- А маленькие дети склонны ставить точку в таких историях, могу поспорить.
- Очень скоро мы поняли, что в данном случае всё сложилось бы иначе. И я всё больше скучала по тебе, пока годы шли один за другим, все эти братья и сестры, среди которых ты должна была бы находиться, и я боялась...
- Чего?
- Тебя, Далия. Я бы не выдержала, если бы...
-Бога ради. Что я должна была сделать, выстрелить из пистолета?
- О, дитя мое, - Далли не была готова к заглушенному сопрано, которое услышала и которое, кажется, выдавало, - лучше поздно, чем никогда, подумала Далли, - угрызения совести, возможно, даже скорбь. - Ты ведь знаешь, я дам тебе всё, что ты захочешь, у меня душа не на месте...
- Я знаю. Но Мерль сказал мне, что я не должна этим пользоваться. Вот почему я собиралась просто заглянуть к вам, поздороваться и дальше идти своей дорогой.
- Конечно. Мстишь мне за то, как я тебя бросила. О, Далли.
Девушка пожала плечами, голова склонена вперед, волосы развеваются и обрамляют щеки:
- В любом случае, всё оказалось совсем иначе.
- Хуже, чем ты думала.
- Знаешь, я ожидала...что-то вроде Свенгали? Тип в плаще рядом с тобой, направляет твои жизненные силы в нужное ему русло с помощью своих гипнотических чар и...
- Лука? - Далли знала, что мать любит хихикать, но не любит выставлять себя на посмешище. Прохожие оглядывались и возвращались немного назад, чтобы послушать, в чем дело. Когда Эрлис смогла отдышаться:
- Теперь я тебя позорю, Далли.
- Я всего лишь хочу сказать: меня очень удивляет, насколько сильно он напоминает мне папу. Мерля.
- Ты можешь называть его 'папой', - на щеках румянец, в глазах блеск. - Возможно, я всего лишь старая Эффектная Ассистентка. Так ты думаешь? - навсегда обреченная скитаться из рук одного волшебника в руки другого?
Время шло к обеду. Отряды персонала ресторана выбегали из корабельной оранжереи с сосудами, в которых красовались гвоздики, чайные розы и коктейль 'космо'. Стюарды крались по палубам и били в миниатюрные гонги обитыми бархатом молоточками. Ароматы стряпни начали просачиваться сквозь вентиляционные отверстия камбуза. Мать и дочь стояли у перил кормы, обнявшись за талию.
- Неплохой здесь закат, - сказала Эрлис.
- Сносный. Возможно, где-то снова извержение вулкана.
Перед обедом, когда Далли помогала ей уложить волосы, Эрлис между делом поинтересовалась:
- Как насчет того молодого человека, который всё время смотрит на тебя в салоне-ресторане?
- Когда это было? -мисс Невинная Овечка.
- Откуда мне знать? Ты уверена, что он пялится не на Бриа?
- Не хочешь выяснить?
- Зачем? Неделя в этом корыте, а потом всё закончится.
- Есть один способ всё выяснить, полагаю.
Далли изобразила восторг, любуясь лезвием горизонта. Представьте себе, конечно же, ее мать сразу попала в точку. Как она могла его забыть? Когда она, вероятно, начала его забывать? Каверзные вопросы, потому что ей ничего больше не оставалось, как вернуться в бальный зал Р. Уилшира Вайба и вспомнить тот первый судьбоносный взгляд.
Эрлис сказала:
- Он из Йеля. Плывет в Германию, чтобы изучать математику.
- Вот это да, как раз в моем вкусе.
- Он думает, что ты его подкарауливаешь.
- Ох уж эти из Йеля, хорошо им говорить, это они и изобрели подкарауливание, постой-ка, откуда ты знаешь, что он...Мама? Ты обсуждала меня? С каким-то...
- Эли.
- Я только начала думать, что могу тебе доверять.
Это было нечто большее, чем желание подразнить. Не так ли? Эрлис скосила на девушку похожий на бусинку удивленный глаз.
