Глик Луиза :
другие произведения.
Стихи Луизы Глик-2
Самиздат:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
|
Техвопросы
]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
Оставить комментарий
© Copyright
Глик Луиза
(перевод: Брагина Ольга Игоревна) (
olga_bragina@ukr.net
)
Размещен: 10/02/2021, изменен: 10/02/2021. 151k.
Статистика.
Сборник стихов
:
Переводы
Скачать
FB2
Ваша оценка:
не читать
очень плохо
плохо
посредственно
терпимо
не читал
нормально
хорошая книга
отличная книга
великолепно
шедевр
ПЕРВЕНЕЦ (1968)
I ЯЙЦО
ЧИКАГСКИЙ ПОЕЗД
Впереди вся поездка,
Слегка взболтать: просто Мистер положил голый
Череп на подлокотник, а ребенок
Спал, голова на коленях матери. Яд,
Заменяющий воздух, заполнил всё.
И они сидели - словно паралич, который предшествует смерти,
Пригвоздил их на месте. Дорога изгибалась на юг.
Я видела ее пульсирующую развилку...вшей, копошащихся в волосах этого ребенка.
ЯЙЦО
I
Все ехали в машине.
Спали в машине, спали,
Словно ангелы на песчаных кладбищах,
Умершие. Мясо недельной давности
Протухло, горох
Хихикал в стручках: мы
Воровали. А потом в Эдгартауне
Я услышала, как мои внутренности
Сворачиваются в ловушку ...
Стирали белье в Атлантическом океане,
Трогали море солнца,
Пока бил ключом свет,
Который мог поглотить воду.
После Эдгартауна
Мы повернули обратно.
II
Пока вверху и извне
Стерилизатор свои огромные руки
Не протянул, хищный,
К жертве. Внизу
Капало белое, раздета,
Открыта для зонда,
Я видела лампы,
Отражения сходились в его очках.
Драмамин. Ты позволил ему
Ограбить меня. Но
Доколе? Доколе?
Мелькали инструменты, я видела,
Как мое тело расплывается слезой
На листке бумаги.
III
Всегда по ночам я чувствую, что океан
Жалит мою жизнь. Подходит
К заливу, входит
В эту сеть бухт, и дальше. Опасно.
И дальше, пьянея
От волн бурбона
Твоего дыхания,
Я хмурюсь ...
На берег выносит рыбу.
Без чешуи,
Без плавников, пустые
Домохозяйства их черепов
По-прежнему неизменны, свалены
С другими отходами.
Чешуйки, Чешуйки. Луны
Свистят в их ртах
Сквозь судороги мидий.
Подсматривающая плоть. И мухи -
Словно планеты, сжатые раковины
Звенят вслепую сквозь
Веронику волн ...
Существо
Вылупилось. Смотри. Кости
Уступают дорогу.
Темно. Темно.
Он принес миску, чтобы собрать
Кусочки младенца.
ДЕНЬ БЛАГОДАРЕНИЯ
В каждой комнате, окруженной безымянным
Южным парнем из Йеля,
Была моя младшая сестра, которая напевала мотив из фильма Феллини
И звонила по телефону,
Пока мы выносили ее изношенные ботинки,
Или сидели и пили. Снаружи, с двадцать
Третьей ступени бездомная кошка
Паслась у нас на аллее
В поисках отходов. Царапала ведро.
Других звуков не было.
Снова и снова приготовление этого грандиозного утешительного обеда,
Приближающегося к печи. У моей матери
Вертел в руках.
Я смотрела на ее стянутую кожу,
Словно она скучала по себе молодой, пока крошенный лук
Шел снегом над заостренной смертью.
НЕ РЕШАЯСЬ ПОЗВОНИТЬ
Жила, чтобы увидеть, как ты отшвыриваешь
Меня. Эта борьба -
Словно рыба в сети во мне. Видела, как ты трепещешь
В моем сиропе. Видела, как ты спишь. Жила, чтобы увидеть,
Что всё спустили на ветер,
Отходы. Готово?
Это живет во мне.
Ты живешь во мне. Злокачественный.
Любовь, ты когда-нибудь хотела меня, нет.
МОЯ КУЗИНА В АПРЕЛЕ
Под лазурью неба, присев среди бугристых побегов ревеня на заднем дворе,
Моя кузина тетешкается с младенцем, шлепает
По лысой головке. Из окна я вижу их, муслиновый базилик,
Сияющий кварц, охра парчовой земли
Эстрагона или передышка в прямоугольной тени
Гаража. Нервное изумрудное
Опахало ризомы касается колена моей кузины,
На котором она катает младенца вверх-вниз.
Я вяжу свитера для ее второго ребенка.
Словно через мили обедов не слышно, как ее трясет на кровати
От ярости, она думает, что лежит здесь уже годы,
Заперта в этой вспышке гнева...
Но после сотрясений ее тело приходит в чувство. Среди фиалок,
Азалий, посреди всё прибывающего сада
Она проходит с сыном мимо того, ради чего я остановилась,
Чтобы посмотреть, как распускается бутон на весенней траве.
