. - Что с нашей подопечной?
--
Она в тяжелейшем состоянии. В коме. По документам - она Патрисия Пирс. Я должна вызвать своих коллег из другого госпиталя для ее обследования. Ведь мы узкие специалисты. Не справимся.
--
А что с ребенком?
И тут в голове Джил молниеносно всплыл недавний разговор с Джоном. Она, повинуясь какому-то внутреннему чувству, решила ответить уклончиво: "Ребенок недоношеный. Пока ничего сказать не могу. Хотя его состояние тоже оставляет желать лучшего".
--
Через полчаса к вам придут наши люди. Вы должны сделать так, чтобы все поверили, что Алина скончалась.
--
Но... - Начала было Джил.
--
Не надо "но". Только так она возможно останется жива. Вы же понимаете, что кто-то хотел ее убить. Пусть думает, что его план удался. Наши люди заберут "тело" и ребенка. А дальше постарайтесь поскорее забыть это происшествие. Вы меня поняли, Джил?
--
Поняла.
--
И большое вам спасибо за Алину.
Антон повесил трубку. А Джил на ватных ногах отправилась в операционную, где под маской и капельницей лежала вся искореженная, вероятно красивая женщина. Джил уже знала, что ей нужно сделать, чтобы объявить Алину мертвой. Но вопрос с ребенком оставался открытым.
--
Джил, - тихо прервал ее мысли Джон, - мне нужна твоя помощь.
Она вышла из операционной. Он был растерян и подавлен. По его лицу она поняла, что случилось то, о чем они уже успели переговорить.
--
Мэри Эн спит. Она под наркозом. Я делал кесарево, так как еще до операции понял, что серцебиения у ребенка нет. У нее такой огромный синяк в низу живота. - После этих слов он отвернулся и наверное заплакал.
--
Я тоже оперировала. Малышка родилась семимесячной. Она в порядке.
Джон мгновенно собрался и уже другим, нерасслабленным голосом сказал:
--
Ты сможешь переставить контейнер? Только отпусти сначала весь лишний персонал.
На самом деле времени у Джил совершенно не было. Поэтому она просто бросилась исполнять указания Джона. Минута на то, чтобы все лишние убрались из клиники. Минута на то, чтобы привезти каталку с телом мертвого ребенка Мэри Эн в палату Алины. И столько же, чтобы поставить контейнер с живым младенцем рядом с постелью Мэри Эн.
Когда она полностью накрыла Алину простыней и спрятала кислородный баллон и капельницу под ее каталку, на этаже появились мужчина и женщина, которые представились родителями пострадавшей. Джил попросила их немного подождать, и прошла в палату Мэри Эн, где сидел Джон, держа жену за руку.
--
Ты должен сказать этим людям, что их дочь и внучка скончались.
--
Как?!
--
У нее было все переломано. Она только и смогла вынести эту операцию...
--
О, Господи, какой удар. Как родители так быстро все узнали?
--
Наверное им сообщила полиция.
--
Да, да, конечно, полиция... Где они?
Джон вышел к ожидавшим его людям. Он был очень естественен, сообщая им о смерти близких. Пара среагировала тоже абсолютно правдиво. Женщина залилась слезами, и уткнулась в плечо мужчины, а он, сжав губы, стал гладить ее по голове и успокаивать. Оправившись от удара, они сразу пожелали забрать тела женщины и ребенка. Джон не препятствовал. Джил вызвалась проводить их до машины, которую она предполагала вызвать из гаража клиники. Но у парадных дверей стояла чужая, вероятнее всего, оборудованная всем необходимым медицинская машина. Когда открылись ее двери, Джил увидела внутри машины врачей в голубых халатах и операционный стол посередине. Это была полевая военная операционная.
Алину и мертвого ребенка Джона и Мэри Эн погрузили внутрь. "Родители" сели в черный мерседес, в котором их ожидал водитель, и все они уехали в ночь, в неизвестном для Джил направлении.