Обеденный салон первого класса был полон пальм, папоротников, цветущих деревьев айвы. Хрустальная люстра. Оркестр из двенадцати инструментов играл мотивы из оперетт. Каждый стакан для воды был тщательно настроен на ля 440, бокалы для шампанского - октавой выше. Во время настройки оркестр по традиции подбадривал гостей, чтобы те стучали по краям своих пустых стаканов, так что как раз перед обедом приятная искристая мелодия заполняла пространство и рассыпалась в коридорах.
Четвертый класс был отделен от верхних палуб лишь тончайшими перегородками из рам и стекла, это было длинное и узкое пространство, как пассажирский вагон в поезде, ряды и ряды скамеек, а сверху - вешалки для багажа. Как во всех остальных классах, здесь были стюарды, приносившие одеяла с вплетенной эмблемой 'Ступендика', триестский кофе в кружках, газеты на нескольких языках, венскую выпечку, пузыри со льдом для похмельных голов. Группа американских студентов, которую отправили учиться в Европу, ехала в четвертом классе, они регулярно собирались в салоне, где курили сигареты и оскорбляли друг друга, и Кит понял, что предпочитает эту обстановку своим роскошным апартаментам двумя-тремя палубами выше и ближе к дымовым трубам.
Чуть ли не единственным математиком, кроме него, был Рут Табсмит, направлявшийся в Берлинский университет учиться у Фукса, Шварца и легендарного Фробениуса, открывшего формулу симметричных групп, названную его именем, и снискавшего славу лучшего лектора Германии. Рут решил специализироваться в Четырехмерной Геометрии, когда учился у профессора Мэннинга в Университете Брауна. В отличие от кафедры математики Йеля, в Университете Брауна изучали Кватернионы, но, несмотря на несходство стилей, Киту Рут показался веселым парнем, возможно, немного слишком любящем бутылку, и планирующим, как Кит, высадиться в Марселе.
Этим вечером Рут был его гостем в первом классе, и в ту минуту, когда они сели и Рут углубился в карту вин, Кит поймал себя на том, что снова рыщет глазами по салону в поисках той молодой дамы с невероятными рыжими волосами, которая только что вошла с большой компанией итальянских актеров, дети уже начали жонглировать столовым серебром, каким-то образом избегая ранений сияющими лезвиями и зубцами, остальные вертели тарелки на гибких посохах, мода Восточной Индии. Официанты, сомелье и другие работники обеда, далекие от осуждения, на самом деле поощряли, а вскоре начали и аплодировать различным мастерским трюкам, которые, как стало ясно, выполнялись в соответствии с высокими профессиональными стандартами. Ничего не пролилось, не упало и не разбилось, цветы, птицы и серебряные платки возникали из воздуха. Капитан пересел за стол этой семьи, патриарх которой радушно достал из-за уха и вручил ему полный шампанского бокал, в котором еще была пена, а обеденный оркестр начал играть нечто вроде тарантеллы. Молодая дама была здесь, и в то же время - где-то еще. Кит знал, что видел ее где-то. Это был зуд где-то в уголках его памяти. Нет, это было что-то немного более сверхъестественное. Они знали друг друга, словно он когда-то видел ее во сне...
После обеда, когда джентльмены отдыхали на Сигарной Палубе, Кит пробрался сквозь заграждение Зомбини разного размера, и Эрлис представила его обычным порядком, что спасло Далли от необходимости болтовни. Она была просто счастлива, что ей не нужно начинать тараторить прямо сейчас.
В отличие от обычной Девушки Гибсона, которой очень нравилось отворачивать глаза, не говоря уж про нос, словно она хотела изобразить равнодушие не столько к внешности парня, сколько к его запаху, Далли никогда не знала, как перестать смотреть, даже на человека, к которому испытывала нулевой интерес, но, видит Бог, сейчас был не тот случай.
Он смотрел на нее, обаятельно щурясь.
- Видела вас прежде, - сказала она, - в резиденции Р. Уилшира Вайба в Гринвич-Виллидж, если не ошибаюсь, один из тех его своеобразных сумеречных приемов?
