Аннотация: Подозреваю, что нынешние краткие имена на самом деле намного древнее своих полных собратьев...
Думаю, многие в детстве дразнили одноклассников - или, наоборот, сами страдали от дразниловок вроде такой: "Дядя Женя всех поженит, переженит, выженит", или "Дядя Коля всех поколет, переколет, выколет".
Вообще, это любопытный факт - если большинство полных имен в нынешнем русском имяслове представляют из себя заимствованные из греческого или латинского, то вот уменьшительные имена почему-то кажутся имеющими смысл в русском языке. Причем это верно тоже для БОЛЬШИНСТВА современных имен.
С одной стороны, это можно объяснить попыткой "упростить" заимствованные имена (внедряемые церковью), понять их смысл, сделать доступными, включить в наш язык. Но сюда плохо вписываются такие краткие имена как Ваня, Вася, Дима, Саша. Может быть, конечно, их просто создавали по аналогии - но когда эта аналогия возникла? Какие имена были древнейшими и почему вообще имена стали сокращать?
Думаю, что "сокращение имени" тоже довольно "сакральный процесс". В челобитных Ивану Третьему бояре уже пишутся Васюк, Ванька (при Иване Грозном этот процесс становится массовым) - так что думаю, что процесс сокращения имен и создания из полного имени краткого был характерен очень давно. По сути, он отражал "социальное положение" называемого. Полным именем именовали полноправного члена общества (могли еще и с отчеством - это лишь позднее именование с отчеством закрепляется только за боярами), тогда как "хлопцы" (или холопы) имели либо клички, либо - если уже и были "посвящены" во взрослую жизнь - "сокращенную версию имени".
Ничего не скажу про другие народы, но для нашего, похоже, это характерно. Показательно также, что именно сокращенные версии имен сохранили и якобы отпавший "звательный падеж". У него поменялся способ образования - но тем не менее, имена "Коль", "Толь", "Вась" - это не именительный падеж и не множественное число, это именно тот самый, особый, "звательный" (из других слов он сохранился только в устаревшем "Княже" и в молитвенном "Боже").
Таким образом, я все это веду к тому, что сами краткие версии имени были достаточно древним явлением, почему и сохранили такой "редуцент" как звательный падеж (заметим, что полные имена такового не имеют - они все равно будут Николай, Анатолий, Василий, как и в именительном, не меняя своей формы).
Сделаю еще одно замечание.
Рассмотрим еще несколько чисто славянских имен, причем как считающихся новообразованными вроде Светланы (хотя и непонятно, почему - его сарматский вариант Роксана весьма древний - по крайней мере, так звали жену Александра Македонского; а сарматы со славянами - вернее, с их предками - контактировали очень давно), так и зафиксированными с древних времен, вроде Веры, Надежды, Любви (может быть, в форме Любавы).
Итак, от имени Любовь сокращенным будет Люба - слово, вполне понятное в русском языке (Люба моя, "Любо, братцы", и т.д.)
А вот слово Надя - смысла уже не имеет.
А вот от Светланы есть краткая форма Света - осмысленная - и Лана - без собственного значения.
То есть, краткая форма не есть попытка осмыслить полную. Краткая - существует независимо, но при этом смысл имеет только в отношении полной.
Таким образом, я подвожу к идее, что краткие формы имен, которые мы сейчас знаем - ДРЕВНЕЕ нынешних полных. Вернее, использовались в наших языках еще ДО принятия христианства и ДО внедрения греческих имен, и представляют из себя сокращения старых, славянских имен. Потом, по созвучию, по аналогии, они были перенесены на новые, христианские имена, сохранив при этом свои древние звучания.
Напомню эти варианты.
Мария - Маша (машет, махать), Маня (манит). Возможный языческий вариант - Маха (великая в санскрите; интересно, что и сейчас есть форма Маха как имени Маша - но очень "вульгарный"), Марна
Николай - Коля (Колет, колоть; но скорее - Коло). Возможно, имя восходит еще к скифскому Колаксаю.
Анатолий - Толя (толк, толковый, толочь, толика; особенно показателен наиболее "пренебрежительный" вариант Толька - только) - Толикий, Столикий, м.б. еще много вариантов.
Иван - Ваня (в современном смысла не имеет; однако может быть сокращением славянского имени Зван. При сокращении имен редко сохраняют корни и следят за приставками).
Дмитрий (Деметрий) - Дима - Вадим (сейчас сохранилось сокращение Вадик, но скорее всего, тоже были оба варианта). Вадим - чисто славянское имя, упоминаемое по крайней мере в ПВЛ, как противник Рюрика (Вадим - ведущий, вождь)
Василий - Вася. Затрудняюсь изобрести его "увеличительный" славянский вариант, но есть такое явно славянское название растения Девясил. Подозреваю, что некая аналогичная конструкция лежала и в основе имени, в сокращенном варианте дошедшем до нас как Вася (т.е., сокращение от сложного имени, в основе которого лежало слово "сила").
Александр. Интересное имя. Если его вариант Саша возник скорее как "увеличительное" от Сашки (Алексашка Меншиков-Сашка), то вот Саня, похоже, восходит к той самой Роксане (или Оксане): Роксана - Сана - Саня.
Федор - Федя. В силу редкости звука Ф в начале славянских слов, мог переосмысливаться как Вед, Ведающий, Ведислав. Потом в силу "контаминации" с Федором превратился в Федю.
Имена Олег и Ольга часто считают скандинавскими, хотя в скандинавских сагах этими именами как правило называют именно наших князей (причем в форме Хельга), собственных героев с такими именами там нет. У них кажется странная этимология, но вспоминая былинного героя Вольгу Всеславича и название реки Волга, можно объяснить их как краткие формы именно имени Вольга (откуда и Хельга). В тот же ряд может быть поставлено и имя Волемир (вольга - скорее Волега, и тоже может быть сокращением от Волемира).
Антонина-Тоня (тонкий, тонуть) - скорее всего, древняя ассоциация с "тонкая, как тростинка" (конкретный вариант указать не берусь)