Она вернулась в клинику. Еще одна деталь должна быть обязательно учтена. Антонов просил не забыть проинструктировать персонал в приемном покое. И Джил очень обстоятельно сообщила им, что на все звонки о состоянии пациентки Патрисии Пирс, они должны отвечать, что и она, и ее неродившийся ребенок скончались. Тело находится в госпитальном морге.
--
Я прошу тебя завтра позвонить всему медперсоналу, который работал сегодня со мной, и сообщить им о месячном оплачиваемом отпуске. - Джон старался найти логический выход из сложившейся ситуации. - Скажи им, что я в шоке от гибели ребенка, поэтому временно не могу оперировать, и вообще... Когда они вернутся из отпуска, скажи им, что мы удочерили малютку, но все разговоры об этом с моей женой недопустимы, так как сильно травмируют ее. Никаких вопросов с их стороны под страхом увольнения... Думаю, прорвемся.
Джил смотрела на осунувшееся за несколько часов лицо своего боса, на его воспаленные глаза, на его отрешенный взгляд, и сама старалась прокрутить в мозгу эту ситуацию еще раз. Так. Месячный оплачиваемый отпуск. Поначалу покажется подозрительным, но потом порадует каждого. И всего-то три человека: анастазиолог, и две операционные сестры. Они видели мертвую девочку Мэри Эн. Молчать они будут. Может быть посудачат с другими работниками, но врядли когда-нибудь отважутся на разговор с супругой начальника. Все сходится.
--
Джон, - после минутных размышлений проговорила Джил, - тебе надо отдохнуть.
--
Спасибо - наверное, очень незначительное слово, но я других не знаю. Ты сегодня сделала для меня то, что спасло нам жизнь. Мне и моей жене. Спасибо. Наверное, в понимании врачебного долга - это преступление. Но в моем понимании - это героизм. Поезжай домой. И отдохни пару дней. А я пойду к Мэри Эн.
"Столько патетики, столько путаницы в его словах, хотя все предельно ясно. - Подумала Джил. - Если бы он только знал обо всем, что случилось сегодня в его клинике... Но в одном он прав: я преступница, и я - герой".
--
Пойдем сначала выпьем кофе, а потом я поеду домой.
Джон кивнул, и они медленно пошли в сторону его кабинета.
Через месяц после этих событий в газетах появилось сообщение о трагической гибели жены крупного предпринимателя Стивена Блейка Алины Блейк. По сообщениям прессы, женщина на восьмом месяце беременности утонула в собственном бассейне, когда ее мужа не было дома. Она решила освежиться в прохладной воде, но внезапный сердечный приступ спровоцировал утопление. Муж в отчаянии от двойной потери: жены и неродившегося ребенка.
С того дня Дик и Джил ни разу не говорили о случившемся. Хотя она видела, как мучается муж. Она даже предложила ему сменить работу. Но он сказал, что это небезопасно. После "второй кончины" жены его боса Джил наконец все поняла.
--
Они забрали ее на хорошо оборудованной медицинской машине. - Сказала Джил мужу, когда он вечером обратил ее внимание на статью в газете.
--
Так она жива? - Вырвалось у Дика.
--
Она была жива. А больше я ничего не знаю.
--
А ребенок?
--
Ребенок мертв.
--
Я думаю, что Блейк утопил ненужного двойника. Бедная девушка.
--
Почему ты мне тогда позвонил? Возможно ты просто спас жизнь этой Алине.
--
Ты знаешь, когда я увидел эту вторую, выходящую из аэровокзала, я понял, что планируется что-то очень серьезное. Ну, убийство, что ли. И вдруг я вспомнил тебя, беременную... Я посмотрел на нашего Дэна, и подумал, что лишать беременную женщину жизни - это самое страшное преступление. Мы общались с Алиной всего лишь несколько раз. Она всегда была со мной, да и со всеми, очень доброй и внимательной. Не знаю, почему мне пришла в голову эта идея о звонке в консульство. Наверное я подумал, что если она выживет в аварии, то ее соотечественники смогут о ней позаботиться.