ВОЗВРАЩЕНИЕ ПОТЕРЯННОГО РЕБЕНКА
Ничто не шевельнется. В ветке сломанный
Цветок веера колышется,
Безвольно болтается проволокой, как ее тонкие
Руки, висят, словно липучка от мух, вертят мальчика...
Потом, заблокировав входную дверь, язык
Приколот к жирному клину его вздора, он смотрит,
Как я нахожу другую комнату, отец висит
На костылях, ожидая, когда его поднимут...
Сейчас, выжат из благодарностей, женский лимонад
В моей чашке. Как бесконечно она швыряет
Использованные салфетки клинекс в пыль, всегда
Глядя на мужчину, слыша щелчок,
Щелчок его мозга - вращающегося пустого валика...
ДЕНЬ ТРУДА
Ему требовалось что-нибудь прелестное под рукой,
Отвез меня в Стэмфорд, Коннектикут, на квази-ферму
Своих родителей; потом подобрал огромную
Подружку Чарли, одновременно пытаясь спихнуть меня
Третьему парню, приехавшему на уик-энд.
Но в субботу мы еще были парой: провели
Ее, распластавшись в обширных угодьях,
Пока трава не поникла
От сырости. Как я. Дитя атолла Джонстон, я по-прежнему вижу
Ободранный трилистник, колючий мех репейника и сытые
Пастбища, извергающие бесконечные колокольчики. Ты сутенер.
РАНА
Воздух окоченел, превратился в корку.
Из кровати я смотрю
На сгустки мух, сверчков,
Прыжки и смех. Сейчас
Погода - топленое сало.
Весь день я вдыхаю запах жареного,
Как нечто неземное. Ты
Погрузился в книги.
Ты показываешь, на что способен.
На стенах моей спальни
Узор "турецкий огурец", словно набросок
Зародышей. Я лежу здесь,
Ожидая его толчка.
Моя любовь. Мой жилец.
Кустарник покрывается
Пухом, цветы и семена.
Живая изгородь покрывается пухом,
Семена и лунный свет
Бормочут сквозь марлю.
Липкие шторы. Фальшивая возня
Пары у соседних дверей,
Я видела, как ты схватил свой бланк.
Они оба на нембутале,
Убийственная таблетка.
А я обездвижена. Обо мне заботятся,
Просят кивнуть,
Ты преданно кружишь над моей головой. Я закрываю
Глаза. Теперь
Тюрьма стала очевидной:
Зрелые вещи колышутся на свету,
Части растений, фрагменты
Листьев ...
Ты накрываешь койку
Простынями. Я не чувствую
Конца. Никакого конца. Он
Застрял во мне. Он всё еще жив.
СЕРЕБРЯНАЯ ИГЛА
Моя сестра под мелодию судорог
Атлантического океана впитывает свет.
Где-то вдали сплетением водорослей
Дробилка для мяса и разобщения, пена сквозь браслеты
Морских птиц. Ветер тонет. Она не чувствует изменений
Сразу. Это займет время. Моя сестра
Быстро складывает
Свое полотенце, поджарившееся, как цыпленок, в огне.
НАЧАЛО ДЕКАБРЯ В КРОТОНЕ-НА-ГУДЗОНЕ
Шипастое солнце. Гудзон
Исчез подо льдом.
Я слышу стук кости
Гонимого ветром гравия. Бледный,
Как кость, свежий снег,
Пришит, словно мех, к реке.
Покой. Мы ехали, чтобы вручить
Рождественские подарки, но шина взорвалась
В прошлом году. Над мертвыми створками остриженные сосны,
Снесенные бурей, их ветви обнажены...
Я хочу тебя.
II КРОМКА
КРОМКА
То и дело, то и дело я привязываю
Свое сердце к этому изголовью,
Пока мои волнистые крики
Становятся всё сильней под его рукой. Ему скучно-
Я вижу. Не я ли зализывала его взятки, ставила его букеты
В воду? Сквозь кружева матери я смотрела, как он въезжал
В пронзенную вертелом печь, из милости осторожен с тесьмой ...
Чувствую его бедра
На моих ради детей. Награда?
Утра, искалеченные этим домом,
Я вижу, как он поджаривает тост и пробует
Кофе, воздвигая преграды. Оставшееся - мой завтрак.
БАБУШКА В САДУ
В траве под ивой
Купели моей дочери копошатся
Дождевые черви, мир
Измеряется последовательностью рядов
Домов без пряностей, нарисованных почти настоящими.
Укуренное летнее солнце Лонг-Айленда выливает
Схемы из этих пустых труб на моего внука,
Визжащего на свою ручку. Я выдержала свою жизнь.
Рыжий красноднев очерчивает листья дуба,
И мюленбекия тает от неизменчивых изменений
Младенца. У моих детей руки их мужей.
Мой муж обрамлен, закреплен, лысый, как младенец, на их пианино,
Мой невероятный мужчина. Я закрываю глаза. И вся одежда,
Которую я разбросала, возвращается ко мне, ложбины
Моих дочерей исчезают ... они дрейфуют; вижу отклонение от курса,
Летний хлопок дрейфует, равный воздуху.