- Я так и знал, что это было где-то в подобном месте. Вы были там с девушкой в красном платье.
- Всегда приятно узнать, что ты произвела впечатление. Мою подругу зовут Кэти, немного поздновато вам об этом сообщила, но, думаю, вы можете спрыгнуть с кормы, вплавь вернуться в Нью-Йорк, увидеться с ней...
Кит стоял, слегка притопывая под танцевальную музыку и вежливо моргая.
- Да, а теперь насчет Йельского университета, позвольте спросить, были еще какие-нибудь Траверсы на вашем курсе?
- Думаю, только я.
- У вас случайно нет брата в юго-западном Колорадо, кажется, Фрэнк?
Он посмотрел на нее не удивленно, а, скорее, настороженно.
- Вы...откуда-то из тех мест?
- Была проездом, жила там несколько месяцев, по ощущениям - несколько лет, не особо по ним скучаю, а вы?
Он пожал плечами:
- Они не скучают по мне.
Ни один из них не одурачил другого.
- Как там старина Фрэнк?
- Когда я видела его в последний раз, он направлялся в Теллурид, не уверена, что это была его идея.
Дружелюбный смешок:
- Звучит здорово.
- Он сказал, что мне нужно вас найти.
Он приподнял невидимую шляпу:
- Видимо, нашли.
После этого воцарилось молчание, продолжавшееся слишком долго.
- Достаточно привлекательный, когда не углубляется настолько в размышления.
- Эээ, мистер Траверс? Сэр? Я могу устроить скандал, если это поможет.
Далли совершила запоздалый беглый ковбойский осмотр, к которому привыкла, его хватило, чтобы заметить, кроме всего прочего, какого приятного голубого оттенка его глаза. Просто чертовы лобелии.
Он оглянулся по сторонам. Семейство Зомбини давно доело ужин и ушло из-за стола. Оркестр вернулся к Виктору Херберту и Вольф-Феррари, и танцоры начали заполнять пространство.
- Идемте.
Он вывел ее на прогулочную палубу освещенного звездами судна 'Ступендика', луна светила достаточно ярко, чтобы очертить гигантские контуры облаков, пары любезничали, облокотившись о перила, и не замечали ничего вокруг, в брызгах электрического света из иллюминатора его лицо казалось загадочной кляксой.
Другой молодой человек, где-нибудь в другом месте и с другими печалями в багаже, мог бы попытаться признаться в любви или хотя бы получить поцелуй. Далли чувствовала себя, как бутылка сельтерской, которую собирались открыть в какой-то водевильной интермедии. Стопроцентно, это не могло быть то, что называют Любовью с Первого Взгляда. Со второго.
- Послушайте. Фрэнк вам много рассказывал о ситуации в семье?
- Он искал каких-то парней, его и вашего брата, другой, банкомет штоса, был в Теллуриде и уехал, но никто не знал, куда, и Фрэнк очень волновался, потому что кто-то его искал.
- Ладно. Очень многословно для Фрэнка, думаю, он вам доверял.
Она притворно улыбнулась. Людей, у которых неприятности, она не считала идеальной компанией для послеобеденной беседы, но, если подумать, каких других людей она знала?
- Я люблю двоих этих болванов, - он шептал всё более страстно, - они - мои братья, они думают, что пытаются меня защитить, но не знают, что я погряз в этом по уши, всё это..., - он обвел рукой судно, оркестр, ночь, - плащ на моей спине, купленный и оплаченный с того же банковского счета, что и...
- Следует ли вам говорить мне это? - с универсальным наивным взглядом широко раскрытых глаз, которому она научилась в Нью-Йорке, когда пыталась придумать, что сказать.
-Вы правы. Наверное, общение слишком серьезное для девушки-подростка...
- Подростка? - изображая вежливый интерес. - Сколько вам лет, Рувим, чтобы вы могли так называть кого-либо? Удивляюсь, что вас вообще отпустили со двора.
- О, пусть мой облик не вводит вас в заблуждение, я мудр не по годам.