--
Ты все правильно продумал.
--
Ты правда так думаешь?
--
Конечно, дорогой. - Джил впервые за этот месяц увидела улыбку на лице мужа.
Когда Джил позвонил пресс-секретарь Российского консула, она очень обрадовалась. Не зависимо ни от чего, встреча с ним, как ей казалось, расставит все на свои места. Она ведь не готовилась в этой жизни хранить государственные тайны. Ей было необычайно тяжело, зная все, что произошло, не иметь возможности поделиться этим даже с собственным мужем.
Господин Антонов предложил встретиться с ней в русском ресторане на 52 улице Манхэттена. Она подъехала туда за полчаса до встречи, чтобы найти парковку и успокоиться от нахлынувшего на нее волнения и страха. Как только она вошла в ресторан, от барной стойки отошел молодой мужчина лет тридцати - тридцати пяти и направился прямо к ней.
--
Джил? Это ведь вы, правильно?
Она кивнула и поздоровалась. Страх немного унимался, но волнение возрастало. Как только они сели за столик и заказали обед с красным вином, Игорь взял на себя инициативу, и первым спросил:
--
Так как же вы узнали мой телефон?
Джил, немного сбивчиво, рассказала ему о своей догадке с номерами. Игорь был очень удивлен, но казалось, поверил ее версии. Немного помолчав, Джил решила-таки сказать ему самое главное.
--
Я католичка, и не хочу, чтобы грех оставался на моей совести.
--
Пусть он лучше будет на моей, я атеист. - Пошутил Игорь. - Так что же вы хотите мне сказать?
--
Так вот. Ребенок вашей русской жив.
Антонов вопросительно посмотрел на нее.
--
Я человек зависимый. И мой бос попросил меня заменить его мертворожденную дочь на девочку вашей Алины. Его жена была исскуственно оплодотворена, по всем показателям она не могла иметь детей. И вот последний и единственный шанс дал ей беременность. А тут - авария. Джон сказал, что жена не перенесет потерю ребенка.
--
Не волнуйтесь, Джил, я вам не судья. Как я уже говорил вам по телефону, мы больше никогда с вами не увидимся. Я обещаю сохранить эту тайну. - Он вынул из кармана пачку сигарет и закурил. - Вам стало легче после исповеди?
Джил кивнула. Действительно она почувствовала облегчение. Никто в целом свете не понял бы ее так, как этот русский. Они были сообщниками. Но и с Джоном они сообщники. Да только Джон никогда больше не будет говорить с ней на эту тему.
Обед закончился. Все, что хотел узнать Игорь, он узнал. И Джил, казалось, нечего было добавить.
--
Прощайте, Джил. Именно прощайте. Мне было очень приятно с вами познакомиться. Вы очень сильная, умная, храбрая женщина. И вы все сделали правильно. Не волнуйтесь ни о чем. - Антонов встал и протянул ей руку.
Джил пожала ее, но говорить ей уже не хотелось. Она просто улыбнулась на прощанье. И только тогда, когда за Игорем захлопнулась дверь серебристого "Мерседеса", Джил как будто дернуло током. "Я же не спросила его об Алине! Жива ли она? Но теперь уже поздно. Да и стало бы мне от этого легче? Нет. Я бы измучила себя, если бы знала, что собственными руками отняла у живой матери ребенка. Будем считать, что она умерла от ран несовместимых с жизнью".
Навещать подругу в клинике пришлось не Мэри Эн, а Хелен. Хотя Мэри Эн поправлялась быстро, но психическое ее состояние еще оставляло желать лучшего. Она часто просыпалась по ночам, требовала принести ей малышку. Но весь персонал был предупрежден, что девочка после аварии требует длительной реабилетации. Ее нельзя надолго оставлять вне контейнера.