- Во всяком случае, промокли точно не по годам.
- Еще двадцать минут назад мне казалось, что я просто раскачиваюсь на волнах в Заливе Лунного света, отдыхая от всего. Потом появились вы и так далее, если здесь какая-то опасность, я не хочу, чтобы вы попали в переделку.
- Конечно, вы предпочли бы остаться с этим всем наедине. Универсальный ковбой.
- Вы просто не знаете, мисс. Один неверный шаг - и всё пропало.
Он на прощание коснулся края воображаемой шляпы и быстро удалился.
- Тут ничего не остается, кроме как использовать вьющийся посох Луки, -сказала она Эрлис. - Не очень-то он похож на воздыхателя, мама.
- Ты хочешь сказать - склонен к хандре.
- Я знаю, что, черт возьми, творится с этими людьми, не больше, чем знала в Колорадо. Знаю только, что у них неприятности, и довольно серьезные.
- Ну, ты, конечно, можешь выведать правду.
- Я! Ты бросаешь меня в его объятья...
Но Эрлис лишь смеялась и убирала с ее лица длинные волосы, прядь за прядью, кажется, этому занятию не видно было конца, словно ей просто нравилось само это действие, нравилось чувствовать волосы Далли в своих пальцах, как вязать...
Далли сидела в каком-то оцепенении, слушая, не слушая, желая, чтобы это продолжалось вечно, желая оказаться где-то в другом месте...
- Ты - всегда открытие, Далли, - сказала она спустя некоторое время. -Думаю, мне следует всё же поблагодарить Мерля за что-то.
- Как это?
- Когда вижу тебя в таком ракурсе.
Она медленно и задумчиво начала заключать девушку в объятия.
- Мы снова попали в волну прилива, да?
- Думаю, я могу подождать.
- Жертвы материнства. Думаю, где-то я о них уже слышала.
- Ты просто не в своем уме, - заметила Бриа. - Мне казалось, я это хорошо скрываю.
- Малость юна для парней из колледжа, тебе не кажется?
Далли посмотрела на свои колени, потом в иллюминатор, потом быстро перевела взгляд на веселое маленькое личико Бриа.
- Я не знаю, что происходит, Бри, я видела его всего лишь один раз на вечеринке в Нью-Йорке, ты там тоже была, фактически, метала ножи, и с тех пор не могла выбросить его из головы, а теперь он здесь снова. Это должно что-то значить, разве нет?
- Конечно. Это значит, что ты видела его уже два раза.
- О, Бри, это безнадежно.
- Послушай меня. Разузнай всё о его друге, такой низкорослый блондин, пьет за обедом неразбавленный виски, но никогда не отключается.
- Рут Табсмит, только что из Университета Брауна.
- Что он там делал?
- Не писатель, это колледж, а он - очередной математический виртуоз.
- Мозги настроены на цифры, пригодится в походе по магазинам, слушай, мой тип парниш.
- Бриа Зомбини, постыдитесь.
- Не сейчас. Ты собираешься чинить мне препоны?
- Ха, я поняла. Ты собралась меня сопровождать.
- Скорее, наоборот, я бы сказала.
Начало создаваться впечатление, что они с Китом плыли на разных суднах, на различных версиях 'Ступендики', медленно расходясь в разных направлениях, у каждого своя судьба.
- Вы снова меня игнорируете, - поприветствовала его Далли.
Не 'нас, Зомбини' - сейчас это было в единственном числе.
Кит долго ее рассматривал.
- Замечтался.
Для многих, вероятно, для большинства из нас путешествие по океану, особенно - с билетом первого класса, занимает высокое место в рейтинге человеческих удовольствий. Но Кит жил на суше всю жизнь, пока не приехал в Нью-Хейвен, где смог созерцать чудеса пролива Лонг-Айленд, ему не доводилось подробно рассматривать воду. Замкнутое пространство, ежедневное повторение одних и тех же лиц, мелкие дрязги: здесь, усиленное недосягаемостью суши, всё это с легкостью создавало чувство злонамеренности, заговора, преследования... Чем дальше они уплывали в океан, чем невидимее становился горизонт, тем меньше Кит был способен, или, если уж на то пошло, тем меньше он хотел сопротивляться принятию необратимой кражи, совершенной в его жизни, великому простому факту отсутствия Вебба.