На самом деле Джон просто выхаживал семимесячного ребенка. Ей необходимо было искусственное тепло и стимулирующие рост и адаптацию препараты. Мэри Эн находилась в отдельной комфортабельной палате. Днем она часами сидела у контейнера, наблюдая за девочкой, и это давало ей сил бороться с последствиями аварии. К тому же Джон почти переехал жить в клинику. Он все держал под личным контролем.
--
Как ты решила назвать дочь? - Спосила Хелен при очередном посещении подруги.
--
Мы решили - Вероника.
--
Красивое имя.
--
Так звали бабушку Джона.
--
Надеюсь когда-нибудь и у меня родятся дети. - Вздохнула Хелен.
--
А как твоя аллергия?
--
Я про нее совершенно забыла. Пластические хирурги в клинике твоего мужа просто волшебники. Знаешь, я скоро возвращаюсь во Францию. Здесь все дела благополучно завершены. Да и о тебе с дочуркой уже беспокоиться не нужно.
--
Надеюсь теперь ты больше не пропадешь надолго?
--
А я надеюсь, что вы с Джоном приедете погостить в моем загородном особняке на ривьере. Обещаешь?
--
Конечно обещаю...
Вероника, двадцатилетняя студентка Колумбийского Университета, в тайне от всех лелеяла странную мечту. Она изучала криминальное право и хотела стать разведчиком. Вполне возможно, что представление о шпионаже сложилось у нее после прочитанных книг и просмотренных фильмов, но эта мысль была настолько навязчивой, что Вероника подспудно искала пути претворения ее в жизнь.
Однажды, сидя в библиотеке, она решила написать письмо в ФБР, где сообщить все о себе, о своей семье и о своей мечте. Письмо получилось весьма сдержанным и убедительным. И девушка начала ждать. Она стала по два раза в день заглядывать в почтовый ящик. Но на самом деле ей следовало просто больше смотреть по сторонам.
Тогда бы она заметила молодого мужчину, который вот уже неделю следовал за ней по пятам. Высокий худощавый блондин, как принято, с голубыми глазами. Его внешность была совершенно обычной, ничем не выделяющей его из общей массы студентов, аспирантов и молодых преподавателей. Такого мужчину можно охарактеризовать расхожей фразой: он не красив, но чертовски обаятелен.
Так вот обаятельный преследователь Вероники подробно изучал ее образ жизни, поведение, ее предпочтения. Он даже прочитывал книги, которые девушка сдавала в библиотеку, если конечно они в прямую не относились к учебному процессу. Он просматривал фильмы, которые она брала в прокат. Он разговаривал с ее преподавателями. Но все делал так, чтобы не вызвать ни малейшего подозрения у нее самой.
Когда агент, а это явно был работник спецслужб, решил, что сбор информации закончен, он нашел удобный момент, чтобы познакомиться с Вероникой.
--
Простите, вы случайно не собираетесь сдавать эту книгу? Я ее давно ищу. Она необходима мне для моей докторской диссертации.
--
Конечно. Дня через два. - Ответила Вероника и внимательно посмотрела на молодого мужчину, которого интересовала ее книга.
Это был мистический детектив немецкого автора второй половины восемнадцатого века. Вероника наткнулась на книгу случайно, когда путешествовала с родителями по Европе. Книга была оставлена кем-то в ящике гостиничного стола. От нечего делать девушка решила прочесть ее перед сном. Но каково же было ее разочарование, когда она обнаружила, что одна треть захватывающего детектива просто отсутствует.
Она решила разыскать книгу как только вернется в университет. К ее огорчению в каталоге университетской библиотеки книги не оказалось. Пришлось заказывать ее в другом университете. И вот когда она получила вожделенную вещь, кто-то пытается помешать ее наслаждению. И кто же этот бесцеремонный мужчина?
--
Меня зовут Дэнис. - Протянул он руку Веронике и подкупающе улыбнулся.
--
Вероника.
--
Красивое имя.
--
Спасибо. Так о чем же ваша диссертация? - Решила она проверить Дэниса.