Он погрузился в молчание и апатию, неисчислимые мгновения были заняты воспоминаниями о пустынном плато, горных вершинах, лугах, где росла Индейская кисть и дикий первоцвет, о реке, вдруг возникающей, если отойти на два шага от дороги, потом он возвращался из этого путешествия в несотворенное на скорости двенадцать узлов. Он не знал точно, что чувствует. Если бы кто-то сказал, что отчаяние, он пожал бы плечами и скрутил сигарету, отрицательно качая головой. Нет. Не совсем.
Да и пароход 'Ступендика' оказался не тем, чем казался на первый взгляд. У него было другое имя, тайное имя, которое должно было стать известным миру в надлежащее время, тайная личность, таящаяся в его нынешней структуре, но невидимая для обычных пассажиров. Чем он, фактически, окажется - участником будущей Европейской войны на море, которая обязательно начнется, в этом все были уверены. Одни лайнеры после 1914 года переоборудуют в судна для перевозки войск, другие - в плавучие госпитали. Судьба 'Ступендики' - вернуть свою непроявленную сущность в качестве линкора Его Величества 'Император Максимилиан', одного из нескольких дредноутов водоизмещением 25 000 тонн, в соответствии с планом Австрийских военно-морских сил, но, как гласит официальная история, они никогда не были построены. Словенское пароходство, которому сейчас принадлежало и которым эксплуатировалось судно, кажется, возникло таинственным образом за один день из ниоткуда. Даже определение состава его совета директоров вызывало оживленные споры в министерствах всей Европы. В судоходных кругах ни о ком из них никто не слышал. Британская морская разведка была сбита с толку. Хотя его паровые котлы, судя по всему, были разработаны по проекту Шульца-Торникрофта, который предпочитали в Австро-Венгрии, двигатели являлись модифицированными сородичами турбин Парсонса, которые в те дни можно было встретить на солидных британских военных суднах, разгонявшихся до скорости двадцати пяти узлов и выше, если того требовали обстоятельства - лишь бы хватало запасов угля.
Рут Табсмит выяснил всё это, рыская в нижних отсеках судна, игнорируя предупреждения на всех основных языках об ужасной судьбе, ожидающей нарушителя.
Он нашел будущие патронные кладовые и огромные зарядные погреба по всей длине от носа к корме, не говоря уж о расположенных симметрично по всему судну несколькими палубами выше очень странных круглых каютах, которые, кажется, предназначались для пушечных турелей - в данный момент они были спрятаны прямо под верхней палубой, но в случае необходимости их поднимали гидравликой на крейсерскую высоту, и их двенадцатидюймовые стволы, хранившиеся глубоко внизу, поднимали на грузоподъемнике и устанавливали за несколько минут.
Под шелтердеком оказался тайный погреб, заполненный торпедами. Средние палубы были спроектированы таким образом, чтобы загибаться вверх и в других замысловато створчатых направлениях, после чего превращались в броневую защиту и эскарповую галерею для орудий меньшего калибра. В то же время 'Ступендика' каким-то образом могла сложиться, теряя верхние палубы, в классический линкор, пока судно сгибалось на волнах на необходимую высоту надводного борта, широкое и низкое, напрашивающееся на драку. Палубные матросы активно сверлили отверстия для быстрого переоборудования палуб, скакали по леерам, когда получали приказ, ловко, как воздушные акробаты, начали быстро разрисовывать борта судна в 'слепящий' камуфляж моря, неба и грозовых облаков, рисовали обманные двугранные углы двух оттенков, похожие на нос корабля, или бегали под углами, почти равными углам волн, иногда исчезали и возникали из невидимости, подобно узорам, сплетаемым и расплетаемым из хаоса пенистых гребней волн.